ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2014- 5- 13   #221
شدو الربيع
أكـاديـمـي فـضـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 107825
تاريخ التسجيل: Wed May 2012
المشاركات: 447
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2468
مؤشر المستوى: 56
شدو الربيع will become famous soon enoughشدو الربيع will become famous soon enoughشدو الربيع will become famous soon enoughشدو الربيع will become famous soon enoughشدو الربيع will become famous soon enoughشدو الربيع will become famous soon enoughشدو الربيع will become famous soon enoughشدو الربيع will become famous soon enoughشدو الربيع will become famous soon enoughشدو الربيع will become famous soon enoughشدو الربيع will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: english
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شدو الربيع غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

Aloonh


لا لا تفكري تغيبي أبدا راح يمدي ان شاء الله أنا مالي خلق أبدأ الليلة بخليها بكرة صباحا
 
قديم 2014- 5- 13   #222
Aloonh
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية Aloonh
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 126381
تاريخ التسجيل: Tue Nov 2012
المشاركات: 501
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 3136
مؤشر المستوى: 56
Aloonh has a reputation beyond reputeAloonh has a reputation beyond reputeAloonh has a reputation beyond reputeAloonh has a reputation beyond reputeAloonh has a reputation beyond reputeAloonh has a reputation beyond reputeAloonh has a reputation beyond reputeAloonh has a reputation beyond reputeAloonh has a reputation beyond reputeAloonh has a reputation beyond reputeAloonh has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: >>~Єηğℓisн~<<
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Aloonh غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شدو الربيع مشاهدة المشاركة
Aloonh


لا لا تفكري تغيبي أبدا راح يمدي ان شاء الله أنا مالي خلق أبدأ الليلة بخليها بكرة صباحا

والله مره احس هالماده حشو معلومات واخاف المعدل ينزل بسببها صراحه قهر يضيع تعبي عليها
الاسئله ماتطمن
 
قديم 2014- 5- 13   #223
شوق@
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية شوق@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136653
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 4,259
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 262896
مؤشر المستوى: 351
شوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شوق@ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Aloonh مشاهدة المشاركة
شوق ياشوق .....

فيه ملف رفعته بالمرفقات موجود طبعا فيه كلمات المحضارات ومعانيها نحفظها !
وبغيت اسأل الدكتور يكرر اسئلة والا نفس موديل عمار المعاني لازم يبدع
انا ذاكرت سبع محاضرات وجيت اراجعها اليوم لقيتها طارت وراح ابدأ من جديد

افكر اغيب واخليها لبعدين
حرام تغيبين دامك وصلتي للسابعة تقدم كبييير
باقي اليوم الثلاثاء و بكرا الاربعاء و الاختبار يوم الخميس يمديك تخلصينهم
بس ارجعي للكويزات عشان تثبتين إللي طاروا عليك بتلاقين نفسك تحليين زين
بس ركزي و ابعدي عن أي شيء يشتت تفكيرك أثناء الحل و بتجبين 100% وبتقولين قالت شوق
 
قديم 2014- 5- 13   #224
شوق@
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية شوق@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136653
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 4,259
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 262896
مؤشر المستوى: 351
شوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شوق@ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

15) “that in which the merit of the original work is so completely transfused into another
language, as to be as distinctly apprehended, and as strongly felt
- a Good Translation
- definition of translation by Etchnia Arjona

16) Translating : is the process
- (to translate; it is the activity rather than the tangible object
- it's tangible object

17) A Translation: is
- the product of the process of translating
- the process of translating
هذه التعاريف ما مريت عليها توني انتبه لها احفظوها

ادخلوا على كويز المحاضرة الأولى تو مسويته قوتشي الله يجزاها خير

http://www.ckfu.org/vb/t588961.html
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf ckfu.org_quiz 1.pdf‏ (2.49 ميجابايت, المشاهدات 263) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
قديم 2014- 5- 13   #225
صفا^
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 192488
تاريخ التسجيل: Tue May 2014
المشاركات: 784
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2189
مؤشر المستوى: 51
صفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالبه
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انقليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
صفا^ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

شوق المادة ذي فيها قطع قرمر اشياء زي طقة محاضرات المعاني
ولا كلها تعريفات ,,,مذاكرة ست محاضرات من قبل وطارت
 
قديم 2014- 5- 13   #226
عبقريينو
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 109799
تاريخ التسجيل: Mon May 2012
المشاركات: 309
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2176
مؤشر المستوى: 55
عبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه آنجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
عبقريينو غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

لو سمحتتتتوا ايش اعتممدوا من ملخص

سلطان مزود كلام وهو يالله تخلصه
ميسس هيفاء الوانه م تنفع طباعه بيخلص الخببر
وفيه ملخص حلو نزلتته ضي بالموضوع حق ابو راكان احسه مرتب وترجمته حلوه
شوركم عن افضل واحد ?
انا ببدا صباح بكره تتوقعون بخلص بنفس اليييوم
 
قديم 2014- 5- 13   #227
صفا^
أكـاديـمـي ذهـبـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 192488
تاريخ التسجيل: Tue May 2014
المشاركات: 784
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2189
مؤشر المستوى: 51
صفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enoughصفا^ will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالبه
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انقليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
صفا^ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبقريينو مشاهدة المشاركة
لو سمحتتتتوا ايش اعتممدوا من ملخص

