![]() |
رد: هنا نمارس الترجمة معا
اقتباس:
|
رد: هنا نمارس الترجمة معا
اقتباس:
|
رد: هنا نمارس الترجمة معا
اقتباس:
يعني مثلا نقول native speaker المتحدثين الاصليين ينفع ؟ لانها تتكرر كثير فاعتقد ان المترجمين المحترفين اقصد العلماء يعني اكيد عربوها |
رد: هنا نمارس الترجمة معا
اقتباس:
|
رد: هنا نمارس الترجمة معا
اقتباس:
|
رد: هنا نمارس الترجمة معا
اقتباس:
|
رد: هنا نمارس الترجمة معا
ليس ثمة خطأ في التركيب أو ترتيب الكلمات المسطرة. فهذه هي القاعدة التي تم بناء تلك العبارة على ضوئها: sb/sth to be, have, etc. sth و إليكم جملة على نفس القاعدة: The cave is believed to be home for evil spirits |
رد: هنا نمارس الترجمة معا
اقتباس:
|
رد: هنا نمارس الترجمة معا
For every native speaker تعني لكل لغه اصليه
|
رد: هنا نمارس الترجمة معا
في احد عنده رابط محاضرات واضحة ( امريكية)؟!
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:11 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام