|
E4 English Literature Students Level Four Forum |
|
أدوات الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
ترجمة قطعة النثر ~ my country
صبــــــاح الخير ياحلويــــــن بناء على طلب أحد الزملاء عملت ترجمة لقطعة النثر الإنجليزي my country وحبيت أحطها هنا لأني حبيت الكل يستفيد I'm not perfect but I did my best بلدي ( مقتطفات ) بالنسبة إلى غريب ، قد تبدو الأرض لانهائية. تنجح " سمكة الرنكة" في السفر من بلدة "جونز" جديدة التأسيس إلى بلدة " فكتوريا" على الطرف السفلي من جزيرة " فانكوفر". إنها ستسافر على طول المسافة من "لندن" إلى "بغداد" ، إنه الإتساع الذي يذهل خيال كل من يزور البلاد. وعلى عكس الإعتقاد الشائع ، نحن لانعيش في أكواخ مغطاة بالثلج بعيدا عن المدنية. لقد سكن أغلبيتنا في مدن قد لاتبدو مختلفة بشكل كبير عن الجنوب منا. الزائر المنتبه سوف يلاحظ بعض الإختلافات . تنوع شخصياتنا الوطنية، أعتقد بأنه أكثر وضوحا من " قدر الإذابة الأمريكي". القادم الجديد للولايات المتحدة يتعلم سريعا ليغطي أصوله ويصبح "أمريكيا". أما القادم الجديد لـ"كندا" فيتمكن من الإحتفاظ على شيء من ثقافة وأزياء أصوله العرقية. عادة , الغريب يظن بأن "كندا" أرض جبلية مكتسحة بالثلوج, بالتأكيد يمكن أن تكون "كندا" شديدة البرودة. القلة من الغير كنديين يجدون أنه يمكن أيضا أن تكون شديدة الحرارة . تعاني المدن الشرقية من الرطوبة في "يوليو" و"أغسطس" وفي الحقيقة يموت أشخاص كل عام من شدة الحرارة. حيث أن درجات الحرارة تسبب القلق , نحن بلد " الدرجات القصوى" . في حين أننا كأشخاص نميل إلى الوسطية وحتى المحافظة على المعتقدات القديمة. يظن الغير كندييون بأننا مثل جيراننا الأمريكان. ولكننا لسنا في الحقيقة مثل الأمريكان. طبيعتنا، مواقفنا الإجتماعية، بيئتنا، وتاريخنا يجعلنا نوع مختلف من أمريكا الشمالية. أولا هنالك مسألة تاريخنا. لقد لقب بالملل (بالرتيب) لأنه لم يكن دمويا. على كل ، نحن الجماعة الوحيدة في الأمريكيتين التي لم تنفصل بعنف عن أوروبا, لقد خضنا 3 أو 4 ثورات ولكن بدون تمرد أو حرب أهلية. لقد كنا بطيئين في التخلي عن مستعمراتنا لبريطانيا. بينما اختار "الأمريكان" الحرية اخترنا نحن النظام. رجال قانوننا تم تعيينهم من قبل الرئاسة العليا وليس ترشيحا من الأسفل. فكرة اختيار مسؤولي المدن وشرفاء المقاطعات تتم بالتصويت لإبقاء السلام بأسلحة لاتليق بخطة " الكنديين" للأشياء.عوضا عن ذلك أنشأنا شرطة الجبال الشمال غربية. الرمز الكندي للجبال ، الرداء القرمزي النظيف والمرتب على عكس الرمز الأمريكي لرجال القانون في قميصه المفتوح وحزامه الناري . الموقفان الإثنان المختلفان إجتماعيا مستمران إلى يومنا هذا. في الولايات المتحدة تنقل المستوطنون عبر القارة قبل صدور الإذن القانوني (الغرب البري ). في كندا، جاء القانون أولا ثم تبعتها المستوطنات. رحلة "عرض المشاعر" ليست من الطراز الكندي. نحن بالنهاية، أشخاص شماليون. الأمريكان منطلقون أكثر منا. سبب واحد لهذا على اعتقادي ، وهو وجود الطبيعة في حياتنا. أغلبيتنا يعيش خلال ساعات قليلة "قيادة البرية" .لاتوجد مدينة كندية منقوله بعيدا عن هذة الأماكن الغامضة والصامتة التي لها حق التأثير في الروح الإنسانية. هناك شأن آخر لبلادي ماجعلها مميزة في الأمريكيتين ، وهو تعدد ألسنة وثقافات شخصيتنا. لدى كندا لغتين رسميتين هما الإنجليزية والفرنسية ، وفي مقاطعتها الأكبر أغلب المقيمين يتحدثون الفرنسية بشكل حصري. وذلك يعطينا قيمة بشكل جميل وبالطبع يساعد بشكل مؤكد قطاع السياحة فالزوار ينجذبون إلى غرابة مدينة"الكوبيك" في شوارعها الملتوية وطريقة طهيها الفرنسية الطابع. ولكن هنالك توتر إقليمي مزعج، أصبحت "الكوبيك" أمة في أمة وقوة الإنقسام هناك قوية. الكنديون ليسوا ضد الأمريكان. فنحن نشاهد برامج التلفاز الأمريكية كما نفضل السيارات الأمريكية الصنع عن المنتجات الأوروبية والآسيوية. كما نرحب بمئات آلاف السواح الأمريكان سنويا. كما إننا لانتذمر عندما يخبروننا بأننا مثلهم تماما. بالطبع نحن لسنا مثلهم. ولكن الزائر له العذر في ذلك التفكير عندما يعبر الحدود للمرة الأولى. فمباني مدننا مصممة بالطراز الدولي ، وأسماء العلامات التجارية" الماركات" في المحلات جميعها مألوفة. هي فقط أيام معدودة حتى يتسنى للقادم الجديد الإحساس بالإختلاف . هو لايستطيع الإشارة بأصبعه إلى الإختلاف ،وحتى أصدقائي الكنديين لايستطيعون ذلك. الشيء الوحيد المتأكد منه هو أننا لسنا أميركيين. انتهى بس عندي تعليق بسيط ع القطعه : أتوقع اللي كاتبها شكله من الأمريكان وحتى شبههم بقدر الإذابة ومقهور ليش الأصول العرقية في كندا محافظة على مظهرها وعاداتها . وبعطيكم الزبدة ومن الآخر >>> فرق كندا عن أمريكا مثل فرق السعودية عن الكويت وسلامتكم |
2012- 3- 8 | #2 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: ترجمة قطعة النثر ~ my country
بسم الله
أعمد إلى تتبع مواضيعك لانها تختصر طريقي إلى فرحة صبح جميل مشرق هاديء وأنا ما كان أملي أنكِ تفوتينني طالما أنك فرحة صبح وإشراقة شمس ربما وهو كذلك لست مهتماً بالترجمة والموضوع ككل فأحسست أنكِ سمعتِ شكاية محتاج لترجمتك وهذا والله قمة النبل وكرم العطاء الذي أفتقده شخصياً حياكِ ربي وبارك روحك |
2012- 3- 8 | #3 |
متميز بقسم اللغة الإنجليزية
|
رد: ترجمة قطعة النثر ~ my country
صباح النور
يعطيك العافيه , ماقصرتي - بيبي فيس - الله يوفقك , ويسهل دروبكـ |
2012- 3- 8 | #4 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: ترجمة قطعة النثر ~ my country
أخواني سعود وضاري يسلمكم ربي |
2012- 3- 8 | #5 |
:: مشرفة ::
منتدى اللغة الانجليزية - التعليم عن بعد سابقآ |
رد: ترجمة قطعة النثر ~ my country
|
2012- 3- 8 | #6 |
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: ترجمة قطعة النثر ~ my country
شكراا يا قمر
ربي يوفقك |
مواقع النشر (المفضلة) |
الكلمات الدلالية (Tags) |
النثر, country, ترجمة, قطعة |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
ترجمة جميع قطعة والكلمات وحل التمارين الانجليزي قراءة + صورة للكتاب كامل | احمد..؟؟ | المستوى الثاني - كلية الأداب | 165 | 2012- 5- 18 09:18 PM |