سلطان مزود كلام وهو يالله تخلصه
ميسس هيفاء الوانه م تنفع طباعه بيخلص الخببر
وفيه ملخص حلو نزلتته ضي بالموضوع حق ابو راكان احسه مرتب وترجمته حلوه
شوركم عن افضل واحد ?
انا ببدا صباح بكره تتوقعون بخلص بنفس اليييوم

اذا مو مذاكر من قبل شيء ذاكر لك شيء قبل ماتنام والله ياااهي طووووويله وقوة تعاريف وفقرات وكلام يعل القلب
انا مذاكره نصها من قبل والحين طايرة كلها
 
قديم 2014- 5- 13   #228
شوق@
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية شوق@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136653
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 4,259
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 262896
مؤشر المستوى: 351
شوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شوق@ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صفا^ مشاهدة المشاركة
شوق المادة ذي فيها قطع قرمر اشياء زي طقة محاضرات المعاني
ولا كلها تعريفات ,,,مذاكرة ست محاضرات من قبل وطارت
ارجعي للكويزات و حليها و خليها لك مثل التحدي إنك بتأخذين 100%

لا مافيها قرامر و لا شيئ بس هي تاريخ للترجمة و أصلها و كيف طريقة الترجمة و أساسيات
اللي تقوم عليها الترجمة كل هذا بتستفيدين إذا كنت بترجمين ملخص أو مقطع أو كلام مباشر
فصيري انت المترجم لأنك متخصصة بهذا التخصص أفضل من إنك تكونين محاور اللي يكون يفسر
الكلام لكن مو بدقة المترجم

شوفي المادة حلوة إذا كنت تحبين الكيمياء أنا ما أصعبها عليك بس هي ممتعة
خاصة كون تخصصنا انجليزي بتقولين ايش الفائدة منها بقول لك عشان لما تتخرجين بإذن الله و
تشتغلين أي كان مجال عملك بتتقابلين مع ناس بيستقعدون لك عالواحدة و النص و بيسألونك
وين كان أصل الترجمة و ايش تاريخها و بيعطونك أمثلة خاطئة لأسماء انت درستيها في هالمادة
عشان يعرفون انت فاهمة المادة زين أو لا وهم حاطينك تحت الاختبار احتمال يكون رئيس عملك
أو ناس تبغى تحبط من معنويات و دراستك الجامعية إنك ما استفدتي منها بشيئ
إذا انت ما عطيتيهم الاجابة مثل الكف على وجههم بتصيرين مححححححبطة
عذراً عالإطالة
 
قديم 2014- 5- 13   #229
شوق@
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية شوق@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136653
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 4,259
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 262896
مؤشر المستوى: 351
شوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شوق@ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبقريينو مشاهدة المشاركة
لو سمحتتتتوا ايش اعتممدوا من ملخص

سلطان مزود كلام وهو يالله تخلصه
ميسس هيفاء الوانه م تنفع طباعه بيخلص الخببر
وفيه ملخص حلو نزلتته ضي بالموضوع حق ابو راكان احسه مرتب وترجمته حلوه
شوركم عن افضل واحد ?
انا ببدا صباح بكره تتوقعون بخلص بنفس اليييوم
نسقه و خله كله أسود و احذف الإطار تراه ملف ووورد
أو قبل لا تطبع ادخل خيارات و اختار حبر أسود أو تدرج الرمادي
مايمديك بكرا لازم اليوم أو نام لك ساعتين بعدين افتح الملخص
 
قديم 2014- 5- 13   #230
شوق@
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية شوق@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136653
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 4,259
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 262896
مؤشر المستوى: 351
شوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شوق@ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبقريينو مشاهدة المشاركة
اشوف كلام بس وش السالففه مدري

يارب تستتتر ومشكورروه شووووق
روح وراء الصفحات الأولى في ملخص على شكل خارطة ذهنية احفظوها صحيح خطي بالرصاص
بس يؤدي الغرض وراجعوها مع الملخص اللي عندكم
العفو

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اروى حايل مشاهدة المشاركة
ممكن الاسئله تكون :cry111: في وورد جهازي مايفتح bdf :(
أنا ماعندي ملفات وورد جهازي يحذف الوورد بمجرد إني احوله بي دي إف لأن جهازي شايب

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سلطان الاسمري مشاهدة المشاركة
هذي اسئلة الترم الماضي محلوله
يعطيك العافية

أتمنى إنكم تستفيدون من الخارطة الذهنية بالتوفيق
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ كويز ] : نظرية المنظمات المحاضرة (11) همة نحو القمه إدارة أعمال 7 1 2014- 12- 28 05:01 PM
[ كويز ] : نظرية المنظمات المحاضرة (10) همة نحو القمه إدارة أعمال 7 2 2014- 12- 28 02:17 PM
[ كويز ] : نظرية المنظمات المحاضرة (9) همة نحو القمه إدارة أعمال 7 5 2014- 12- 28 01:40 PM
[ كويز ] : نظرية المنظمات المحاضرة (8) همة نحو القمه إدارة أعمال 7 3 2014- 12- 28 07:50 AM
[ كويز ] : نظرية المنظمات المحاضرة (7) همة نحو القمه إدارة أعمال 7 3 2014- 12- 28 12:14 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:10 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه