2013- 5- 16
|
#107
|
|
مُميز بالمستوى 8 E
|
رد: هديتي لكم ملزمة الانشاء والتعبير 1 حصريا في ملتقانا فقط كاملة وشاملة
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة زورق*
.
اخوي تركي ترجمة الجملة تقول ابوي زارني ذات مرة من سنة كذا يعني ماكرر هالزيارة
والفكرة عشان أوصلها لكم مرة وحدة و ماتكررت الزيارة
ورغم اني متأكدة تأكدت من قريب لي ماجستير وقال صحيح هنا ماتكررت الزيارة وهنا ناخذ came
وغلط ناخذ المضارع المستمر ومن نفسه عشان يفهمني ضرب لي مثال every year وقال هنا
تقدرين تاخذين المضارع المستمر وقال لاتعتمدين ع ترجمة المواقع لما قلت هي قريبة من بعض
لأن مافيه لغة بالعالم تحل مكان لغة بالدقة ....
.
|
اختي زورق
اولا انا اسعد بالاختلاف معك , خصوصا وانا اعلم تمكنك باللغة ( ما شاء الله تبارك الله) والاختلاف لا يفسد للود قضيه , فانا دائما اجد الاختلاف هو الافضل لتثبيت المعلومه ..
الان نحن متفقين انا وانتِ انه اذا كانت الزيارات مستمرة حتى الان ولمرةٍ سنويا نستخدم ال present perfect واذا كانت مرة واحدة ذاك العام فنستخدم الماضي البسيط
فبكذا نكون ما بقي الا نتأكد من المعنى , وامره بسيط
اذا كانت الجمله تقصد ان الاب حضر لزيارتها مرة واحدة عام 1997
فالجمله بسيطة تكون
My father came to visit me in 1997
ولا داعي لعبارة once a year
لكن جملتنا تقول
My father ……… to visit me once a year since 1997
فهنا once a year متاكد معناها مرة سنويا , وبامكانك العودة لاي مصدر تشائين لمعرفه العنى
و since 1997 تعني منذ العام 1997
وكذلك since تستخدم عادة مع present perfect
ياليت تحاولي تبحثي عن معنى once a year
وايضا ممكن نستخدمها مع الشهر والاسبوع واليوم
نقول once a month مرة شهريا
و once a week مرة اسبوعيا
once a day مرة يوميا
بالتوفيق للجميع
وادعوا لي باختبار التذوق اليوم  ما ذاكرت زين للاسف ..
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة trook8 ; 2013- 5- 16 الساعة 03:15 PM
|
|
|
|