![]() |
رد: كيف نترجم العلامات التجارية
شايفة كيف
شكرا لك وكل عام أنت ومن يعز عليك بألف خير يا "رائعة جداً" :biggrin: |
رد: كيف نترجم العلامات التجارية
الله يبارك فيك
مواضيعك دائماً مميزة وهادفة |
رد: كيف نترجم العلامات التجارية
اقتباس:
نورتي الحتة شكرا لك وسعيد بمرورك |
رد: كيف نترجم العلامات التجارية
الله يعافيك peace على هالموضوع الشيق ،
فعلا ، ترجمة العلامات و الماركات التجارية من أصعب أنواع الترجمة ، لأن أصحابها غالبا يختارونها بأسلوب أقرب ما يكون للإبداع أو شيء يتعلق بثقافة معينة عندهم ،علشان كذا المترجم لازم يكون مثقف قبل أن يكون مترجم ، أتوقع الترجمة الإبداعية و الحرة أنسب شيء لترجمة العلامات التجارية و الماركات ، كأنك تترجم قصيدة مبدعة من شاعر مبدع ، الترجمة الحرفية أتوقع تكون ضعيفة بهالمجال ، شكرا مرة ثانية على الموضوع الرائع ،، |
رد: كيف نترجم العلامات التجارية
اقتباس:
وشكرا لتواجدك |
رد: كيف نترجم العلامات التجارية
فعلاً الاسماء لا تترجم ، هذا درس تعلمته وقت الدراسه ( متوسط او ثنوي )
حتى الاحين لافتات المتاجر ، الواحد اذا فتح متجر و عطاه اسم ( حلوى ابو سعد ) و بيكتب العنوان بلغه ثانيه " انجليزي " ما يترجم ، يكتبه بمثل ما هو بلعربي halwa abo saad |
رد: كيف نترجم العلامات التجارية
اقتباس:
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:10 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام