الموضوع: مذاكرة جماعية الترجمة التتابعية
عرض مشاركة واحدة
قديم 2020- 4- 5   #2
#maryam#
مُتميزة بالمستوى E4
 
الصورة الرمزية #maryam#
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 285757
تاريخ التسجيل: Sat Jan 2017
المشاركات: 641
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 62689
مؤشر المستوى: 103
#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute#maryam# has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
#maryam# غير متواجد حالياً
رد: الترجمة التتابعية

بسم الله الرحمن الرحيم

أهم نقاط المحاضرة الثانية :

- العلاقة بين ألفاظ اللغة المصدر والهدف تشترط تشابه المعنى sameness of meaning

- المواصفات المعيارية لإنتاج الترجمة تفترض التشابه في المعنى أو التأثير similarity in meaning or effect

- نطاق مهمة المترجم ( interpreter's task ) خاصة بالإنتاج produce/production

- الترجمة هي نشاط activity يمكن تحديده عل أنه خدمة service

- مفاهيم الترجمة notactions هي transfer ,ideas, sameness , intention or culture (نقل الأفكار و الترادف والمقاصد او الثقافة ) تتوافق Adaptable مع الترجمة الفورية

- توصف الترجمة بأنها نقل الأفكار والتصورات (thought and idea) من لغة إلى أخرى
- عملية نقل الأفكار عبر وسيط هو اللغة
  رد مع اقتباس