ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2014- 5- 13   #231
شوق@
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية شوق@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136653
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 4,259
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 262896
مؤشر المستوى: 351
شوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شوق@ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

Etilnoia Arjona defines interpretion as: 21)
A. The translation of a message across a cultural and linguistic barrier.
B. The translation of a message into another language .
C. The communicative translation of message across a cultural and linguistic barrier.
D. The oral translation of a message across a cultural and linguistic
barrier

لاحظوا الإجابتين d,c كيف متشابهتين و هذا اللي يلخبطنا بالاختبار افهمو التعريفات أكثر من حفظها
الإجابة الصحيحة بالأحمر

يعطيك العافية Aloonh على ملف التعريفات
 
قديم 2014- 5- 13   #232
عبقريينو
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 109799
تاريخ التسجيل: Mon May 2012
المشاركات: 309
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2176
مؤشر المستوى: 55
عبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه آنجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
عبقريينو غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شوق@ مشاهدة المشاركة
نسقه و خله كله أسود و احذف الإطار تراه ملف ووورد
أو قبل لا تطبع ادخل خيارات و اختار حبر أسود أو تدرج الرمادي
مايمديك بكرا لازم اليوم أو نام لك ساعتين بعدين افتح الملخص
ليش كذا تخوفووون الحممد لله اختبرننا مواد اصعب وانجزناها بامتياز
اليييوم مخي مقفل اقووم الصببح وانظم وقتتي واخلص ان اء الله بكل محاضرة اخل كوزها واثبت المعلومممه

خلوىنا ايجابيين عشاان منجز الماده
وفالنننا التوفييييق
 
قديم 2014- 5- 13   #233
عشقي لك سماء00
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية عشقي لك سماء00
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 186846
تاريخ التسجيل: Sun May 2014
المشاركات: 36
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 59
مؤشر المستوى: 0
عشقي لك سماء00 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
عشقي لك سماء00 غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

فيه اسئله شامله لترجمة
 
قديم 2014- 5- 13   #234
شوق@
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية شوق@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136653
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 4,259
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 262896
مؤشر المستوى: 351
شوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شوق@ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عشقي لك سماء00 مشاهدة المشاركة
فيه اسئله شامله لترجمة
هنا في اسئلة
http://www.ckfu.org/vb/showthread.php?t=587257
 
قديم 2014- 5- 13   #235
الطيف المهاجر
أكـاديـمـي ذهـبـي
 
الصورة الرمزية الطيف المهاجر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 98554
تاريخ التسجيل: Sun Jan 2012
المشاركات: 862
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1489
مؤشر المستوى: 60
الطيف المهاجر will become famous soon enoughالطيف المهاجر will become famous soon enoughالطيف المهاجر will become famous soon enoughالطيف المهاجر will become famous soon enoughالطيف المهاجر will become famous soon enoughالطيف المهاجر will become famous soon enoughالطيف المهاجر will become famous soon enoughالطيف المهاجر will become famous soon enoughالطيف المهاجر will become famous soon enoughالطيف المهاجر will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: انتساب مطور انجليزي آداب طلاب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
الطيف المهاجر غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

ممكن الكويزات في ملف مثل الكويز تبع المحاضرة الاولى

وشكرا لكم
 
قديم 2014- 5- 13   #236
عبقريينو
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 109799
تاريخ التسجيل: Mon May 2012
المشاركات: 309
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2176
مؤشر المستوى: 55
عبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enoughعبقريينو will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه آنجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
عبقريينو غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

شووووووق ادري والله كل شوي ناط بس

فيه ملزممه منزلها موكا لاتيييه شرح كوييس 55 صفحه احسهها اخف ليش طيب هالفرررق
مع ان كلها مترجججمه انا باعتتمد عليها شراييييك


بممموضوع ماده نظريه التجربببه تحت
 
قديم 2014- 5- 13   #237
شوق@
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية شوق@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136653
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 4,259
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 262896
مؤشر المستوى: 351
شوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شوق@ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الطيف المهاجر مشاهدة المشاركة
ممكن الكويزات في ملف مثل الكويز تبع المحاضرة الاولى

وشكرا لكم
أنا جالسة أحل و احمله بي دي إف إن شاء الله أقدر أخلصهم
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبقريينو مشاهدة المشاركة
شووووووق ادري والله كل شوي ناط بس
لا عادي بس اني جالسة احل الكويزات عشان كذا اتأخر بالرد
فيه ملزممه منزلها موكا لاتيييه شرح كوييس 55 صفحه احسهها اخف ليش طيب هالفرررق
مع ان كلها مترجججمه انا باعتتمد عليها شراييييك


بممموضوع ماده نظريه التجربببه تحت
مابعد أفتحها بشوف و برد لك خبر
 
قديم 2014- 5- 14   #238
ماجد المبيريك
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 87768
تاريخ التسجيل: Fri Sep 2011
المشاركات: 286
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1821
مؤشر المستوى: 55
ماجد المبيريك will become famous soon enoughماجد المبيريك will become famous soon enoughماجد المبيريك will become famous soon enoughماجد المبيريك will become famous soon enoughماجد المبيريك will become famous soon enoughماجد المبيريك will become famous soon enoughماجد المبيريك will become famous soon enoughماجد المبيريك will become famous soon enoughماجد المبيريك will become famous soon enoughماجد المبيريك will become famous soon enoughماجد المبيريك will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الملك فيصل ادب انجليزي
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى الرابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ماجد المبيريك غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

شكرا اختي شـــــــــــــــــوق
 
قديم 2014- 5- 14   #239
شوق@
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية شوق@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136653
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 4,259
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 262896
مؤشر المستوى: 351
شوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شوق@ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

عبقرينو الفرق إن ملخص سلطان شرح و صور و كلمات و أخذت ورق كثيير
نفس الكلام لمس هيفاء أخذ حجم الخط و الإطار و كل محاضرة في ملف فتحس إنها كثيرة
لكن مس انجليش كلها بملف واحد وفيها اسئلة لكن نفس الترجمة ماتختلف عن الاثنين اللي ذكرتهم
 
قديم 2014- 5- 14   #240
شوق@
متميزة بملتقى الطلاب والطالبات الترفيهي
 
الصورة الرمزية شوق@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 136653
تاريخ التسجيل: Fri Feb 2013
المشاركات: 4,259
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 262896
مؤشر المستوى: 351
شوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond reputeشوق@ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السادس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شوق@ غير متواجد حالياً
رد: نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد المبيريك مشاهدة المشاركة
شكرا اختي شـــــــــــــــــوق
عفواً
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ كويز ] : نظرية المنظمات المحاضرة (11) همة نحو القمه إدارة أعمال 7 1 2014- 12- 28 05:01 PM
[ كويز ] : نظرية المنظمات المحاضرة (10) همة نحو القمه إدارة أعمال 7 2 2014- 12- 28 02:17 PM
[ كويز ] : نظرية المنظمات المحاضرة (9) همة نحو القمه إدارة أعمال 7 5 2014- 12- 28 01:40 PM
[ كويز ] : نظرية المنظمات المحاضرة (8) همة نحو القمه إدارة أعمال 7 3 2014- 12- 28 07:50 AM
[ كويز ] : نظرية المنظمات المحاضرة (7) همة نحو القمه إدارة أعمال 7 3 2014- 12- 28 12:14 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 08:21 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه