|
E4 English Literature Students Level Four Forum |
|
أدوات الموضوع |
2012- 1- 29 | #41 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
|
2012- 1- 29 | #42 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
أنا طمّاع و ما راح أرضى بأقل من جملتين ! ليس لدي وقت لأضيعه على مشاهذة التلفاز , لدي أعمال أخرى هامه لأقوم بها. I have no time to waste on watching TV, I have other more important tasks to do. الأم : يالك من فتاة كسولة , لما لم تذهبي إلى الجامعة اليوم. البنت : لقد سهرت البارحة ولم استطع النهوض مبكرا. Mother: what a lazy girl you are, why didn't you go to the university today ? Girl: I was up last night and couldn't wake up early. I'll be really happy to see my mistakes |
2012- 1- 30 | #43 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
|
2012- 1- 30 | #44 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
اقتباس:
welcome Ahmad
I'm waiting for you your translation is perfect one little thing : I was up last night I stayed up last night thank you |
|
2012- 1- 30 | #45 | |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
اقتباس:
?What is wrong with mine
If there is any mistake" especialy in grammar" , just write it down pls and I will be gratefull ?Is that a question in your post or what |
|
2012- 1- 30 | #46 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
مهما حصل لن أتخلى عن دراستي الجامعية
Whatever happens I won't give up my college hope it's right |
2012- 1- 30 | #47 |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
[QUOTE=*(بيبي فيس)*;5633980][CENTER]welcome Ahmad
I'm waiting for you You're wasting your time with me my dear, you should care about more important tasks |
2012- 1- 30 | #48 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
|
2012- 1- 30 | #49 | |
:: المراقب العام ::
الساحة العامة |
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
اقتباس:
in the firs sentence the verb waste takes the preposition (in) not on |
|
2012- 1- 30 | #50 | |
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هيــــــــا نترجم Let's translate
اقتباس:
أهلا بصديقي شوف يا خوي... بالذات حكاية الـ prepositions فهدي بيعتمد استخدامها على الفهم بشكل أساسي .. !! و صراحة ما راح أقدر أشرح لك ليش استخدمت on إلا بعد البحث و العناء الطويل ... فعشان كذه اكتفيت بإني نقلت العناوين التالية من مواقع أجنبية و إللي اتبعت نفس طريقتي بالضبط !! No time to waste on drugs that aren't working http://blog.nationalmssociety.org/20...hat-arent.html No time to waste on longer day http://www.catalyst-chicago.org/news...ste-longer-day و بإمكانك إنك تكتب waste on في القوقل و راح تتأكد |
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الكلمات الدلالية (Tags) |
translate, هيــــــــا, نترجم |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|