![]() |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
صح ال she للعاقل بس هنا لتمييز الجنس نحط she
طب انتو بحثتوا عن معنى ناقة ؟ ابحثوا وتعالوا ناقشوني :)) |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
ترجمه احبها وتحبي يقولو الجواب اللي فيه دوق > الكلب
اسمها ترجمه ابداعيه ياخذونها مستوى ثامن شوفو تجمعنا حق الترجمه وحده ترجمتها قبل لا ندخل الاختبار بس محد انتبه > بصيحح ليش كذا يادكتور ..... |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
سالفة الناقه
اتذكر الاخت هايدي كتبت عنه وكانت تمزح وتقول هم يضربون المثل بالكلب فاخترت الكلب مدري صح او غلط تتحمله هايدي الله يجزاها خير يارب امزح هايدي انتي ماقصرتي |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
فيه مثال بالمحتوى على هالنوع من الترجمه الادبيه |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الاختبار دقيق ومن بين السطور الحمد لله متأكده من 20 سؤال :119:
بس كله كوم والبنت اللى بكت بالقاعه كوم ثاني طلعت المسكينه مختبره الماده ثالث مره :icon9: ماهذا يا دكتور حليمه > فيس سلوى المطيري :017: |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اول مرره اطلع من امتحان وانا متأكده مليون بالميه اني حاملتها
الله يعوضنآ بس :'( |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
كلامك سليم 100% وانا حليتها كذا |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
صعب جداً كم درجة النجاح:Cry111:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
شرواك شكلو اجابتك هي الصحيحه هههههههه
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الله ......... الدكتور بليله مابها ضوء قمر ...
.. .. كل واحد يعبي الفراغ باللي يناسبه .. |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
الله يسلمك ولا يجيك الشر .. دقيق بالاسئله و الاختيارات و الماده تحتاج مذاكره و مراجعه و اطّلاع على اسئلته السابقه أنا ذاكرت 11 محاضره و دخلت الاختبار .. الحمدلله طمنتني ترانيم عن نموذج c و الحمدلله راضي بالدرجه اللي بيكتبها لي ربي الأهم من هذا .. اجتمعت معكم بالماده و حماسكم يُسر الخاطر .. دفعه مكافحه أنا جدولي مدري وش يبي صراحه كل اختبار موجود في قسم .. بالتوفيق و انسوا الماده |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الزبده يا جماعه لحد يحذف ملخصاته يمكن تستفيدون منها السنه الجايه بالاختبار ذا
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
ما انتبهت هو وش يبغى :41jg: |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
https://books.google.com.sa/books?id...ed=0CBsQ6AEwAA
افتحوا الرابط هنا الحل حق ترجمة بيت الشعر kbj شكرا لانك شفيت غليلي ههههه |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
*I love her, she loves me and my camel loves her she-camel
اعتقد هذي هي الاجابه الصحيحه لغوياً ولقيتها في اكثر من موقع بالإنترنت لاكثر من دكتور وانا اخترتها كذا .. .. لكن قريت بعد ان ثقافات الترجمه تختلف من يعني يمكن يكون الجواب اللي فيها dog في الكتاب اللي مألفه الدكتور ! لذلك الله اعلم |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
طيب اللي كانوا عارفين ترجمة الناقة ليه ما احد نبهنا عليها قبل الامتحان
على العموم قدر الله وماشاء فعل وان شاء الله نعديها يارب |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
انشالله كلنا نعديها :106::004: |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
يا جماعه لا تقول ان اجابه الناقه هي الكلب !!!!!! ترى ب انط من الطاقه الحين ؟!
>> حرام عليك يا بليله حتى الناقه ماحليناها صح :( |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
Doctor, Thank You :060:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
فال الله ولا فالك إن شاء الله الكل ناجح |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
ووششششششش ذاااااا..!!!!
شيء بصراحة يقهر .. الخيارات تخلي اللي متاكد من معلوماته يتلخبطط !!! صحيح اني ماراجعت اسئلة الاعوام السابقة زين بس صراحة الاسئلة من بين السطور وصياغتها معقدة جدا انصح الجميع ماحد يحذف المذكرة .. الله اعلم شكل كلنا بنجتمع ب هالمادة مره 2 اجاباتي 95% منها على عمااهاا حسبي الله و كفى |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
المهم لا يكون فيه مادة ثانية لنفس الدكتور
راح عمار وجاء اردى منه |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
نموذج b كان في تكرار في الاجابة من السؤال 9 الى 18 على ما اظن صح ولا ؟
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
وبعد نموذج b فيه مكرر ، بس الأسئله بشكل عام صعبه ، والدكتور يبي يعقد الناس وماوده أحد ينجح ، يمكن على باله الناس دكاتره .
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
حتي ترجمة الناقه فيها غلططط ي لهوي بااااالي :007:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
:verycute:هههههه وانا اقول انا استاهل ماركزت في المذاكرة اثاريكم مثلي الله يسعدكم وان شاء الله نعديها كلنا يارب والله احس اني في معركه مع ذ الأسئلة
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
لا اعتراااااااااض
ايش الناقه كلب اصلا لما شفت في الاختيارات كلب قلت الله يسعده الدكتور شكلي ظالمته جالس يساعدنا في الاختيارات جايبها كلها خطا اثاريه ( ...... ) |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
بترفعون تظلم ولا ؟؟
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
قسم شي يحز بالنفس مابكت الا من القهر وقل الحيله حسبي الله عليه وعلى تفكيره يارب ياحي ياقيوم انك تساعدها وتوفقها وترحم ضعفها وقل حيلتها يااارب مؤسف ان يصل بنا الحال الى هذا من اشخاص يستعرضون بعلمهم وفهمهم على حسابنا الله يوفق الجميع يارب ويكفينا شر هالدكتور ويكون طريقه طريق عمار خارج البلاد |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
ههههههههههههههههههههه لا والله إلا يبي ينكبنا أنا حليتها غلط |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
خمس دقايق يا اخوان وراح تنزل الاسئله من تصويري وحل اخوي ؛ مبارك وراح ينزل موضوع لوحده الان ..!!!
لحظااااات وينزل ...؟! |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
قلت اكيد يبي يوضح لنا الاجابه لكن حسبي الله ونعم الوكيل دعواتكم عليه ولا احد يجي الحين ويقولي حرام تدعون علو اخوكم المسلم لان هو سوى هالشي عن طيب نفس الله لايوفقه |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
الله يجبر بخاطرها و يرزقها درجه فوق ما تتصور |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
من أول ما دخلت الجامعة وأنا أشوف إن الإختبارات كلها بمستوى المعقول .. يعني أي طالب مذاكر المادة يقدر بسهولة يجيب a بس اليوم أول اختبار يمر عليّ أحسه مو بس صعب .. إلا تعجيزي .. والله إني مذاكره وفاهمه المحاضرات بس أحس الدكتور حاول يجيب أسئلة من السطور اللي يحس إن الطلبة راح يمرون عليها مرور الكرام وقت المذاكرة .. وبعدين مادري انتوا مثلي ولا لأ .. بس انا لما أجي أذاكر التعاريف أو بعض النقاط الصعبة، أحاول أربط الكلمة بالكلمة الأساسية بالتعريف .. هو المشكلة جايب الكلمات الهامشية بالتعريف ويسأل عنها .. والأجوبة واااجد متشابهه وتلخبط .. أول مره بحياتي أحس بشعور مصطفى المسكين :sm1: .. لدرجة إني خذيت الساعتين كامل .. وتصدقون من كثر ما كنت يائسة جلست بالقاعة أسوي نفسي حزينة ويعني إني مسكينة وأكشر بوجهي كل شوي قلت يمكن المراقبة ينكسر خاطرها عليّ وعقب ما تفضى القاعة وأبقى بروحي تقوللي غشي .. بس ماكو فايدة .. طلعت من الإختبار وأنا فيني الصيحة .. ما تصدقون اشكثر منكسر خاطري على روحي :060: لأن هالاختبار فقدني الثقة بقدرتي على المذاكرة .. أنا عمري ما نزلت عن ال b بس هالمادة شكلي بجيب c .. ما أقول غير الله يوفق الجميع ويسهل لنا الاختبارات الباقية .. ونصيحة للجميع لا عاد تعتمدون اسئلة الأعوام السابقة .. خلوها فقط للمراجعة .. لأن شكل الجامعة غيرت سياستها بوضع الأسئلة خصوصاً بعد ما قطر صكوا مقر الإختبار اللي عندهم بتبرير إن الجامعة مو على قد مستوى دولتهم |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
يارررررب كلنا ناجحييييين
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الاسئلة موجوده بالمنتدى بس نبي احد يحلها : (
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
تنبيه:
السؤال المكرر ما اوصيكم قدموا اعتراض عليه الان نضمن ع الاقل 1,4 ورقم السؤال 7 و 9 نموذج a |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
صح هذا السؤال كان مافي ولا واحد من الخيارات ecoiogy لازم نقدم شكوىى :(107): |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
تفائلووو بالخيير :Looking_anim:
والله هالترررم ضغططط نفسي وثقيييييل الله يعديه ع خير:sm1: |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
على الايقونه شكاوي يمكن يرزقنا الله بدرجات ههههههههههههههههه وننجح
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الاختبار تعجيز كانك كفو أنجح
حسبي الله عليه دنيا و أخره :sm1: :sm1: أول مره اتحسب على أحد يدرسني ليه ياحلميه اذا هو ماترجمها ولا موجود جوابها بالمحتوى ليه يجيبها :017::017: خلو سؤال الناقه هو في كوم وباقي الاسئله في كوم ثاني كم سؤال جوابهم واضح أما الباقي :5aga: أسلوب الدكتور اللي مدري شيبي متوعد فينا من المحاضرات المباشره وفعلا اليوم أثبت هالشي حسبي الله عليه دنيا وأخره ماني رادتها عنه والله اللي مذاكر يشك في نفسه يازين عمار جنبه على ان أسئله صعبه بس الحمدلله عديت مواده لكن هالماده أتوقع اني حاملتها :sm1: الكل يرفع تظلم |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
حليت اللي اعرفه بهذا الرد :
http://www.ckfu.org/vb/showpost.php?...7&postcount=22 الفاضي ما لقيته بالملزمة .. :( |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
نزل الموضوع اتمنى تواجدكم هنااااك الان ؟؟! تصوير الاسئله نزلنااها
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
اذا راح نرفع تظلم راح يكون على سؤال الناقة لأن هو السؤال الوحيد اللي اجابته مو بالمقرر ما لنا غير نقول حسبي الله ونعم الوكيل |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
هههههههههههههااااي فطست ضحك على اكشر اجل عامله اللي ياحراااام تكسر الخاااطر هههههههههه دهاء الحريم اجتمع في هالمشهد يامتقمصه الشخصيااات ههههههههه حسبي الله على عدوك ضحكتيني وانا ضايقه فيني اتخيل شكلها وعيونها ياحراااااااام ههههههه بس بصرااحه المراقبه قلبها مو حجر فولاذ احد يشوف هالمنظر وماينكسر ههههههه الله يرج ابليسك اقولك شي ياااارب تعدينها وبالدرجه اللي تبين ياااارب عشان هالمنظر بس |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
ان شاء الله نكون كلنا معدين فيها وماشيه معنا بالحظ ب الاجابات ودي امسك هالدكتور واعلقه واخلي كل اللي اختبروا يمسكون طابور وكل واحد يسوي كذا :41jg: |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
هههههههههههههههه ياليت اتمنى |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الحمد الله والشكر طلعت راضيه عن مستواي اليوم الحمد والشكر لله وحده ،، والله يوفقنا في باقي المواد
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اي والله ثقيل فكرت انابس حاسة بهالشي اثاري فيه معي جماعه الله المستعان راح الممتاز الله يجيب العواقب سليمة يارب |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
وينك يا عمار اشتقنا لك
هههههههههههههههههه |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
لا حول ولا قوة الا بالله اللهم أجرني في مصيبتي واخلفلي خيرا منها وهذا انا مختمه المادة قبل شهر وحالة اسئلة الاختبار وعملت ملخص بتقارير ملونه مشروحه لطالبه اخرى وبينت لها اهم النقاط لو اني ما فتحتها الا ليلة الاختبار ايش بيكون هذا كله عشان المكافاءه صرفت لي حسبي الله ونعم الوكيل كسرو خاطري فيها وبلاخير ما قول غير يارب لا تضيع لي تعب |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
الله يزيدك من فضله و علمه |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
ونظرية الترجمه فوق 14 طالبه ما ادري هل هم حاملينها او مأجلينها ياربي لا تجعلنا في موقفهم |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
هههههههههه الشكوى لله يا رفيقي عندي عمار أهون أقل درجه لي عنده a هذي يمكن الماده اللي بعيد فيها |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
الله لا يضيع للجميع تعب وكلي أمرك لله و الله بيرزقك فوق ما تتمنين و ترضين |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
لالا لالالا تفائلوا بالخبر تجدوه
ان شاء الله كلنا نعديها..... ولا نحلم بحليمه |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اليوم اول مرا يفتشون ع البنات ويشيكون اذانهم :biggrin: للمتحجبات بالقاعه ماره عليهم حالات غش بالسماعات
شكل المقال مططلع عيون العالم من يوم يومه :139: |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
انا مثلك لاحظت ان العدد كبير المركز اللي اختبرت فيه قاعتين فيها مادة نظرية الترجمه و الثانيه 8 طلاب بس عندهم ماده ثانيه |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
فيه اسئله مو موجوده بالمحتوى ولا شلون ذا Deyden انا ماشفته بالمحتوى و حق نيومارك جايب سؤالين عنه بس مو نفس اللي بالمحتوى
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
لا حول ولا قوة الا بالله امكن حاملينها لو انا عنهم ااجلها الين يتغير الدكتور الله لا يجربها علينا يارب وفق كل مت تعب وسهر |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
مدري اذ بالمحاضرات الاخيره لاني مدري وش مكتوب فيها اصلا و مشيت على شختك بختك يا تصيب يا تخيب إن شاء الله ما يحملها أحد و نفرح كلنا بالنجاح أنا استأذنكم " سبحانك اللهم و بحمدك لا اله إلا أنت استغفرك وأتوب إليك " |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الله لا يوفقه وبس .
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
حسبي الله ونعم الوكيل
اختبار تعجيزي ... اتوقع اني حملت الماده ... يا رب لا تخيب تعبنا وفرحنا بنجاحنا |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
هالاستاذ يتفنن بتشبيه الخيارات وجعلها متشابهه عشان نلخبط
ازين سؤال حق اللي يحبها وتحبه وبعيره يحب ناقتها جوابها الخيار الاول ليته مشى على نفس بساطة هالسؤال ويسهل على المسلمين الله يعديها على خير بسس .. موفقين |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
بصراحه أنا تعبت في المذاكرة ولكن للأسف الأسئلة صعبه جدا من بين الأسطر والمادة ثقيلة دم يبيلها مذاكرة من اول وليس فقط أيام الاختبار وهذا الخطأ الي ارتكبته ،، اسأل الله لنا جميعا النجاح والتوفيق ،،
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
بالنسبه لي من يوم شفت اسم جده حليمه غسلت يدي من يوم دخلت هالجامعه الى اليوم ماشفت واحد طريقته بالاسئله مثل ذي تعقيدا
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الاختبار صعب جداااا من بين السطور بس ابي النجاح يارب توفقني وادعواتكم
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
الله يهديه والا يقلعه عنا |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
الجواب الصح من غير she لان التانيث في اللغة الانجليزيه فقط في االضماير مافي جمل وناقه اذا فيه جمله وجملها his camel or hre cmael ;كلمة جمل ماتغيرت الي تغير ضمير ملكية الغائب |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
هههههههه انا للحين مو مستوعبه والله:Cry111: |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
صعب صراحة، كم سؤال جاوبت عشوائي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
ـآمممممممممممممم.. حسبي ـآللة عليك يـآحمد حليمة..ونـ‘عم ـآلوكيل..
مـأدري وش يحس فية هـآلشخص حرـآم كلمة دكتور فية شخص .....ـآلخ...؟؟؟ لو مصطفى كان من بين الطلبة.. ـإحسـآسي رـآح يجية جلطة..... فمـآ بـآلك عـآلم ـآلذرة ـآلي هو ـآنـآ وش بيصير لي.. قـآعد يطنز :) من جد شر ـآلبلية مـآيضحك.. مرة ثـآنية حسبي ـآللة ونـ‘عم ـآلوكيل فية.. |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
بالنسبه للسؤال المكرر من صالحنا لانه واضح وسهل جوابه اتوقع d نموذج سي
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
ليش مركزين علي الكلب كثير انا اعتقد الاجابه الحصان ،،، ،،،،،،والله اعلم
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
جعل يبرك عليه بعير :017: |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
هههههههههههههههههههههههههه
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
عطونا صيغة للتظلم
بعد التصحيح حملت الماده :Cry111::Cry111::Cry111: |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
هههههههههههههههههه حلوه جعل يبرك عليه بعير
بس من جدكم الاجابه الي فيها دوق وش العلاقه بالله الشعر بالانجليزي ضايع يقطعونه ولا عاد يترجمون الله يخلف ههههههههههههههههههه الاختبار راح للاسف نفس المقال الله يعدي هالاختبارات مثل ما نتمنى ويوفقنا يارب |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
فوق ان الاسئله يبي لها تركيز جلست جنبي وحده تطلع اصوات قلبت راسي استغفر الله كل شويه تقول وخخخ اكخكخ احم احم قمه الازعاج ماتحاسب ان فيه ناس غيرها تختبر والله بدون مبالغه كل نص دقيقه تطلع صوت وبقوه يوصل لاخر القاعه ماقدرت اركز بسببها 😞 وانا والله لجيت امسح احاول ماطلع صوت المساحه وهي الاخت اخذه راحتها اخخخخخخ كخخخخ احم احم :sm5:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
وأنا بعد كان جوابي الحصان لأن تذكرون يوم قال بالمحاضرة إن الصيف بالدول الغربية أقرب للربيع بالدول العربية لأنهم يتشابهون بالشكل والمضمون والحصان والجمل يتشابهون بالشكل أكثر من الكلب والجمل والحصان يعيش بالبرية والجمل يعيش بالبر لكن الكلب يعيش عندهم بالبيوت والحصان في منه المذكر والمؤنت بس الكلب صحيح منه بلغتهم المذكر والمؤنث بس بالعامية يسمونهم كلهم دوغ والجمل يركبونه والحصان يركبونه بس الكلب لا والجمل كان عند العرب من قرون والحصان نفس الشي بالنسبة للغرب ترى المقارنة متعوب عليها يعني ما جبت الإجابة من فراغ :d5: يعني أنا ما أشوف إن في أي شبه بين الكلب والجمل إي والله على كيفكم على طول قلتوا دوغ |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
حسبي الله وكفا
مادة غثيثة |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الغرض من التعليم ورؤية face الدكتور 18 مرة في المحاضرات هو أن تصل المعلومة ويفهمها الطالب بكل بساطة وأريحية
وأن يتم طرح الأسئلة في الاختبارات على مستوى ما تم تقديمه في المحاضرات ال18 والتي كان يحاضر فيها بالساعات والساعات أما أسلوبه في طرح الأسئلة يسمى بالتعجيزي وهذا أسلوب قديم ومبتذل ولم يعد يستخدم في أرقى الجامعات ولا يقدم عليه إلا من به شيء في نفسه. |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
السلام عليكم فعلا اسئله صعبه وتعجيزيه ما ادري اش يبغى الدكتور اخاف احد مزعله
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
الدكتور يقولو معنا المستوى السابع :mh12:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
كيف نشتكي على الدكتور؟
يستهبل علينا جايب لنا بيت شعر ماله حل اكيد وبعدين وش دخلنا في محمد علي وتاريخ مصر شايفنا مصاريه ؟ |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
.. ذيب ياكله هالحليمه ليته يقراء كلامي ... |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
هههههههههههههههه من جد |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
حسب كلام الاخت هايدي عن سؤال البعير والتسلب
‘موما و انا بفرفر في النت لقيت ترجمة "احبها و تحبني و يحب ناقتها بعيري" موجودة في كتاب الترجمة الابداعية المستوى الثامن و اللي يدرسها دكتور حليمة الله يستر منه الدكتور قال صراحة انها بتيجي في الاختبار اذا صدق الاجابة هي احبها و تحبني و يحب ناقتها بعيري " Love me ,love my dog طبعا هتقولوا لي كيف جات ببساطة الناقة و البعير ما هي معروفة عند الاجانب و الحيوان اللي معروف وله تقدير عند الاجانب هو الكلب ... الصفحة اخذتها من الكتاب |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
بصراحه اسوى مادة صعبة جدا الله يعديها لنا على خير
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
من شفت بيت الشعر بلا تردد دورت التسلب
ولا ادري ايش موجود بالجمله والله |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اشعر بغصه
خاطري انزل السوق واتقضى وماخلي على قلبي شي يمكن الغصه تروح ... |
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
فيه تظلم .. ارفعوووه معانا ..
|
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
اقتباس:
pronoun is classified as either masculine or feminine in some language. تحديد الجنس هي عمليه نحوية تم يز الإسم أو الضمير ما إذا كان ذكر اً أم أنثى في لغة ما . English does not have gender for second person pronouns like Arabic أنت / أنتِ and does not have gender for جمل/ ناقة في اللغة الإنجليزية لا يوجد تحديد نوع الجنس في ضمائر المُخاطب كما هو الحال في ضمائر المخاطب في اللغة العربيه ) أنت / أنتِ ( كما لا يوجد تحديد لجنس الجمل كما هو الحال عندنا في )جمل/ناقة(. هذا في ملخصنا لسى ما وصلنا لمرحلة المستوى الثامن حتى انه يختبرنا فيه |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:50 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام