ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات قائمة الأعضاء   أعتبر مشاركات المنتدى مقروءة

E8 English Literature Students Level eight Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2017- 5- 14   #211
فديتوني
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية فديتوني
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 38183
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2009
المشاركات: 281
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 789
مؤشر المستوى: 64
فديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enoughفديتوني will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
فديتوني غير متواجد حالياً
رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾

ممكن حد يعطيني رابط الجزاء اانظري
او ب اي صفحه ابي احفظه واقل شي اضمن درجة النجاح
وفاله a+
 
قديم 2017- 5- 14   #212
ابو صالح0
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 208087
تاريخ التسجيل: Tue Dec 2014
المشاركات: 5
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 132
مؤشر المستوى: 0
ابو صالح0 will become famous soon enoughابو صالح0 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: علم الاجتماع
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابو صالح0 غير متواجد حالياً
رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾

18) SI focus on the .............
A. process rather than the product
B. process and product
C. product rather than the process
D. neither process nor product


مالمقصود ب SI
 
قديم 2017- 5- 14   #213
ربي توفني ساجدا
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ربي توفني ساجدا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 104752
تاريخ التسجيل: Fri Mar 2012
المشاركات: 1,325
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 4299
مؤشر المستوى: 69
ربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: جامعي
المستوى: قبل الجامعة
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ربي توفني ساجدا غير متواجد حالياً
رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾

اخاف اعطي المادة كل جهدي وارسب فيها زي الترم الماضي حليمة انت شخص لن تكرر
 
قديم 2017- 5- 14   #214
ترف...
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ترف...
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 159810
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2013
المشاركات: 1,425
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 14639
مؤشر المستوى: 74
ترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ترف... غير متواجد حالياً
رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو صالح0 مشاهدة المشاركة
18) SI focus on the .............
A. process rather than the product
B. process and product
C. product rather than the process
D. neither process nor product


مالمقصود ب SI
simultaneous interpreting
 
قديم 2017- 5- 14   #215
ترف...
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ترف...
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 159810
تاريخ التسجيل: Thu Oct 2013
المشاركات: 1,425
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 14639
مؤشر المستوى: 74
ترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond reputeترف... has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ترف... غير متواجد حالياً
رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ربي توفني ساجدا مشاهدة المشاركة
اخاف اعطي المادة كل جهدي وارسب فيها زي الترم الماضي حليمة انت شخص لن تكرر
خلي خوفك حافز للمذاكره
 
قديم 2017- 5- 14   #216
متعب العنزي
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية متعب العنزي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 94482
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2011
المشاركات: 74
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 8269
مؤشر المستوى: 61
متعب العنزي will become famous soon enoughمتعب العنزي will become famous soon enoughمتعب العنزي will become famous soon enoughمتعب العنزي will become famous soon enoughمتعب العنزي will become famous soon enoughمتعب العنزي will become famous soon enoughمتعب العنزي will become famous soon enoughمتعب العنزي will become famous soon enoughمتعب العنزي will become famous soon enoughمتعب العنزي will become famous soon enoughمتعب العنزي will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
متعب العنزي غير متواجد حالياً
رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾

واحبها وتحبني. ويحب ناقتها بعيري

Love her and love me. And my camle loves hre camle

Ifancy her and she fances me And my dog fancies her bitch

ايهما الاجابه الصحيحه
بالاسئله حاطينها الاجابه الثانيه بس ماخلت راسي ماردي من وين جابوا التسلب ذا
 
قديم 2017- 5- 14   #217
{تهاويل}
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E
 
الصورة الرمزية {تهاويل}
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156995
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 6,861
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 589795
مؤشر المستوى: 703
{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
{تهاويل} غير متواجد حالياً
رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ربي توفني ساجدا مشاهدة المشاركة
اخاف اعطي المادة كل جهدي وارسب فيها زي الترم الماضي حليمة انت شخص لن تكرر
I did not ignore you
your inbox is full
 
قديم 2017- 5- 14   #218
{تهاويل}
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E
 
الصورة الرمزية {تهاويل}
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156995
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 6,861
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 589795
مؤشر المستوى: 703
{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
{تهاويل} غير متواجد حالياً
رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾

الترجمة من انجليزي الى عربي (يعني خيارات الاجوبة عربي)
هذي غير متعبه
الفصل الماضي بالذات كثر منها
هذي اي حد منا بيعرف الاخطاء بسهولة وبيعرف وين الصح.
لدرجة د.حليمه حتى مايغير في الاجابات يكررها نفسها. لانه يعرف انك بتتعرف على الاجابة الصحيحه.
لكن فرد العضلات اذا صار يكون بالترجمة من عربي الى انجليزي (خيارات الاجابات انجليزية)
هذا يمكن يستخدم بعض المفردات او المصطلاحات او الاخطاء النحوية او الاملائية الي يمكن تفوت علينا.
عن نفسي ونظراً لطول المدة بين تحليل الخطاب واختبار الترجمة ، طبقت نفس موضوعي في تحليل المفردات على التمارين
يعني استخلصت مرادفات الكلمات الي اعتبرها مفتاحيه والي يمكن يلجأ فيها الى كلمة مرادفه ربما تكون صعبه.
هذي الطريقة ليست للشخص الي يبي درجة النجاح. لا يتعب نفسه ما تسوى عليه.
فالمرادفات العربيه حنا ابخص فيها ويمكن نفهمها ، ماهتميت بها.
المرادفات الانجليزي هي الي ركزت عليها.
واحس الاسئلة الي ترجمة من انجليزي لعربي مايحتاج احد يذاكرها
الا اذا شخص مايفرق بين مفرد وجمع وذكر وانثى وحاضر وماضي وتركيب بديهي للجملة.
نصيحه ، السؤال العملي الي ماتعرف اجابته ، امشي عليه كلمة كلمة ، سوي تحليل اكتشف الخطأ في كل اجابه
لين تستقر على اجابه تعتبرها خاليه من الاخطاء.
 
قديم 2017- 5- 14   #219
لازم!!
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية لازم!!
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 52597
تاريخ التسجيل: Thu Jun 2010
العمر: 35
المشاركات: 378
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 8830
مؤشر المستوى: 70
لازم!! will become famous soon enoughلازم!! will become famous soon enoughلازم!! will become famous soon enoughلازم!! will become famous soon enoughلازم!! will become famous soon enoughلازم!! will become famous soon enoughلازم!! will become famous soon enoughلازم!! will become famous soon enoughلازم!! will become famous soon enoughلازم!! will become famous soon enoughلازم!! will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
لازم!! غير متواجد حالياً
رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة {تهاويل} مشاهدة المشاركة
الترجمة من انجليزي الى عربي (يعني خيارات الاجوبة عربي)
هذي غير متعبه
الفصل الماضي بالذات كثر منها
هذي اي حد منا بيعرف الاخطاء بسهولة وبيعرف وين الصح.
لدرجة د.حليمه حتى مايغير في الاجابات يكررها نفسها. لانه يعرف انك بتتعرف على الاجابة الصحيحه.
لكن فرد العضلات اذا صار يكون بالترجمة من عربي الى انجليزي (خيارات الاجابات انجليزية)
هذا يمكن يستخدم بعض المفردات او المصطلاحات او الاخطاء النحوية او الاملائية الي يمكن تفوت علينا.
عن نفسي ونظراً لطول المدة بين تحليل الخطاب واختبار الترجمة ، طبقت نفس موضوعي في تحليل المفردات على التمارين
يعني استخلصت مرادفات الكلمات الي اعتبرها مفتاحيه والي يمكن يلجأ فيها الى كلمة مرادفه ربما تكون صعبه.
هذي الطريقة ليست للشخص الي يبي درجة النجاح. لا يتعب نفسه ما تسوى عليه.
فالمرادفات العربيه حنا ابخص فيها ويمكن نفهمها ، ماهتميت بها.
المرادفات الانجليزي هي الي ركزت عليها.
واحس الاسئلة الي ترجمة من انجليزي لعربي مايحتاج احد يذاكرها
الا اذا شخص مايفرق بين مفرد وجمع وذكر وانثى وحاضر وماضي وتركيب بديهي للجملة.
نصيحه ، السؤال العملي الي ماتعرف اجابته ، امشي عليه كلمة كلمة ، سوي تحليل اكتشف الخطأ في كل اجابه
لين تستقر على اجابه تعتبرها خاليه من الاخطاء.

طيب جاوب لنا على سؤال الـ camle فوق اذا ماعليك امر
 
قديم 2017- 5- 14   #220
sham9966
متميزة بكلية الآداب - اللغة الإنجليزية المستوى الثالث
 
الصورة الرمزية sham9966
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 154220
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 2,580
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4529
مؤشر المستوى: 75
sham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond reputesham9966 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزيه
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
sham9966 غير متواجد حالياً
رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة {تهاويل} مشاهدة المشاركة
الترجمة من انجليزي الى عربي (يعني خيارات الاجوبة عربي)
هذي غير متعبه
الفصل الماضي بالذات كثر منها
هذي اي حد منا بيعرف الاخطاء بسهولة وبيعرف وين الصح.
لدرجة د.حليمه حتى مايغير في الاجابات يكررها نفسها. لانه يعرف انك بتتعرف على الاجابة الصحيحه.
لكن فرد العضلات اذا صار يكون بالترجمة من عربي الى انجليزي (خيارات الاجابات انجليزية)
هذا يمكن يستخدم بعض المفردات او المصطلاحات او الاخطاء النحوية او الاملائية الي يمكن تفوت علينا.
عن نفسي ونظراً لطول المدة بين تحليل الخطاب واختبار الترجمة ، طبقت نفس موضوعي في تحليل المفردات على التمارين
يعني استخلصت مرادفات الكلمات الي اعتبرها مفتاحيه والي يمكن يلجأ فيها الى كلمة مرادفه ربما تكون صعبه.
هذي الطريقة ليست للشخص الي يبي درجة النجاح. لا يتعب نفسه ما تسوى عليه.
فالمرادفات العربيه حنا ابخص فيها ويمكن نفهمها ، ماهتميت بها.
المرادفات الانجليزي هي الي ركزت عليها.
واحس الاسئلة الي ترجمة من انجليزي لعربي مايحتاج احد يذاكرها
الا اذا شخص مايفرق بين مفرد وجمع وذكر وانثى وحاضر وماضي وتركيب بديهي للجملة.
نصيحه ، السؤال العملي الي ماتعرف اجابته ، امشي عليه كلمة كلمة ، سوي تحليل اكتشف الخطأ في كل اجابه
لين تستقر على اجابه تعتبرها خاليه من الاخطاء.
ماشاء الله ايام واجد
مسكينه الي اختبرت نحو وتوها طالعه هههههههه
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:37 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه