
2020- 4- 5
|
 |
مُتميزة بالمستوى E4
|
|
|
|
الترجمة التتابعية
بسم الله الرحمن الرحيم أهم نقاط المحاضرة الأولى :
- الترجمة الفورية interpreting نشاط للترجمة translational activity أو شكل خاص من أشكال الترجمة special form of translation
- الترجمة الفورية تختلف عن الأنواع الأخرى لأنشطة الترجمة في فوريتها في نقل الرسالة immediacy in the transferring the message
وهي نشاط لحظي "here and now "
- الترجمة الفورية هي النقل اللفظي للرسالة المنطوقة The oral rendering of a spoken message
- في الترجمة الفورية يتم عرض نص اللغة المصدر عادة مرة واحدة وبالتالي لا يمكن مراجعة نص اللغة الهدف
The source Language text is normally presented once and thus the TL text cannot be reviewed
-نشاط الترجمة الفورية يعود إلى الآكادية ، اللغة السامية القديمة لآشور وبابلونيا حوالي 1900 سنة قبل الميلاد
Akkadian , the ancient Semitic Language of Assyria and Babloynia around 1900 BC
- الكلمة الإنجليزية المترجم الفوري تأتي من الكلمة اللاتينية interprets والتي تعني الذي يشرح الشيء الغامض Expounder
|