ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E4
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E4 English Literature Students Level Four Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2012- 1- 31   #151
أحمد باسمح
أكـاديـمـي مـشـارك
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 51093
تاريخ التسجيل: Wed Apr 2010
العمر: 36
المشاركات: 2,105
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2181
مؤشر المستوى: 81
أحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أحمد باسمح غير متواجد حالياً
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate



فاصل قصير ونعود إليكم لاتغيروا المحطة وابقوا معنا

We'll be back after a short break
Don't change the channel and stay with us


 
قديم 2012- 1- 31   #152
أحمد باسمح
أكـاديـمـي مـشـارك
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 51093
تاريخ التسجيل: Wed Apr 2010
العمر: 36
المشاركات: 2,105
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2181
مؤشر المستوى: 81
أحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond reputeأحمد باسمح has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أحمد باسمح غير متواجد حالياً
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة رضوان مشاهدة المشاركة
Could you lend me 1000 reyals, I need them badly

In fact, you didn't give back the money I've lent you


Dear Redwan
In my opinion I see that the Past Perfect is the optimum form for your second sentence
Because there are two events occurred in the past

It should be
In fact you didn't give me back the money I'd lent you

What you see ?


التعديل الأخير تم بواسطة أحمد باسمح ; 2012- 2- 1 الساعة 12:01 AM
 
قديم 2012- 2- 1   #153
*(بيبي فيس)*
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية *(بيبي فيس)*
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 63463
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2010
العمر: 39
المشاركات: 636
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 425
مؤشر المستوى: 62
*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: $ English $
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
*(بيبي فيس)* غير متواجد حالياً
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحمد باسمح مشاهدة المشاركة

فاصل قصير ونعود إليكم لاتغيروا المحطة وابقوا معنا

We'll be back after a short break
Don't change the channel and stay with us


Excellent

Ahmad



also you can write

stay tuned

instead of stay with us


 
قديم 2012- 2- 1   #154
*(بيبي فيس)*
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية *(بيبي فيس)*
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 63463
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2010
العمر: 39
المشاركات: 636
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 425
مؤشر المستوى: 62
*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: $ English $
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
*(بيبي فيس)* غير متواجد حالياً
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحمد باسمح مشاهدة المشاركة

Dear Redwan
In my opinion I see that the Past Perfect is the optimum form for your second sentence
Because there are two events occurred in the past


It should be
In fact you didn't give me back the money I'd lent you

What you see ?


good point Ahmad

it's really better

and that's why

past perfect

had+ p.p

used when we have two completed
actions one happened before the other
It can also show that something
happened before a specific time
in the past

مثال

I had never seen such a beautiful beach before I went to Kauai




 
قديم 2012- 2- 1   #155
P e a c e
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
 
الصورة الرمزية P e a c e
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 13,863
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1501808
مؤشر المستوى: 1695
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أحمد باسمح مشاهدة المشاركة


Dear Redwan
In my opinion I see that the Past Perfect is the optimum form for your second sentence
Because there are two events occurred in the past

It should be
In fact you didn't give me back the money I'd lent you

What you see ?

Bengo

In fact it was a tough one for me

thank you for correcting me all the time
 
قديم 2012- 2- 1   #156
*(بيبي فيس)*
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية *(بيبي فيس)*
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 63463
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2010
العمر: 39
المشاركات: 636
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 425
مؤشر المستوى: 62
*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: $ English $
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
*(بيبي فيس)* غير متواجد حالياً
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate




see you tomorrow guys

 
قديم 2012- 2- 1   #157
P e a c e
:: المراقب العام ::
الساحة العامة
 
الصورة الرمزية P e a c e
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 61596
تاريخ التسجيل: Mon Oct 2010
المشاركات: 13,863
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1501808
مؤشر المستوى: 1695
P e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond reputeP e a c e has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: College of Arts
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
P e a c e غير متواجد حالياً
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate

اقتباس:
لقد أدخل 13 شخص الى المستشفى بسبب التسمم الغذائي.

يا إلهي , لقد زاد التسمم الغذائي في مدينتنا مؤخرا.
13 persons have been admitted to the hospital because of food poisoning

My God, food poisoning has increased in our city recently
 
قديم 2012- 2- 1   #158
Reem.AB
متميزة بمسابقة الملتقى الرمضانية
 
الصورة الرمزية Reem.AB
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 56715
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2010
المشاركات: 1,663
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2892
مؤشر المستوى: 75
Reem.AB has a reputation beyond reputeReem.AB has a reputation beyond reputeReem.AB has a reputation beyond reputeReem.AB has a reputation beyond reputeReem.AB has a reputation beyond reputeReem.AB has a reputation beyond reputeReem.AB has a reputation beyond reputeReem.AB has a reputation beyond reputeReem.AB has a reputation beyond reputeReem.AB has a reputation beyond reputeReem.AB has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Reem.AB غير متواجد حالياً
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate

اخت بيبي فيس
ياليت توضحين لي فكرة الموضوع اكثر

اللي فهمته ان العضو اللي قبلك يطرح جمله بالعربي واللي بعده يحولها انجلش

صح كذا
 
قديم 2012- 2- 1   #159
*(بيبي فيس)*
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية *(بيبي فيس)*
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 63463
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2010
العمر: 39
المشاركات: 636
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 425
مؤشر المستوى: 62
*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice*(بيبي فيس)* is just really nice
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: $ English $
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
*(بيبي فيس)* غير متواجد حالياً
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Reem.AB مشاهدة المشاركة
اخت بيبي فيس
ياليت توضحين لي فكرة الموضوع اكثر

اللي فهمته ان العضو اللي قبلك يطرح جمله بالعربي واللي بعده يحولها انجلش

صح كذا

أهلا أختي ريــــــم

No my dear

الموضوع مثل ماهو موضح بالصفحة الأولى

أجيب جمل بالعربي

وأنتو تترجمونها إنجليزي

وأنا أصحح إذا في أخطاء

and ofcourse I'm not perfect

I'll do my best


thank you

 
قديم 2012- 2- 1   #160
سعود بن جرير
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 69919
تاريخ التسجيل: Mon Jan 2011
العمر: 47
المشاركات: 586
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 289
مؤشر المستوى: 60
سعود بن جرير will become famous soon enoughسعود بن جرير will become famous soon enoughسعود بن جرير will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب في الأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة إنجليزية
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
سعود بن جرير غير متواجد حالياً
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة *(بيبي فيس)* مشاهدة المشاركة
excellent

ahmad



also you can write

stay tuned

instead of stay with us




تعبير جميل ومحترف للغاية


وفقكم الله
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

الكلمات الدلالية (Tags)
translate, هيــــــــا, نترجم

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 02:23 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه