ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2014- 12- 22   #31
Ŋoŋee
متميزة في قسم حواء
 
الصورة الرمزية Ŋoŋee
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 87137
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2011
المشاركات: 4,275
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 53667
مؤشر المستوى: 147
Ŋoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond reputeŊoŋee has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب بالأحساء
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة إنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Ŋoŋee غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

المحاضره 13
والاخيره للتمارين
في المرفقات
دعواتكم لي
الصور المصغرة للصور المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	Screenshot_2014-12-22-12-47-12.png‏
المشاهدات:	153
الحجـــم:	331.4 كيلوبايت
الرقم:	229098   اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	Screenshot_2014-12-22-12-47-20.png‏
المشاهدات:	151
الحجـــم:	345.5 كيلوبايت
الرقم:	229099  
 
قديم 2014- 12- 22   #32
ѕυℓтαη
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 148855
تاريخ التسجيل: Mon Jul 2013
المشاركات: 1,994
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 25767
مؤشر المستوى: 89
ѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ѕυℓтαη غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

The style of the Quran doesn’t belong to any type of literary texts or genre -types, be it poetry, prose, drama or any other narrative style but it has its own miraculous and idiosyncratic style which would make one feel that they are simultaneously in front of a multi-types of texts
باختصار
اسلوب القران الكريم لا ينتمي الى اي نوع من النصوص الادبية , واسلوبة مميز يشعر المرء انه في وقت واحد امام انواع متعددة من النصوص
 
قديم 2014- 12- 22   #33
ѕυℓтαη
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 148855
تاريخ التسجيل: Mon Jul 2013
المشاركات: 1,994
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 25767
مؤشر المستوى: 89
ѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ѕυℓтαη غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

Orthodox Muslim scholars claim that since the Quran is the Word of Allah, it is ‘untranslatable’; whereas a number of Muslim and non-Muslim scholars claim the opposite
بعض علماء المسلمين يدعون ان القران الكريم هو كلام الله وغير قابل للنقل وبعض العلماء يدعون العكس
 
قديم 2014- 12- 22   #34
ѕυℓтαη
متميز كلية الأداب _قسم الأنجلش
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 148855
تاريخ التسجيل: Mon Jul 2013
المشاركات: 1,994
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 25767
مؤشر المستوى: 89
ѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond reputeѕυℓтαη has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ѕυℓтαη غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

Translation has been defined by Catford (1965) as “the replacement of textual material in one language (source Language) SL by equivalent textual material in another language (Target Language) TL”
كاتفورد عرف الترجمة على انها
استبدال المواد النصية في لغة واحدة ( اللغة المصدر SL ) بما يعادلها من المواد النصية في لغة اخرى ( اللغة المستهدفة ) .
 
قديم 2014- 12- 22   #35
Mnola
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية Mnola
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 173409
تاريخ التسجيل: Tue Dec 2013
المشاركات: 75
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1674
مؤشر المستوى: 44
Mnola will become famous soon enoughMnola will become famous soon enoughMnola will become famous soon enoughMnola will become famous soon enoughMnola will become famous soon enoughMnola will become famous soon enoughMnola will become famous soon enoughMnola will become famous soon enoughMnola will become famous soon enoughMnola will become famous soon enoughMnola will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Mnola غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

الله يسعدكم نبغی حل اسئله الاختبار السابق
 
قديم 2014- 12- 22   #36
بدر44
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية بدر44
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 90235
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2011
العمر: 35
المشاركات: 539
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1115
مؤشر المستوى: 58
بدر44 will become famous soon enoughبدر44 will become famous soon enoughبدر44 will become famous soon enoughبدر44 will become famous soon enoughبدر44 will become famous soon enoughبدر44 will become famous soon enoughبدر44 will become famous soon enoughبدر44 will become famous soon enoughبدر44 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
بدر44 غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

الله يدخلكم الجنة بلا حساب و يوفقكم
 
قديم 2014- 12- 22   #37
F!x
مشرفة سابقة
 
الصورة الرمزية F!x
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 84739
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2011
المشاركات: 13,313
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 783512
مؤشر المستوى: 968
F!x has a reputation beyond reputeF!x has a reputation beyond reputeF!x has a reputation beyond reputeF!x has a reputation beyond reputeF!x has a reputation beyond reputeF!x has a reputation beyond reputeF!x has a reputation beyond reputeF!x has a reputation beyond reputeF!x has a reputation beyond reputeF!x has a reputation beyond reputeF!x has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جــــامعه الملك فيصـــل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
F!x غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

-

اسئلة الإختبار
الملفات المرفقة
نوع الملف: pdf 1433-1434.pdf‏ (637.2 كيلوبايت, المشاهدات 274) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
نوع الملف: pdf 1434-1435.pdf‏ (8.22 ميجابايت, المشاهدات 446) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
 
قديم 2014- 12- 22   #38
ضــامية حــنين
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ضــامية حــنين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 80086
تاريخ التسجيل: Tue Jul 2011
المشاركات: 1,870
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7461
مؤشر المستوى: 78
ضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ضــامية حــنين غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

تسلمين نوني ماقصرتي

الف شكر لك يا سلطان هذا المطلوب اللي كنت ابيه
 
قديم 2014- 12- 22   #39
ضــامية حــنين
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ضــامية حــنين
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 80086
تاريخ التسجيل: Tue Jul 2011
المشاركات: 1,870
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7461
مؤشر المستوى: 78
ضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond reputeضــامية حــنين has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ضــامية حــنين غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

كمل الله يوفقك ويسعدك
 
قديم 2014- 12- 22   #40
ميسيدونا
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91241
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2011
العمر: 38
المشاركات: 93
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2297
مؤشر المستوى: 54
ميسيدونا will become famous soon enoughميسيدونا will become famous soon enoughميسيدونا will become famous soon enoughميسيدونا will become famous soon enoughميسيدونا will become famous soon enoughميسيدونا will become famous soon enoughميسيدونا will become famous soon enoughميسيدونا will become famous soon enoughميسيدونا will become famous soon enoughميسيدونا will become famous soon enoughميسيدونا will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ميسيدونا غير متواجد حالياً
رد: الترجمة الابداعية

أسعفونا ياجماعة الخير
نحفظ النصوص والترجمة الابداعية لها بس
وأسماء العلماء وتواريخهم مطلوبة
يعني مثلا يجيب سؤال الابداع يشمل التفكير والانتاج
هل هو وفقا لرولوماي اوستربنرج او مايكل
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ كويز ] : Quiz - Grammatical Rules and Systems-Part -3 F!x E4 2 2014- 12- 29 12:55 AM
[ كويز ] : Quiz - Grammatical Rules and Systems-Part -1 F!x E4 3 2014- 12- 28 08:12 PM
[ كويز ] : Quiz - Grammatical Rules and Systems-Part -4 F!x E4 1 2014- 12- 27 09:41 PM
[ كويز ] : الترجمة التتابعيه ابوبكر 11+12+13 حفيدة شاعر E8 1 2014- 12- 22 12:45 AM
[ كويز ] : الترجمة التتابعيه ابوبكر 9+10 حفيدة شاعر E8 0 2014- 12- 21 06:42 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:03 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه