تسجيل الدخول

مشاهدة النسخة كاملة : مذاكرة جماعية نظرية الترجمة


الصفحات : 1 2 [3]

طالبه جامعيه ~
2014- 5- 15, 12:58 AM
translation theory was derived from
generative linguistics
comparative linguistics
psycho linguistics
applied linguistics

هذا السؤال كيف حليتوه ومن وين ؟؟؟؟؟؟

سامي-
2014- 5- 15, 01:00 AM
هو حتى لو بيجيب من اسئلة الترم اللي قبل بيقول انا ما اكرر الاسئلة عشان محد يتهاون بالمادة
عاد مدري وش ترسي عليه

شكرا لك والشكر موصول لاختنا شوق

دقيت على واحد من الزملاء مستوى ثامن
قال ان يكرر الاسئلة بس بطرق اخرى وسلامتك

aikhamis
2014- 5- 15, 01:02 AM
نصيحه لكم ياشباب لا تعتمدو على اسئلة اختبار الترم الماضي

اذا قال مابيجيب منها يعني مابيجيب

في دكتور انا اختبرت عنده قبل كذا وقال نفس الكلام وصحيح غير الاسئلة عن بكرة ابيها

لحقو انفسكم وحاولو انكم تفهمون الماده حتى لو عالسريع عالاقل تقدرون تجاوبون على كم سؤال صح

وبالتوفيق للجميع

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 01:02 AM
ايش تعريف
semantics is

a. The relation of signs to each other

b. The relation between sign and their interpreters

c. The relation between sign and the translator

d. The allocation of signs to their real objects

أم نونو
2014- 5- 15, 01:03 AM
وهذا السؤال ايش حله

13) translation theory is derived from

a. Generative linguistics
b. Comparative linguistics
c. Psycholinguistics
d. Applied linguistics



اتوقع اللسانيات

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 01:04 AM
وهذا السؤال ايش حله

13) Translation theory is derived from

A. generative linguistics
B. comparative linguistics
C. psycholinguistics
D. applied linguistics

الحل -----A

aikhamis
2014- 5- 15, 01:05 AM
خصوصا ان الطلاب الترم اللي فات اشتكو على اشئلة الدكتور وانها كانت صعبه وتلخبط فاحتمال كبير جدا انه يغيرها

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 01:10 AM
خصوصا ان الطلاب الترم اللي فات اشتكو على اشئلة الدكتور وانها كانت صعبه وتلخبط فاحتمال كبير جدا انه يغيرها

فيها اسئله عامه ومباشره وكثير كررها في اغلب السمسترات

تعني اللي يبي النجاح ان شاء الله بيعدي وبسهوله

متأمل خير

والكل ان شاء الله يطلع مبسوط

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 01:12 AM
بغيت اسئلة الخدمات ال 20 سؤال كويزات وين هي فيه

طالبه جامعيه ~
2014- 5- 15, 01:15 AM
الحل -----a


الله يسعدك اخوي من وين الاجابة حصلتها ؟؟

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 01:16 AM
The Source Language (SL)
It is the language to which the text to be translated belongs.

The Language of Translation
It is an abstraction obtained via the study of translated texts.

What is the Process of Translation
It is a complex cognitive operation which takes place in the mind of the translator.

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 01:22 AM
الله يسعدك اخوي من وين الاجابة حصلتها ؟؟

محلول عندي كذا

ما ادري باي محاضره

طالبه جامعيه ~
2014- 5- 15, 01:23 AM
هذا ملخص مس انقلش

تابعو معاه
بس المحاضره الاولى مو موجوده

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 01:23 AM
ركزو في السؤالين التاليين لا تتلخبطون

Works on philosophy, medicine, engineering, music and logic were translated from Greek into Arabic



while works on astronomy, art, law, history and music were translated from
Persian into Arabic

أم نونو
2014- 5- 15, 01:24 AM
To be a good translation , it should give a ……….of the ideas of the original work. 1-complete transcript. 2-similar transcript. 3-identical transcript

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 01:26 AM
Yūĥanna bin Batriq’s method, the literal way


Ĥunayn bin Isĥaq’s method –the free way

سامي-
2014- 5- 15, 01:26 AM
عز الله ما معنا الا الاسئلة جت جت والا حقرة بقرة بتشتغل

أم نونو
2014- 5- 15, 01:29 AM
The origin of the word((translation))word 1-indian 2-english 3-latin

الترجمة في الأصل كلمة لاتينية

أم نونو
2014- 5- 15, 01:32 AM
To achieve equivalence in translation we should ; 1-ignore the semantic sense of each word and sentence . 2-look in to the semantic sense of some words. 3-look into the semantic sense of each word and sentence


لتحقيق التكافؤ في الترجمة يجب النظر للدلالات في كل كلمة وجملة

أم نونو
2014- 5- 15, 01:34 AM
To achivev equivalence in translation we should …….the information about the participant involved in it's production and reception . 1-ignore 2-look in to



لتحقيق التكافؤ في الترجمة لابد من النظر الإنتاج والمستقبل

أم نونو
2014- 5- 15, 01:35 AM
To achieve the equivalence in translating text . we should look in to the … 1-six-wh-questions 2-eight-wh-questions 3-three-wh-questions


لتحقي التكافؤ في الترجمة نستخدم ست ادوات من اسئلة wh

أم نونو
2014- 5- 15, 01:37 AM
According to bell ,the material of a good translation must be ……into another language . 1-partly transfused . 2-completely transfused 3-not transfused.
الترجمة الجيدة يكون النقل فيها متكامل

أم نونو
2014- 5- 15, 01:39 AM
The style and manner of writing ………be of the same character with that of the original. 1-shouldn't 2-should 3-not necessary

الأسلوب والطريقة ينبغي أن تكون مثل الأصل

أم نونو
2014- 5- 15, 01:40 AM
The translation should be more complicated than the original composition . 1-true 2-fals

خطأ ..الترجمة ينبغي أن تكون أكثر تعقيدا

احمد الدمام
2014- 5- 15, 01:41 AM
هذا الدكتور هو نفسه الترم اللي راح؟

أم نونو
2014- 5- 15, 01:42 AM
Translating is the ; 1-process


Translation is 2-product

أم نونو
2014- 5- 15, 01:44 AM
The communicators tend to face …….problem's as those of translators . 1-less 2-more 3-same

مشاكل الحوار نفس مشاكل الترجمة

أم نونو
2014- 5- 15, 01:46 AM
Both communicators and translators need to ……….the text . 1-deconstruct 2-deconstruct and reconstruct 3-only reconstruct
كلا من المتصلين والمترجمين بحاجة الى البنا والتفكيك

أم نونو
2014- 5- 15, 01:47 AM
The…….must re-encooding the message in to a different language . 1-communicators 2-translators
المترجمون من يعيدون الرسالة إلى لغة مختلفة

أم نونو
2014- 5- 15, 02:00 AM
اي نفس الدكتور

mooooly
2014- 5- 15, 02:01 AM
فيها اسئله عامه ومباشره وكثير كررها في اغلب السمسترات

تعني اللي يبي النجاح ان شاء الله بيعدي وبسهوله

متأمل خير

والكل ان شاء الله يطلع مبسوط


وش السواه ماذاكرت الا اسئله الاختبارات و20سؤال والواجبات:060:

مايهم*
2014- 5- 15, 02:01 AM
روحي يام نونو جعل ايدينك ووالدينك ماتمسكم النار

ما اذاكر الا اسئله انا وطريقتك خلتنني اركز فديتك

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 02:02 AM
a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language”. This definition for translation was by:
a. Bell
b. Newmark
c. Catford
d. All false
تعريف نيومارك للترجمه

aikhamis
2014- 5- 15, 02:07 AM
وش السواه ماذاكرت الا اسئله الاختبارات و20سؤال والواجبات:060:

مو مشكله لان مثل ماذكرو الاخوان الاسئلة تقريبا شامله كل الماده بس لاتتوقع يجيك نفس السؤال بالنص

افهم السؤال والجواب مضبوط لان احتمال يجيب منهم بس يغير طريقة السؤال لان هذا تخصص الدكتور اللعب

بالاسئلة وان شاء الله بتعدي المادي وبسهوله

بالتوفيق للجميع

bluebutterfly
2014- 5- 15, 02:14 AM
وش السواه ماذاكرت الا اسئله الاختبارات و20سؤال والواجبات:060:

ممكن حد يبعتلي ال 20 سؤال المراجعه
وياريت لو تكون محلوله لو سمحتو

وحيدالجزيرة
2014- 5- 15, 02:18 AM
ممكن اسئلة المعتقل لو سمحتوا لنظرية الترجمة

Aloonh
2014- 5- 15, 02:25 AM
:Cry111:
ابغى الواجبات الله يوفقكم

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 02:26 AM
ممكن حد يبعتلي ال 20 سؤال المراجعه
وياريت لو تكون محلوله لو سمحتو


صفحه 39

bluebutterfly
2014- 5- 15, 02:31 AM
:Cry111:
ابغى الواجبات الله يوفقكم
تفضلي
http://www.ckfu.org/vb/t575985.html

Aloonh
2014- 5- 15, 02:35 AM
تفضلي
http://www.ckfu.org/vb/t575985.html


الله يجزاك خير ويوفقك :rose:

bluebutterfly
2014- 5- 15, 02:43 AM
صفحه 39

الله يجزاك الجنه وال a+

bluebutterfly
2014- 5- 15, 02:47 AM
الله يجزاك خير ويوفقك :rose:

اللهم آميين وياكي ياارب:119:

الفراشه الطائره
2014- 5- 15, 02:57 AM
المرفق فيه الفرق بين الsemantic translaition and communicative translition


حبيت افيدكم لو بالقليل


الله يوفقنا واياكم ياااارب

Hissah11
2014- 5- 15, 03:10 AM
الحل -----A

الله يجزاك خير يا ابو فيصل

عندي سؤال آخر
27) The translator's theory tends to:


A. Colour his interpretation of the source text.
B. Present his interpretation of the source text.
C. Cover up his interpretation of the source text.
D. Reveal his interpretation of the source text.

انا صراحه شاكه بآن الآجابه الصحيحه هي D

بسمة22
2014- 5- 15, 03:11 AM
translation theory is derived from

a. Generative linguistics
b. Comparative linguistics
c. Psycholinguistics
d. Applied linguistics
بحثت وطلعت هالاجابة

Shoroq
2014- 5- 15, 03:18 AM
translation theory is derived from

a. Generative linguistics
b. comparative linguistics
c. Psycholinguistics
d. Applied linguistics
بحثت وطلعت هالاجابة

كم رقم هالسوال هو من اسئله اختبار الترم الماضي

T!me
2014- 5- 15, 03:23 AM
شكرا ابو فيصل أتوقع اغلب الأسئلة اللي كتبتها مهمة

T!me
2014- 5- 15, 03:25 AM
كم رقم هالسوال هو من اسئله اختبار الترم الماضي




13

عزيزة نفس!
2014- 5- 15, 03:31 AM
تكفووون اسئلة العام محلوووووووله :Cry111:

الفرس1
2014- 5- 15, 03:39 AM
مادة تجيب المرض افففففففففففففف

عزيزة نفس!
2014- 5- 15, 03:54 AM
تكفون عطوني وجه اسئلة ابو فيصل المحلوله وين الاقيها:12:

تالا الحبوبة
2014- 5- 15, 04:01 AM
سؤال 13 عجزت منه ما اقنعتني ولا اجابة ايش الجواب

mlaz
2014- 5- 15, 04:04 AM
13) Translation theory is derived from
A. generative linguistics
B. comparative linguistics
C. psycholinguistics
D. applied linguistics

21) when Arab learning declined
A. The translation of a message across a cultural and linguistic barrier.
B. The translation of a message into another language .
C. The communicative translation of message across a cultural and linguistic barrier.
D. The oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier.


27) The translator's theory tends to:
A. Colour his interpretation of the source text.
B. Present his interpretation of the source text.
C. Cover up his interpretation of the source text.
D. Reveal his interpretation of the source text


34) Cultural problems in translation cover :
A. Problems at sentence level .
B. Problems at social level.
C. Problems at discourse level.
D. Problems at above word level.



هذول الي نبي نتفق ع حلهم :confused:

وحيدالجزيرة
2014- 5- 15, 04:04 AM
تكفون عطوني وجه اسئلة ابو فيصل المحلوله وين الاقيها:12:
اعتقد انه وحده من الثنتين هذه
200353200354200355

memy515
2014- 5- 15, 04:05 AM
translation theory is derived from

a. Generative linguistics
b. comparative linguistics
c. Psycholinguistics
d. Applied linguistics
بحثت وطلعت هالاجابة

في اي درس حصلتي الاجابه؟

تالا الحبوبة
2014- 5- 15, 04:06 AM
تكفون عطوني وجه اسئلة ابو فيصل المحلوله وين الاقيها:12:
هذا هو اسئلة ابو فيصل محلولة

عزيزة نفس!
2014- 5- 15, 04:09 AM
اعتقد انه وحده من الثنتين هذه
200353200354200355
شكرا بس مو ذي :000:

اسئلة الفيصل وين الاقيها:verycute::004:

بسمة22
2014- 5- 15, 04:23 AM
بحثت بقوقل وطلعت في الكلام اللي يجي تحت العناوين الرئيسيه تبع جامعة كامبريدج

عزيزة نفس!
2014- 5- 15, 04:23 AM
خلاص لقييييييييييييييييتها :41jg:

عزيزة نفس!
2014- 5- 15, 04:26 AM
هذا هو اسئلة ابو فيصل محلولة


شوكرا كثييييييييييييييير:24_asmilies-com:

roqa
2014- 5- 15, 04:34 AM
مراحب ..بس قولولي الواجبات بأي صفحة إذا ما عليكم أمر ...

وهل أجوبة الفيصل طابقتوها مع نموذج حل غدورا ؟؟؟
أجوبة فيصل متأكدين من حلها!!
في كذا سؤال لو في وقت بتناقش معاكم فيه ...

mlaz
2014- 5- 15, 04:52 AM
13) Translation theory is derived from
A. generative linguistics
B. comparative linguistics
C. psycholinguistics
D. applied linguistics

21) when Arab learning declined
A. The translation of a message across a cultural and linguistic barrier.
B. The translation of a message into another language .
C. The communicative translation of message across a cultural and linguistic barrier.
D. The oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier.


27) The translator's theory tends to:
A. Colour his interpretation of the source text.
B. Present his interpretation of the source text.
C. Cover up his interpretation of the source text.
D. Reveal his interpretation of the source text


34) Cultural problems in translation cover :
A. Problems at sentence level .
B. Problems at social level.
C. Problems at discourse level.
D. Problems at above word level.



هذول الي نبي نتفق ع حلهم

roqa
2014- 5- 15, 04:57 AM
^
برافو

+

حابة أعرف من وين طلعتوا الاجابات ...ملخصي مس هيفا وبعض الأشياء سويت سكان عالملزمة كلها وما عرفت من وين جبتوا الاجابة !!

وتين2012
2014- 5- 15, 05:15 AM
مره غثيثه الله يعين عليها

ماعندي وقت اقلب بالموضوع لكن هل فيه نموذج صحيح لحل الاسئله تبع الترم الي طاف


اذا فيه الله يوفقكم ارفقوه لي او رابط تبعه

tracking
2014- 5- 15, 05:19 AM
قسم بالله فيه ناس حاطين ردود ما امها داااعي زياده صفحات على الفاضي اللي يعلق على مباراة واللي تقول مشكوره على الرد ياناس حرااااام مافيه وقت

صرخة غريق
2014- 5- 15, 05:19 AM
7) Machine translation involves

A. the use of word processor to translate texts from SL to TL 31 المحاضرة

B. the use of PowerPoint programmer to translate texts from SL to TL
Automatically
C. the use of computer programmers to translate texts from SL toTL
D. the use of computer programmers to translate texts from SL to TL
automatically

d ?????

صرخة غريق
2014- 5- 15, 05:21 AM
13) Translation theory is derived from
A. generative linguistics
B. comparative linguistics
C. psycholinguistics
D. applied linguistics

حتى قوقل عجز عنه بس اذا جاء ابحط A بناء على حل الاخت شوق

بسمة22
2014- 5- 15, 05:29 AM
انا سبق وقلتلكم اني بحثت ولقيت الحل مكتوب تحت العنوان الرئيسي لمقاله في جامعة كامبيردج
وبما ان وقتي ضيق ومايمديني انزل صورة نسخت لكم الكلام واللي يبي يتاكد يسوي بحث على فقرة السؤال فقط :
The Theory and the Craft of Translation - Cambridge Journals (https://www.google.com/url?q=http://journals.cambridge.org/article_S0261444800002913&sa=U&ei=xiV0U5eGK4qt0QXfxoCQCw&ved=0CDMQFjAE&usg=AFQjCNEIwVipArMrLqtk81JbHO1SLOiEDQ)
journals.cambridge.org/article_S0261444800002913‏
glossaries, the formulation of some translation theory, if only as a frame of ...
Translation theory derives from comparative linguistics, and within linguistics.

<LI class=g>[PDF]

الفراشه الطائره
2014- 5- 15, 05:30 AM
38) in Muhammad Ali's time translation thrived because : المحاضرة 8
A. He tried to make all forms of education available to his people . B. He wanted his people to learn foreign languages.
C. He was personally interested in learning about European civilization.
D. He was wanted to invade Europe.



ايش الصح في اسئلة الفيصل حاط الاجابه C بس اتوقع انا A

ايش الصح!!!!!!!!!!!!

roqa
2014- 5- 15, 05:34 AM
اشبه ده الدكتور !!!

الشي اللي حابة أوصله ..أنتو ملاحظين انو في أسئلة خارجية ولا !!

الأخت بسمة جابتلنا مصدر احدى الإجابات من جامعة كامبردج !!

بليز اللي خرج الاجابات من المحتوى بس قولولي وين بأي ملزنة بأي صفحة ...

ما أحب أحفظ شي مو فاهمته ....

صرخة غريق
2014- 5- 15, 05:45 AM
بسمة جابت الدليل وخلاص اذا جاء حطينا الي قالته

وبالنسبة لسوالك اخت فراشة الي قلتيه صح هو a

---------------------

روقا هذا السوال الي حلته شوق من خارج المحتوى لاني تعبت ولا لقيت له اجابه في المحتوى


وربنا يخارجنا منها

الفراشه الطائره
2014- 5- 15, 05:48 AM
من قلة المحتوى ولا من قلة المعلومات اللي فيه يجيب من خاارج المحتوى

<<<<<فيس حددده معصصصبب

صرخة غريق
2014- 5- 15, 05:53 AM
اذا جاء سوال عن اصعب انواع الترجمة بيكون جوابة الترجمة الدينية

مغاط
2014- 5- 15, 05:57 AM
38) in Muhammad Ali's time translation thrived because : المحاضرة 8
A. He tried to make all forms of education available to his people . B. He wanted his people to learn foreign languages.
C. He was personally interested in learning about European civilization.

D. He was wanted to invade Europe.


اتوقع الجواب A

He tried to make all forms of education available to his people. In his book, the history of Education in Muhammad’s period, Ahmad Izat Abdul Karim, says: “As far as the Scientific Renaissance is concerned, it would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time “The Period of translation”. 


ايش الصح في اسئلة الفيصل حاط الاجابه C بس اتوقع انا A

ايش الصح!!!!!!!!!!!!


الصح

صرخة غريق
2014- 5- 15, 05:59 AM
Word order in English is relatively fixed

صفا^
2014- 5- 15, 06:00 AM
مراحب ..بس قولولي الواجبات بأي صفحة إذا ما عليكم أمر ...

وهل أجوبة الفيصل طابقتوها مع نموذج حل غدورا ؟؟؟
أجوبة فيصل متأكدين من حلها!!
في كذا سؤال لو في وقت بتناقش معاكم فيه ...



كويز واجبات
http://www.ckfu.org/vb/t528642.html

jbr_al_khwater
2014- 5- 15, 06:06 AM
مراحب ..بس قولولي الواجبات بأي صفحة إذا ما عليكم أمر ...

وهل أجوبة الفيصل طابقتوها مع نموذج حل غدورا ؟؟؟
أجوبة فيصل متأكدين من حلها!!
في كذا سؤال لو في وقت بتناقش معاكم فيه ...


مرحبتين كبار

الواجبات بالصفحه الرابعه اذا الردود عندك بالصفحه الوحده 100

jbr_al_khwater
2014- 5- 15, 06:12 AM
كويز واجبات
http://www.ckfu.org/vb/t528642.html


ما يفتح معي الكويز جااب لي المرض

يطلع لي رسالة إداريه باني ما املك تصريح والخ

وش السالفه

مروة طلال
2014- 5- 15, 06:16 AM
38) in Muhammad Ali's time translation thrived because :
المحاضرة 8

A. He tried to make all forms of education available to his people . B. He wanted his people to learn foreign languages.
C. He was personally interested in learning about European civilization.
D. He was wanted to invade Europe.



ايش الصح في اسئلة الفيصل حاط الاجابه C بس اتوقع انا A

ايش الصح!!!!!!!!!!!!
الجواب c اكيد من ملزمة انصاف

صفا^
2014- 5- 15, 06:19 AM
ما يفتح معي الكويز جااب لي المرض

يطلع لي رسالة إداريه باني ما املك تصريح والخ

وش السالفه


مادري والله وبالنسبه للواجب في الصفحات اللي قبل اتوقع بالثلاثين
او افتح موضوع راشد المثبت

الفراشه الطائره
2014- 5- 15, 06:24 AM
ياجماعه اللي عنده اسئلة الفيصل

في غلط في صيغة السؤال رقم 21

في الملزمه مكتوب
21) when Arab learning declined

لكن السؤال هو INTERPRETING IS:

الفراشه الطائره
2014- 5- 15, 06:27 AM
ما يفتح معي الكويز جااب لي المرض

يطلع لي رسالة إداريه باني ما املك تصريح والخ

وش السالفه

حتى انااا ليش:000:

jbr_al_khwater
2014- 5- 15, 06:29 AM
مادري والله وبالنسبه للواجب في الصفحات اللي قبل اتوقع بالثلاثين
او افتح موضوع راشد المثبت



حصلت الواجب بس أقصد كويزه مايسمح بدخولي عليه مع ان كويز 20سؤال يفتح


عشان كذا احفظو أسئلة الواجب اكيد بتجي أعرف حظي

هههههههه

jbr_al_khwater
2014- 5- 15, 06:32 AM
حتى انااا ليش:000:


علمي علمك

شكل اللي قبلنا حللووووه وخلص ع حظنا ..:)

مغاط
2014- 5- 15, 06:33 AM
41) learning foreign languages : A. Helps Muslims spread the word of islam . B. Helps Muslims establish business with other nations. C. Helps Muslins translate other nation's body of knowledge into Arabic. D. Helps Muslins speak more than one language

هذا وش جوابه ، وبالملخصات مكتوب ان البعد الجغرافي هو من جعل العرب يتعلمون اللغات الاجنبيه

roqa
2014- 5- 15, 06:37 AM
مرسي كتير عاللي ردوا ...

الواجب حصلته بجوالي سبحان الله :cheese:

ع كل حال الله يعطيكم ألف عافية ...كان بودي أمر عالصفحات أشوف مراجعتكم ...بس الظاهر ماعاد في وقت ...

أبو خالد & شوق :icon1: :icon19: ...

طريقة الأسئلة استفزازية ﻷبعد درجة ...أتمنى من قلبي أخرج من اختباره اليوم مغيرة رأيي للأفضل :sm12:..

يامحلى الصوتيات والمقال :sm18:

roqa
2014- 5- 15, 06:43 AM
38) in muhammad ali's time translation thrived because :
المحاضرة 8

a. He tried to make all forms of education available to his people . B. He wanted his people to learn foreign languages.
C. He was personally interested in learning about european civilization.
D. He was wanted to invade europe.



ايش الصح في اسئلة الفيصل حاط الاجابه c بس اتوقع انا a

ايش الصح!!!!!!!!!!!!
الجواب c اكيد من ملزمة انصاف

Thrived = ازدهرت

وسبب الحضارة الاوربية كان قبل محاولته بجعل كافة انواع التعليم متاحة للشعب ...

C الصح ..

A صح ..لكن الاصح c

41) learning foreign languages : A. Helps muslims spread the word of islam . B. Helps muslims establish business with other nations. C. Helps muslins translate other nation's body of knowledge into arabic. D. Helps muslins speak more than one language

هذا وش جوابه ، وبالملخصات مكتوب ان البعد الجغرافي هو من جعل العرب يتعلمون اللغات الاجنبيه

c

السرعة قاتلة
2014- 5- 15, 06:45 AM
البارحة قالت شروق ملزمة 55 صفحة ..احاولاذاكرها مو راضية .. لو ذاكرت اسئلة الاختبار والكويزات هل هذا يكفي ..وبالنسبة للكويزات اللي في موضوع الكويزات فقط والا فيه غيره :(

شوق@
2014- 5- 15, 07:28 AM
صباح الخير

mlaz
2014- 5- 15, 07:32 AM
صباح النوور ,,,,, شووق


13) Translation theory is derived from
A. generative linguistics
B. comparative linguistics
C. psycholinguistics
D. applied linguistics

21) when Arab learning declined
A. The translation of a message across a cultural and linguistic barrier.
B. The translation of a message into another language .
C. The communicative translation of message across a cultural and linguistic barrier.
D. The oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier.


27) The translator's theory tends to:
A. Colour his interpretation of the source text.
B. Present his interpretation of the source text.
C. Cover up his interpretation of the source text.
D. Reveal his interpretation of the source text


34) Cultural problems in translation cover :
A. Problems at sentence level .
B. Problems at social level.
C. Problems at discourse level.
D. Problems at above word level.



هذول الي نبي نتفق ع حلهم


وسؤال 13 طالبه حصلته من قوقل الاجابه b :007:

شوق@
2014- 5- 15, 07:34 AM
أوك بس أكتب الأجوبة الحين و السبب بس انتظري شوي

السرعة قاتلة
2014- 5- 15, 07:44 AM
اسئلة الاختبار على ايش نعتمد في حلها ارجوكم جاوبوا

الفراشه الطائره
2014- 5- 15, 07:50 AM
24) The major types of Machine Translation system are المحاضرة العاشرة
A. Pre- editing MT and post – editing MT.
B. Unassisted MT and human – Assisted MT. C. Fully Automatic MT and post – editing MT.
D. Special purpose systems and input – text system.



الاجاابه بلييييييييييييز

TAG~alghla
2014- 5- 15, 07:56 AM
6) Semantics is
A. the relation of signs to each other
B. the relation between sign and their interpreters
C. the relation between sign and the translator
D. the allocation of signs to their real objects
هالسؤال غدروه حل والفيصل حل
الله لايهينكم وشو قررتوا عليه
...

TAG~alghla
2014- 5- 15, 07:58 AM
24) The major types of Machine Translation system are المحاضرة العاشرة
A. Pre- editing MT and post – editing MT.
B. Unassisted MT and human – Assisted MT. C. Fully Automatic MT and post – editing MT.
D. Special purpose systems and input – text system.



الاجاابه بلييييييييييييز



هذي الاجابه

D. Special purpose systems and input – text system.

شوق@
2014- 5- 15, 08:06 AM
أتوقع إنها من الفلسفة الإغريقية لكن مر علي هالسؤال بس مو ذاكرة
اللي هي إجابتها psychlinguistics إذا رحتي للمحاضرة الثامنة آخر صفحة بتلاقين تأثير المترجمين العرب على حركة الترجمة الأوروبية
Arab translators translated the works of Greek authors like Aristotle, Plato, Hippocrates, etc. and made Baghdad the site of what might be called a “school” of translation.


13) Translation theory is derived from
A. generative linguistics
B. comparative linguistics
C. psycholinguistics
D. applied linguistics
ليه لأن في الملزمة كذا مكتوب المحاضرة الثامنة+ المحاضرة الثالثة في أول صفحة+ المحاضرة الأولى أصل اكلمة الترجمة استنتجت هالكلام
- ترجم العرب أعمال الكتاب اليونانيين كـأرسطوطاليس و أفلاطون و ابقراط .. الخ , و جعلوا من بغداد مدرسه للترجمه . هذا المقطع من المحاضرة الثامنة
و اليونانيين (الاغريق) غالبية كتبهم فلسفة و لغتهم لاتينية و أصل الترجمة لاتينية
و توته توته خلصت الحتوتة
************************************************** ************
هذا السؤال قلت لكم غلط و كاتبته في الملف المحلول

21) when Arab learning declined
A. The translation of a message across a cultural and linguistic barrier.
B. The translation of a message into another language .
C. The communicative translation of message across a cultural and linguistic barrier.
D. The oral translation of a message across a cultural and linguistic barrier.
مفرووض interpreting وتأكدوا من نص الصؤال الللي ارفقته غدورا
معليش ما أقدر افتح الملفات المصورة لأن يبغى لها تفتيح و إذا ركزت توجعني عيوني عشان
كذا ما رجعت لملف غدورا شفت اسئلة أبو الفيصل مكتوبة ريحتني كثير
بس لو جاءنا السؤال زي ما هو مكتوب نختار c لأن :
communicative = atract=جذب أو تستقطب و الكلمتين مكملين بعضهم= تواصلية أو تبادل آراء
When Arab learning declined, Toledo in Spain replaced Baghdad and started to attract the attention of Western translators
- حين تراجع مستوى التعليم عند العرب , أتُخذت طليطله (في الأندلس/ أسبانيا) محل بغداد فأصبحت وجهَه الترجمه الأولى و أخذت تستقطب أنظار المترجمين الغرب .
************************************************** ******************



27) The translator's theory tends to:
A. Colour his interpretation of the source text.
B. Present his interpretation of the source text.
C. Cover up his interpretation of the source text.
D. Reveal his interpretation of the source text

هي تجي بالمعنى إن المترجم لما يفسر هل يفسر بلغتة SL أويفسر بلغة TL
طبعاً الإجابة تكون يفسر بلغة TL يعني الإجابة إنه يخفي SL ==> ا cover up
هذا اللي توصلت له و براحتكم
اقنعتكم الإجابة ولا لا
************************************************** ***


34) Cultural problems in translation cover :
A. Problems at sentence level .
B. Problems at social level.
C. Problems at discourse level.
D. Problems at above word level.

موجود في المحاضرة 13 الصفحة الثانية وااضحة الإجابة

الفراشه الطائره
2014- 5- 15, 08:24 AM
هذي الاجابه

D. Special purpose systems and input – text system.

لييييييييييييش ؟؟؟؟


في الملزمه يطلع الجوااب B



شوووووووق افيدينا:mh12:

TAG~alghla
2014- 5- 15, 08:33 AM
فراشه شوي وانفجر
الفيصل دي
وغدورا بي
نتوكل على الله ونختار غدورا لان حتى انا شكيت
والاختلافات كثيره بين حل الفيصل وغدورا
......

منتسبة انجلش
2014- 5- 15, 08:34 AM
أنا معك يالفراشة الطايرة

الإجابة b

*أحـــمـــد*
2014- 5- 15, 08:36 AM
الكويزات ما تفتح معي لــــــــــــــــــــــيه؟!!!!!!!!!!!!!!!!

منتسبة انجلش
2014- 5- 15, 08:36 AM
أنواع الترجمة الآلية :

فتكون ترجمة بدون مساعدة
وترجمة بمساعدة بشرية

صرخة غريق
2014- 5- 15, 08:42 AM
) The major types of Machine Translation system are
المحاضرة العاشرة

A. Pre- editing MT and post
– editing MT.

B. Unassisted MT and human
– Assisted MT. C. Fully Automatic MT and post – editing MT.

D. Special purpose systems and input – text system.



الجواب b

الفراشه الطائره
2014- 5- 15, 08:45 AM
فراشه شوي وانفجر
الفيصل دي
وغدورا بي
نتوكل على الله ونختار غدورا لان حتى انا شكيت
والاختلافات كثيره بين حل الفيصل وغدورا
......

والله انا اللي اتجننت :007:


ملزمة الفيصل المحلوله فيها اغلاط كثير


هذا غير الاسئله اللي ماندري ايش اجابتها :Cry111:

خلاص ماعاد فيني برووح انام:019: والله ييسرها

شوق@
2014- 5- 15, 08:45 AM
cover up his interpreting source language
يعني المترجم يخفي لغته المصدرSL و يترجم باللغة الهدفTL

هنا حل بعض اسئلة الاختبارات[/QUOTE]

6) Semantics is
A. the relation of signs to each other
B. the relation between sign and their interpreters
C. the relation between sign and the translator
D. the allocation of signs to their real objects
هالسؤال غدروه حل والفيصل حل
الله لايهينكم وشو قررتوا عليه
...
والله عذبتوا البنت هي اجتهدت و حلت و انا اجتهدت و حليت إلى الآن هذا الحل في بالي و ماني عارفة كيف اشرح لك بس معنى الإجابة تخصيص الإشارات إلى وجوه الحقيقة
أذكر كتبت اإجابة بس ناسية ايش هي و المشكلة مو كاتب تعريفها نصاً في الملزمة بس مقارنة بينها وبين المخلصة
كذا والله بنلخبط كل مار جعت للمحتوى تطلع لي إجابة شكل و المشكلة الدكتور لما تقولين له الإجابة كذا هل هي صحيحة أو لامايرد
عالعموم
Faithfull translation is uncompromising and dogmatic while Semantic translation is more flexible admits the creative exception to 100% fidelity and allows the translator’s intuitive empathy with the original.

الترجمه المخلصة متصلبه و جازمه أكثر من الترجمه الدلاليه التي تمنح النص مزيداً من المرونه و تسمح للمترجم بالإبداع بيد أنها أمينه كذلك في نقل المعنى الحقيقي للنص و تعطي المترجم فرصة أكبر للتعاطف الحدسي مع النص .
allows = allocation
هذه زبدة الإجابة

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة الفراشه الطائره مشاهدة المشاركة
24) The major types of Machine Translation system are
المحاضرة العاشرة

A. Pre- editing MT and post
– editing MT.

B. Unassisted MT and human
– Assisted MT. C. Fully Automatic MT and post – editing MT.

D. Special purpose systems and input – text system.

حليناها أمس لخبطت بينها و بين الوحدات المطابقة لذاكرة TM
الاجاابه بلييييييييييييز

شوق@
2014- 5- 15, 08:48 AM
Qur'an is the only book without any mistakes** القرآن هو الكتاب الوحيد بدون أخطاء*

TAG~alghla
2014- 5- 15, 08:56 AM
مشكور ياشوق ماقصرتي
بس تعرفين بعض الاجوبه مختلفه
فيه اسئله عند غدورا صح
وفيه اسئله
عند الفيصل هي الصح
الله يوفق كل من تعاون
.....

صرخة غريق
2014- 5- 15, 08:58 AM
نستودعكم الله الذي لا تضيع ودائعة
وارجوا من الله ان يوفقكم جميع

Princess-A
2014- 5- 15, 09:27 AM
بلييييييز لو سمحتو ممكن تحطون ال 20 سوال ضرووور تعبت وانا ادور با الصفحات :017:

shooshoo alsharaf
2014- 5- 15, 09:30 AM
بلييييييز لو سمحتو ممكن تحطون ال 20 سوال ضرووور تعبت وانا ادور با الصفحات :017:

اسئلة المراجعة

Princess-A
2014- 5- 15, 09:33 AM
اسئلة المراجعة

شكرا حبيبتي الله يعطيك العافيه :love080:

السرعة قاتلة
2014- 5- 15, 11:03 AM
ياجماعة الاسئلة الصح وين الفيصل او غدورا تكفون انقونا

صفا^
2014- 5- 15, 11:13 AM
البارحة قالت شروق ملزمة 55 صفحة ..احاولاذاكرها مو راضية .. لو ذاكرت اسئلة الاختبار والكويزات هل هذا يكفي ..وبالنسبة للكويزات اللي في موضوع الكويزات فقط والا فيه غيره :(


الكويزات اللي حاطينها بالموضوع ذا هي لاختبارات سابقه ومراجعات باجتها الطلاب بس يعني الا ماتجي منها شيء ع الاقل الدرجة اللي تنجحنا :119:
وكمان اسئلة الواجب انشاء الله يجيب منها

صفا^
2014- 5- 15, 11:29 AM
واجبات نظرية الترجمه
الواجب الاول

1-Being preoccupied with the translation of literary texts as a pastime activity, scholars of the last century looked at translation as:

a science
a craft
an art

a profession

Translation is considered as2-
a model of explanation
a model of communication

a model of representation
a model of information

The memory of the translator is like3-
a container of good time memories only
a container of records of academic information only
a container of records of future events only
a container of records of past experiences and plans for action

الواجب الثاني
1-Translator’s grammatical competence includes: Cohesion in form
Coherence in meaning
Utterances in context
Vocabulary/ word formation,/pronunciation/spelling and sentence structure

2-In modern science the term ‘theory’ refers to a declaration of success in empirical science.
a proposed explanation of empirical phenomena.

a practical illustration of empirical phenomena
an empirical investigation of a real world problem

3-As one of the main characteristics of ‘theory’, ‘empiricism’ means that: it must be to able to predic
it must be testable.

it must be simple.
it must be comprehensive
الواجب الثالث
1(If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use

communicative translation
adaptation method in your translation.
idiomatic translation
semantic translation

2) Free translation is usually

a paraphrase much longer than the original

a paraphrase as long as the original
a paraphrase shorter than the original
a paraphrase which is the same as the original

3) The term ‘ecology’ covers the following :

3)traditions and habits
activities, procedures, and concepts
flora, fauna, winds and plains

religious rituals and artistic features



4) It would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time

The Period of Civilization
The Period of Translation

The Period of Communication
The Period of Enlightenment

gΐяℓ Ĵαηυαяу
2014- 5- 15, 11:35 AM
نسيت الماده وش تبي :(

دانه22
2014- 5- 15, 11:40 AM
ممكن اسئله غدورا ياجماعه

عبقريينو
2014- 5- 15, 11:44 AM
واجبات نظرية الترجمه
الواجب الاول

1-being preoccupied with the translation of literary texts as a pastime activity, scholars of the last century looked at translation as:

A science
a craft
an art

a profession

translation is considered as2-
a model of explanation
a model of communication

a model of representation
a model of information

the memory of the translator is like3-
a container of good time memories only
a container of records of academic information only
a container of records of future events only
a container of records of past experiences and plans for action

الواجب الثاني
1-translator’s grammatical competence includes: Cohesion in form
coherence in meaning
utterances in context
vocabulary/ word formation,/pronunciation/spelling and sentence structure

2-in modern science the term ‘theory’ refers to a declaration of success in empirical science.
a proposed explanation of empirical phenomena.

a practical illustration of empirical phenomena
an empirical investigation of a real world problem

3-as one of the main characteristics of ‘theory’, ‘empiricism’ means that: It must be to able to predic
it must be testable.

it must be simple.
It must be comprehensive
الواجب الثالث
1(if you want to emphasize the source language in translation, you need to use

communicative translation
adaptation method in your translation.
Idiomatic translation
semantic translation

2) free translation is usually

a paraphrase much longer than the original

a paraphrase as long as the original
a paraphrase shorter than the original
a paraphrase which is the same as the original

3) the term ‘ecology’ covers the following :

3)traditions and habits
activities, procedures, and concepts
flora, fauna, winds and plains

religious rituals and artistic features



4) it would be no exaggeration to call muhammad ali’s time




the period of civilization
the period of translation

the period of communication
the period of enlightenment



كان الواجب الثالث السوال الثالث خطاء ولا

DoDy CooL
2014- 5- 15, 11:44 AM
49) A collocation is a sequence of words which tend to…. In a given
language : 22 المحاضرة
A. Co- occur regularly .
B. Co- occur irregularly .
C. Co – occur sometimes.
D. Co- occur often.

هاد متاكدة من حله شوق@ ؟؟؟

لأن بالملزمة انا اقول انه أ هي الاجابة....وهاد النص..

A collocation is a sequence of words or terms that co-occur more often than would be expected by chance. It is the tendency of certain words to co-occur regularly in a given language

عبقريينو
2014- 5- 15, 11:45 AM
سوري م ركززت صح الجوابيب

عبقريينو
2014- 5- 15, 11:46 AM
49) a collocation is a sequence of words which tend to…. In a given
language : 22 المحاضرة
a. Co- occur regularly .
B. Co- occur irregularly .
C. Co – occur sometimes.
d. Co- occur often.

هاد متاكدة من حله شوق@ ؟؟؟

لأن بالملزمة انا اقول انه أ هي الاجابة....وهاد النص..

A collocation is a sequence of words or terms that co-occur more often than would be expected by chance. It is the tendency of certain words to co-occur regularly in a given language

بملزممه مس انجلش الجوارصح علي شوووق بالحرف

جامعيةg
2014- 5- 15, 11:46 AM
- Another advanced definition of translation is the one introduced by………
a- Bell (1991)
b- Newmark (1982)
c- Catford (1965)
d- Etchnia Arjona (Gerver 1977


ممكن الحل ؟

trook8
2014- 5- 15, 11:53 AM
- Another advanced definition of translation is the one introduced by………
a- Bell (1991)
b- Newmark (1982)
c- Catford (1965)
d- Etchnia Arjona (Gerver 1977


ممكن الحل ؟


Etchnia Arjona (Gerver 1977)

جامعيةg
2014- 5- 15, 12:01 PM
شكرررررررا وبالتوفيق جميعااا يارب:icon19:

زورق*
2014- 5- 15, 12:06 PM
.



بالنسبة للأسئلة أتوقع فيها أخطاء بالأجوبة المهم انتبهت لخطأ بكل الملفات المرفقة للاختبار

translation theory is derived from

A-generative linguistics
B-comparative linguistics
C-psycholinguistics
D-applied linguistics


الإجابة الصحيحة B

واضح أصلا انها مشتقة من مقارنة لغوية مقارنة بين لغتين

وعشان تتأكدون عندكم المرفق

زورق*
2014- 5- 15, 12:15 PM
سؤال برضوه ٢١
اذكر من فترة معلمه عليه بس ابتأكد هل فعلا ٢١ أو لا لأن اطلاعي ع الملفات صار له فترة
اللي عنده ينسخه نشوفه جهازي علق

DoDy CooL
2014- 5- 15, 12:18 PM
بملزممه مس انجلش الجوارصح علي شوووق بالحرف

ليش طيب؟؟؟
49) A collocation is a sequence of words which tend to…. In a given
language : 22 المحاضرة
الكولكشن مجموعه من الكلمات تميل إلى....في اللغة:

A. Co- occur regularly . تحدث بانتظام معا
B. Co- occur irregularly .
C. Co – occur sometimes.
D. Co- occur often. غالبا..

نجي للتعريف..
A collocation is a sequence of words or terms that co-occur more often than would be expected by chance. It is the tendency of certain words to co-occur regularly in a given language

الكولكشن..تتابع وانتظام الكلمات بحيث تظهر معا في سياق واحد مرتب وليس لمجرد الصدفة ويعني هذا ميل كلمات معينة للظهور معا بشكل متكرر في اللغة..

مدري بصراحة انا اقول انها أ

لأنها حتى لو جينا لنفس السياقmore often
والسؤال ب often

والدكتور يحب يحط زي الأشيا:biggrin:

متل important و most important :biggrin: :biggrin:

تالا ..
2014- 5- 15, 12:22 PM
تلخبطنا كذا نبي الاسئله اللي مشكوك فيها وحلها صح

Aloonh
2014- 5- 15, 12:30 PM
In translation, emphasis moves between
A. source culture and target culture
B. source reader and target reader
C. source language and target reader
D. source style and target style
هذا السؤال وش قلعته اش الجواب
انا حالتي النفسيه سيييئه:bawling::bawling::bawling:

أم نونو
2014- 5- 15, 12:31 PM
3) Word-for-word translation is A. an interlinear translation. B. a free translation. C. a figurative translation. D. A grammatical translation


هذا صح ؟؟؟

Aloonh
2014- 5- 15, 12:31 PM
ثقافة والا لغة

Aloonh
2014- 5- 15, 12:33 PM
ثقافة والا لغة



In translation, emphasis moves between
A. source culture and target culture
B. source reader and target reader
C. source language and target reader
D. source style and target style

sweetsoso
2014- 5- 15, 12:34 PM
In translation, emphasis moves between
A. source culture and target culture
B. source reader and target reader
C. source language and target reader
D. source style and target style
هذا السؤال وش قلعته اش الجواب
انا حالتي النفسيه سيييئه:bawling::bawling::bawling:






:5aga:هذا الجواب
A. source culture and target culture

جامعيةg
2014- 5- 15, 12:35 PM
Normal communicator Encode messages which are different from those
received, While The Translator ……………………….
a- encode messages which are different from those received.
b- transmit them to the previous sender
c- Concerns the same message as was received
d- all of them are fouls


صح الحل ؟

تالا ..
2014- 5- 15, 12:36 PM
ام نونو طريقتك بالاسئله تجنن سؤال وجوابه وترجمه الله يعطيك العافيه

وبسأل هل اسئله المعتقل كلها صح
ووين باقي المحاضرات للمعتقل لقيت من الاولى للثامنه بس

sweetsoso
2014- 5- 15, 12:38 PM
سؤال برضوه ٢١
اذكر من فترة معلمه عليه بس ابتأكد هل فعلا ٢١ أو لا لأن اطلاعي ع الملفات صار له فترة
اللي عنده ينسخه نشوفه جهازي علق


تقصدين هذا؟؟!!!
interpreting is:
1-translation of a massage across
2-translation of a massage in to
3-the communication translation
4-the oral translation:71:

sweetsoso
2014- 5- 15, 12:40 PM
3) Word-for-word translation is A. an interlinear translation. B. a free translation. C. a figurative translation. D. A grammatical translation


هذا صح ؟؟؟

:5aga: صح صح

تالا ..
2014- 5- 15, 12:44 PM
16- It is the language into which a text from another language is translated.
a- The Language of Translation
b- The Source Text
c- The translated text
d- The Target Language



13- Because Muhammad Ali was very interested in learning about European civilization
the Translation took the form of ………………………..
a- an independent movement and thrived
b- dependent movement and thrived
c- Settled and unchanged
d- None of all




18- Are the place in time and space are important to achieve Equivalence in
Translation?
a- Yes
b- No
c- I don‟t think so
d- I don‟t know .



ابي الاجوبه مع الترجمه

أم نونو
2014- 5- 15, 12:46 PM
18) Communicative translation is to render A. the general meaning of the original text. B. the exact contextual meaning of the original text. C. the nearest meaning to the original text. D. the exact meaning of the original text

طيب هذا وش جوابه
في حلول العشرين سؤال حالينهابي


بس أنا شاكة ..؟؟

أم نونو
2014- 5- 15, 12:51 PM
16- It is the language into which a text from another language is translated.
a- The Language of Translation
b- The Source Text
c- The translated text
d- The Target Language


اللغة الهدف هي التي يتم الترجمة إليها

13- Because Muhammad Ali was very interested in learning about European civilization
the Translation took the form of ………………………..
a- an independent movement and thrived
b-d dependent movement and thrive
c- Settled and unchanged
d- None of all




18- Are the place in time and space are important to achieve Equivalence in
Translation?
a- Yes
b- No
c- I don‟t think so
d- I don‟t know .



ابي الاجوبه مع الترجمه

اخر سؤال ما ادري :icon9:

تالا ..
2014- 5- 15, 12:51 PM
الحين الاسئله اللي شامله للماده اي ملف المعتقل بس للثامنه

أم نونو
2014- 5- 15, 12:53 PM
ابغى ملف العشرين سؤال بس من حد متأكد من الحل..؟؟

تالا ..
2014- 5- 15, 12:56 PM
انا مافتحت الماده للحين ببدأ بالاسئله الحين وخلاص

شوق@
2014- 5- 15, 12:57 PM
مساء الخير
نصيحة أرجعوا للمحتوى ترى في أشياء انتم غافلين عنها
بدل لا تصححون اسئلة و تتوهون ارجعوا يمكن الدكتور يغير الاسئلة تر المحاضرات 2-5-6-11-12-13 ماركزتوا عليها ونهايتها
وماجات عليها اسئلة ووتعريف المورفيم
وفرقوا بين

Main Categories of Translation Problems :

1. Linguistic problems: cover problems at lexical, grammatical and Textual levels
2. Cultural problems: cover a large range of categories such as Ecology, materials, social organisation, religion , History ,etc..



في فقرة أحس جاء عليها سؤال بس مو عارفته يوم جيت أراجع تذكرت إني ثنيت الورقة عشان اتأكد منها بس كان تركيزي و تركيزكم على تصحيح الأخطاء المهم انتبهوا لها
Idioms and fixed expressions: are frozen patterns of language which allow little or no variation in form and in case of idioms, often carry meanings which cannot be deduced from their individual components

يلا اشوفكم بعد الاختبار وذاكرو الأسئلة الشاملة الللي ارفقتها أمس و حلينها فيها أجوبة منفصلة عنها

T!me
2014- 5- 15, 12:58 PM
Semantic ?

Machine translation involves ?

هالسؤالين عندي بكل مكان إجابة غير فا شنو الحل الأكيد

صرخة غريق
2014- 5- 15, 01:01 PM
سوال للمعتقل المحاضرة 8 خطاء
الي هو سوال رقم 15 والاجابة هي incenative

تالا ..
2014- 5- 15, 01:04 PM
شوق الاسئله الشامله اي صفحه

انا مااقدر ارجع للمحتوى ماعاد في وقت بحفظ الاسئله وتكفي والله يوفق

T!me
2014- 5- 15, 01:06 PM
:5aga:هذا الجواب
A. source culture and target culture


متأكدا انها culture يعني مش language

صفا^
2014- 5- 15, 01:19 PM
بالتوفيق للجميع :004:

sweetsoso
2014- 5- 15, 01:23 PM
متأكدا انها culture يعني مش language


:71: ١٠٠٪ باذن الله

الحلم القريب
2014- 5- 15, 01:24 PM
يالله تسهل لنا يارب ، وتسنعنا مع هالمقرر وباقي المقررات

"ويرزقنا وياكم معدل مميز"

جامعيةg
2014- 5- 15, 01:25 PM
- Because Muhammad Ali was very interested in learning about European civilization
the Translation took the form of ………………………..
a- an independent movement and thrived
b- dependent movement and thrived
c- Settled and unchanged
d- None of all


ايش الحل لو سمحتوا

sweetsoso
2014- 5- 15, 01:26 PM
:(38): احس مهما قريت بالمحتوئ مخي يعلق
حفظت الاسئله:(178):
يارب ياكريم تيسر هالماده علينا وتوفقنا دنيا واخره

بسمة22
2014- 5- 15, 01:27 PM
ابو خالد الله يجزاك خير لو تحط صيغة السؤال نكون لك من الشاكرين

sweetsoso
2014- 5- 15, 01:30 PM
- Because Muhammad Ali was very interested in learning about European civilization
the Translation took the form of ………………………..
a- an independent movement and thrived
b- dependent movement and thrived
c- Settled and unchanged
d- None of all


ايش الحل لو سمحتوا


Translation took the form of an independent movement & thrived as Mohd Ali was very interested in learning about European civilization.


من المحتوئ:5aga:

صفا^
2014- 5- 15, 01:34 PM
:(38): احس مهما قريت بالمحتوئ مخي يعلق
حفظت الاسئله:(178):
يارب ياكريم تيسر هالماده علينا وتوفقنا دنيا واخره



قسم بلله
وانا من قبل اسبوعين طبعت اوراق مراجعه للمادة ذي فوق المية سؤال في بالي اراجع منها
ونسيت منها توي اشوفها وانا عيوني انعمت من كثر ما اراجع من اللاب

جامعيةg
2014- 5- 15, 01:41 PM
- It is used mainly for plays(comedies), poetry stories, where the themes,
characters, plots are usually preserved.
a- Word-for-word translation
b- Literal Translation
c- Faithful Translation
d- Adaptation

في اسئلة المعتقل محلول D
بس انا شاكة انه B
ايش الصح :(

السرعة قاتلة
2014- 5- 15, 01:49 PM
تكفون جاوبوني ..اسئلة الاختبار الاصح وين الاقيها بليز ردوا معاد بقي وقت ..والكويزات الاه واسئلة الواجب بليززز

الفراشه الطائره
2014- 5- 15, 01:52 PM
- It is used mainly for plays(comedies), poetry stories, where the themes,
characters, plots are usually preserved.
a- Word-for-word translation
b- Literal Translation
c- Faithful Translation
d- Adaptation

في اسئلة المعتقل محلول D
بس انا شاكة انه B
ايش الصح :(

الصح D

عبقريينو
2014- 5- 15, 01:52 PM
- It is used mainly for plays(comedies), poetry stories, where the themes,
characters, plots are usually preserved.
a- Word-for-word translation
b- Literal Translation
c- Faithful Translation
d- Adaptation

في اسئلة المعتقل محلول D
بس انا شاكة انه B
ايش الصح :(

لا الصحيحه دي:d5:

sweetsoso
2014- 5- 15, 01:53 PM
- It is used mainly for plays(comedies), poetry stories, where the themes,
characters, plots are usually preserved.
a- Word-for-word translation
b- Literal Translation
c- Faithful Translation
d- Adaptation

في اسئلة المعتقل محلول D
بس انا شاكة انه B
ايش الصح :(


d- Adaptation


Adaptation
- This is the „freest‟ form of translation.
- It is used mainly for plays(comedies), poetry stories, where the themes, characters, plots are usually preserved.
- The SL culture converted to the TL culture and the Text rewritten.
- For example the adaptation of Shakespeare‟s play {King Lear}
من المحتوئ:5aga:

bluebutterfly
2014- 5- 15, 01:53 PM
لو سمحتوا إيش جواب هالسؤال
conference interpreting was born:
A-before world war 1
B-after world war 1
C-during world war 1
D-during world war 2

ابوعمار الدوسري
2014- 5- 15, 01:54 PM
It is used mainly for plays(comedies), poetry stories, where the themes,
characters, plots are usually preserved.
a- Word-for-word translation
b- Literal Translation
c- Faithful Translation
d- Adaptation <<<<<<<<<<<<<<< هذا الجواب

almohab
2014- 5- 15, 01:55 PM
السؤال هذا كتبه في المحاضره المباشره 3 وش الجواب
The definition of culture is

A. What people do and don't do.

B. The way of life of a certain community of people.
C. People's Traditions

D. People's habits and customs

أم نونو
2014- 5- 15, 01:56 PM
B. The way of life of a certain community of people.

sweetsoso
2014- 5- 15, 01:57 PM
لو سمحتوا إيش جواب هالسؤال
conference interpreting was born:
A-before world war 1
B-after world war 1
C-during world war 1
D-during world war 2


:5aga: الصح

دانه22
2014- 5- 15, 01:58 PM
حاسه باحباط ايش اركز عليه بالساعه

sweetsoso
2014- 5- 15, 02:02 PM
السؤال هذا كتبه في المحاضره المباشره 3 وش الجواب
The definition of culture is

A. What people do and don't do.

B. The way of life of a certain community of people.
C. People's Traditions

D. People's habits and customs


Culture is „the way of life and its manifestations that are peculiar to a community that uses a particular language as its means of expression‟.
من المحتوئ:71:

sonrisa
2014- 5- 15, 02:08 PM
امممممم ماني بحاضرة الاختبار برايكم بيقبلون اي عذر ؟! صارت ظروف ولاقدرت ادرس :(

بسمة22
2014- 5- 15, 02:11 PM
احس اني ضايعه بليز ايش جواب السؤال هذا

problems of lexical translation include problems at : لا ةرضاحملا33
A. Sentence , text level and above word levels .
B. Discourse and above word levels.
C. Coherence and cohesion levels.
D. Morpheme , word and above word levels.

sweetsoso
2014- 5- 15, 02:11 PM
حاسه باحباط ايش اركز عليه بالساعه

راجعي اسئله العام وتوكلي علئ الله
:5aga:

لين 24
2014- 5- 15, 02:12 PM
مووفقين جميعاا

نشوفكم بعد الاختبار :love080:

sweetsoso
2014- 5- 15, 02:13 PM
احس اني ضايعه بليز ايش جواب السؤال هذا

problems of lexical translation include problems at : لا ةرضاحملا33
A. Sentence , text level and above word levels .
B. Discourse and above word levels.
C. Coherence and cohesion levels.
D. Morpheme , word and above word levels.


:5aga: هذا الجواب باذن الله

sonrisa
2014- 5- 15, 02:26 PM
طيب عطوني أسئلة العام اقراءهم :(

علي الضباطي
2014- 5- 15, 02:29 PM
http://www.ckfu.org/vb/attachment.php?attachmentid=197696&d=1399884987

صرخة غريق
2014- 5- 15, 02:29 PM
The translation movement in Egypt wan AN INCENTIVE foe translation s all over the arab world
الجواب بالكابيتال
لاني اكتب من الجوال ويلخبطني

KHALED99
2014- 5- 15, 02:29 PM
Semantic is
the relations of signs to each other.
ممكن شرح لهالسؤال بليز علما انه من اسئله الترم الي طاف..

علي الضباطي
2014- 5- 15, 02:30 PM
اسئلة العام محلولة من الفيصل وشوق

علي الضباطي
2014- 5- 15, 02:33 PM
Semantic is دراسة معاني الكلمات

the relations of signs to each other

علامة الاشارات مع بعضها

صرخة غريق
2014- 5- 15, 02:36 PM
نشوقكم على خير

توتا ♥
2014- 5- 15, 02:37 PM
احس اني ضايعه بليز ايش جواب السؤال هذا

problems of lexical translation include problems at : لا ةرضاحملا33
a. Sentence , text level and above word levels .
B. Discourse and above word levels.
C. Coherence and cohesion levels.
d. Morpheme , word and above word levels.



:(204):
حلو خليتيني اركز ع هالجزئيه

توتا ♥
2014- 5- 15, 02:40 PM
اللهم لاسهل الا ماجعلته سهل

يالله مراجعةة ان شاء الله تفيد كثيــر :(
اسأل الله ان يوفقني وياكم ويسهل الاسئله والاجابه الصحيحه تنط تقول شوفيني :(

jbr_al_khwater
2014- 5- 15, 02:41 PM
لو سمحتوا السؤال رقم 13 بالاختبار ايش جوابه النهائي لخبطتونا اليوم

Hissah11
2014- 5- 15, 02:49 PM
16- it is the language into which a text from another language is translated.
A- the language of translation
b- the source text
c- the translated text
[u]d- the target language



13- because muhammad ali was very interested in learning about european civilization
the translation took the form of ………………………..
A- an independent movement and thrived
b- dependent movement and thrived
c- settled and unchanged
d- none of all




18- are the place in time and space are important to achieve equivalence in
translation?
A- yes
b- no
c- i don‟t think so
d- i don‟t know .



ابي الاجوبه مع الترجمه

تمت الاجابه

sweetsoso
2014- 5- 15, 02:49 PM
13) Translation theory is derived from:
A. generative linguistics
B. comparative linguistics
C. psycholinguistics
D. applied linguistics


انا باخذ اجابة زورق اقتنعت فيها:sm5:

Hissah11
2014- 5- 15, 02:50 PM
.



بالنسبة للأسئلة أتوقع فيها أخطاء بالأجوبة المهم انتبهت لخطأ بكل الملفات المرفقة للاختبار

translation theory is derived from

a-generative linguistics
b-comparative linguistics
c-psycholinguistics
d-applied linguistics


الإجابة الصحيحة b

واضح أصلا انها مشتقة من مقارنة لغوية مقارنة بين لغتين

وعشان تتأكدون عندكم المرفق

جزاك الله خير لقد قطعتي الشك باليقين

أم نونو
2014- 5- 15, 02:54 PM
الإقتباس من خصائص اي ترجمة ؟؟؟؟

sweetsoso
2014- 5- 15, 02:54 PM
ام نونو هاتي السؤال انقليش

KHALED99
2014- 5- 15, 02:56 PM
Semantic is دراسة معاني الكلمات

the relations of signs to each other

علامة الاشارات مع بعضها

اخوي علي انت ماشرحت انت فقط قمت بالترجمه ارجو شرح:24_asmilies-com:

aikhamis
2014- 5- 15, 02:57 PM
الله يسهل عالجميع يارب

sweetsoso
2014- 5- 15, 02:59 PM
اخوي علي انت ماشرحت انت فقط قمت بالترجمه ارجو شرح:24_asmilies-com:



6) Semantics is المحاضرة 6ركز عليها في المباشرة
A. the relation of signs to each other
B. the relation between sign and their interpreters
C. the relation between sign and the translator
D. the allocation of signs to their real objects


:icon120:هذا الحل النهائي واللي اتفق عليه الاغلبيه العظمئ
الشرح تلقاه بالمحاضره 6:53:

مغاط
2014- 5- 15, 02:59 PM
ضيعتوا وقتكم عشان فقره
عليها درجه وربع
والظاهر ماراح يجي

ابوعمار الدوسري
2014- 5- 15, 02:59 PM
SEMANTICS


the allocation of signs to their real objects

Hissah11
2014- 5- 15, 03:00 PM
الإقتباس من خصائص اي ترجمة ؟؟؟؟

ام نونو ايش سؤالك بالضبط

ابوعمار الدوسري
2014- 5- 15, 03:00 PM
مغاط انت اللي منتدى الزعيم زمااان ؟؟

Hissah11
2014- 5- 15, 03:03 PM
semantics


the allocation of signs to their real objects


هل متأكد من اجابتك او مع الغالبيه العظمى

الفراشه الطائره
2014- 5- 15, 03:18 PM
In translation, emphasis moves between
A. source culture and target culture
B. source reader and target reader
C. source language and target reader
D. source style and target style



الاجابه الصح بلييييييييييز

سامي-
2014- 5- 15, 06:11 PM
in translation, emphasis moves between
a. Source culture and target culture
b. Source reader and target reader
c. Source language and target reader
d. Source style and target style



الاجابه الصح بلييييييييييز

انا حطيتها c ترا من فهمي للسؤال لاني ما ذاكرت المادة
مو متاكدترا

F!x
2014- 5- 15, 06:14 PM
In translation, emphasis moves between
A. source culture and target culture
B. source reader and target reader
C. source language and target reader
D. source style and target style



الاجابه الصح بلييييييييييز


انا درستها بالملزمه على انها ,,, source language and target language
بس اجابتي C

ابو الفيصل
2014- 5- 15, 06:21 PM
انا درستها بالملزمه على انها ,,, source language and target language
بس اجابتي c

الخيارات فيها نفس هذا الاختيار

سامي-
2014- 5- 15, 06:23 PM
انا درستها بالملزمه على انها ,,, source language and target language
بس اجابتي C

احسنت اصلا الفقرة c هي من مصدر اللغة لهدف اللغة
بس G u c c i كتبها غلط

yoooosef
2014- 12- 24, 01:37 PM
الله يعطيك الف عافيه

reemonaa
2014- 12- 24, 04:06 PM
الله يوفقكم أحد عنده ملخص مراجعه شامل للمنهج أو حتى أسئلة أختبارات السابقة ..

أنا مريضة و ماني قادره أذاكر .. راح أدعيله ..

نهرالعطا
2014- 12- 24, 04:28 PM
الله يوفقكم أحد عنده ملخص مراجعه شامل للمنهج أو حتى أسئلة أختبارات السابقة ..

أنا مريضة و ماني قادره أذاكر .. راح أدعيله ..

هنا
http://www.ckfu.org/vb/showpost.php?p=11760529&postcount=51

Lovely meme
2014- 12- 24, 05:55 PM
أنا معك بالمذاكرة كملي للنهايه

Lovely meme
2014- 12- 24, 05:56 PM
شكرًا

Sitah.Alotaibi
2014- 12- 24, 06:05 PM
:019: هذا التجمع قديم

ziyad a
2014- 12- 24, 07:26 PM
:019: هذا التجمع قديم


مادري نذاكر منه ولا لا

اخاف المنهج تغير او اشياء محذوفه

لارين القرني
2014- 12- 24, 07:28 PM
مادري نذاكر منه ولا لا

اخاف المنهج تغير او اشياء محذوفه


لا المنهج لاتغير ولاشيء

Sitah.Alotaibi
2014- 12- 24, 07:54 PM
مهم جدا
اسئلة العام حقت الفصلين