الموضوع: مذاكرة جماعية الترجمة التتابعية
عرض مشاركة واحدة
  #1  
قديم 2020- 4- 5
الصورة الرمزية #maryam#
#maryam#
مُتميزة بالمستوى E4
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: المستوى الثامن
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 1849
المشاركـات: 6
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 285757
تاريخ التسجيل: Sat Jan 2017
المشاركات: 641
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 62689
مؤشر المستوى: 103
#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
#maryam# غير متواجد حالياً
الترجمة التتابعية

بسم الله الرحمن الرحيم
أهم نقاط المحاضرة الأولى :

- الترجمة الفورية interpreting نشاط للترجمة translational activity أو شكل خاص من أشكال الترجمة special form of translation

- الترجمة الفورية تختلف عن الأنواع الأخرى لأنشطة الترجمة في فوريتها في نقل الرسالة immediacy in the transferring the message
وهي نشاط لحظي "here and now "

- الترجمة الفورية هي النقل اللفظي للرسالة المنطوقة The oral rendering of a spoken message

- في الترجمة الفورية يتم عرض نص اللغة المصدر عادة مرة واحدة وبالتالي لا يمكن مراجعة نص اللغة الهدف
The source Language text is normally presented once and thus the TL text cannot be reviewed

-نشاط الترجمة الفورية يعود إلى الآكادية ، اللغة السامية القديمة لآشور وبابلونيا حوالي 1900 سنة قبل الميلاد
Akkadian , the ancient Semitic Language of Assyria and Babloynia around 1900 BC

- الكلمة الإنجليزية المترجم الفوري تأتي من الكلمة اللاتينية interprets والتي تعني الذي يشرح الشيء الغامض Expounder
رد مع اقتباس