ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ اسئلة اختبارات ] : انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/t643630.html)

شرواك 2014- 12- 25 08:25 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المعيده ساره (المشاركة 11790357)
اشعر بغصه
خاطري انزل السوق واتقضى وماخلي على قلبي شي يمكن الغصه تروح ...

ههههههههههههههههههههه

السوق فارج الهموم عندكم

حتى اذا مرضتوا السوق عافيه لكم


الله يهنيك ويوفقك يارب

نهرالعطا 2014- 12- 25 08:28 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المعيده ساره (المشاركة 11790252)
ولاتزعلين عمرك يابعدي لو تبين ذيب ولايهمك بتصير ذيب ...
..
ذيب ياكله هالحليمه ليته يقراء كلامي ...

تذكرت ذئب البحتري

الله يوفقك يا دكتور جزاء المصاروة

Mr.kook 2014- 12- 25 08:28 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الامتحان برأيي يعتمد على الفهم والحفظ
اذا انت معتمد على الحفظ فقط مثلا تحفظ التعريف وغيره نصاً راح تدج واذا فاهم حفظك ماراح ومركز على السؤال تصير الدعوه سهله

بالتوفيق للجميع وان شاء الله كلنا نحصل مايرضينا

سنيوريتـا 2014- 12- 25 08:30 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فري دوم (المشاركة 11789438)
والله يا أخوي ما ودي أصدمك بس الجواب هو كلب مو الخيار الاول
هههههههه انا للحين مو مستوعبه والله:Cry111:

انت من وين طلعت لي بالكلب :Cry111:
الخيار الاول هو الاصح لاعاد انا متاكده <<<<<:Cry111:

مزاجي مجنون 2014- 12- 25 08:37 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
لا لا ماكان صاحي الدكتور والله اعلم كانو احد جالس جنبو وحاقد عالسسسسسسسسسعودين ويقول زيد وهذا يحط من كثر الحقد كرر السوال مرتين عسااااا مو ناقه الا كوووومه نياق تفقع ررررراسه هالمصري المروح

STORY END 2014- 12- 25 08:38 PM

انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
هذا نص شكوى ارسلتها للجامعه

"هناك اخطاء كثيرة في الاسئلة بعضها مكرر وبعضها يملك إجابات مكرره وبعضها لا يملك اي اجابه صحيحه.
ايضا في احد الاسئلة وضع الدكتور بيت شعر كان قد ذكره كمثال غير محلول. بالتالي هذا السؤال لا يملك اي اجابه اكيده يستطيع ان يتفق عليها جميع الطلاب.
ايضا محتوى المنهج يتطرق فيه الدكتور لشيء من تاريخ مصر.
ولا اعلم مالهدف من اقحام التاريخ المصري في منهجنا.
اتمنى اعادة النظر في محتوى المادة والدكتور المعني بها وشكراً.


بيت الشعر يقول : احبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري ماهي الترجمة الصحيحه لهذا البيت؟ "


تم الإرسال بواسطة iPhone بإستخدام Tapatalk

ناني93 2014- 12- 25 08:38 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Explorer (المشاركة 11788305)
بترفعون تظلم ولا ؟؟

انا رفعت والله
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شرواك (المشاركة 11788414)
تنبيه:

السؤال المكرر ما اوصيكم قدموا اعتراض عليه الان نضمن ع الاقل 1,4

ورقم السؤال 7 و 9 نموذج a

اي اكيد انا عندي سؤالين متكرره الورد فور وورد والثاني اجابته ايدياز :060:
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ryamz1 (المشاركة 11790360)
فيه تظلم .. ارفعوووه معانا ..

انا رفعت تظلم كتبت ان فيه سرالين متكرره وهالشي شككنا وشكل ضغط علينا :icon120: خصوصا ان الفقرة ب1،4 يعني موع الاسئلة 6درجات تقريبا و6درجات ممكن تخسف بمعدلنا وتبعدنا عن النجاح (على اساس اننا ضامنينه مع الدكتور 😔).. وكتبت ان الدكتور اسئلته كانت مفتقرة للوضوح لدرجة صعب جدا الاقرار بالاجابة وانه حتى خارج قاعة الامتحان بعد الاحتبار لم نصل لإحابة محددة

samar86 2014- 12- 25 08:40 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
لما الدكتور يصرح في محاضرة مسجلة قبل سنتين انه مارح يجيب ناقتي وبعيري
وينسى كلامه اللي سجله "قبل سنتين" ويجيب السؤال هذا ظلم واجحاف
شيئ ينرفز .. الحمدالله ع كل حال

مزاجي مجنون 2014- 12- 25 08:40 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
من قوه مافسلعت فيني الاسئله نسيت نفسي وتربعت عالكرسي فقع مخي اول مرا اطلع من اختبار واشرب شاهي وانا كيفي مو شاهي ضيع حتى الكيف حقي :(

ناني93 2014- 12- 25 08:44 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة STORY END (المشاركة 11790248)
كيف نشتكي على الدكتور؟
يستهبل علينا جايب لنا بيت شعر ماله حل اكيد
وبعدين وش دخلنا في محمد علي وتاريخ مصر شايفنا مصاريه ؟

انااخترت الكلب وبعدين غيرته ل she camel😭 وموعارفه ايهم صح..،وسؤال محمد ععلي مو ارفه ايهم صح بعد...:Cry111: للامانه اول مره اعتمد طريقة الاختيار بالقرعه :Cry111::verycute: شي مخزي جدا بالنسبة لي ماعمري وصلت لهالمرحلة ..:eek: مره احط اوزع حروف الاستغفار واخر حرف احطه الاجابة ،ومره حروف اسمي،ومره اسم ولدي ،و و :Looking_anim: كسرت خاطر نفسي جاني صداع وغثيان وكل شي :(177):

lavender faris 2014- 12- 25 08:46 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ممكن نراسل الدكتور ونساله عن بيت الشعر
اما كلب ذي ما تدخل المخ ابدا

ووش دخلنا اذا ماعندهم ناقة وليه نترجم لهم اصلا
على كذا مافي اسم حليمة بالانجليزي بترجمه ح....

lavender faris 2014- 12- 25 08:48 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
وانا لحد الحين اقول she-camel
حسب معلوماتي
وحسب بعض تفسيرات القران المذكور فيها ناقة سيدنا صالح مترجمة she-camel

والسلام خير ختام

Sitah.Alotaibi 2014- 12- 25 08:48 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
من الذهول طلعت من القاعة من دون شنطتي ما تذكرت الا بعد ما طلعت :verycute:

نقية 2014- 12- 25 08:51 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
لو يفكنا بس من ترجمة الابيات يسوي خير ..حنا وين وترجمة الابيات وين ..مافهمنا معناها بالعربي نفهمها بالانجليزي

شرواك 2014- 12- 25 08:51 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سرنديب (المشاركة 11790900)
من الذهول طلعت من دون القاعة من شنطتي ما تذكرت الا بعد ما طلعت ولا بعد ناسية قلمهم في يدي و ارجع لهم وارمي عليهم قلمهم و اللي في القاعة بس يناظروني :(107)::(107):


انتي لو تقرين جملتك هذي بتعرفين انك للان رايحه فيها هههههههههههه

lavender faris 2014- 12- 25 08:52 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
http://www.oneummah.net/quran/book/91.html

مهم تشوفوا الترجمة لتستفيدوا

Sitah.Alotaibi 2014- 12- 25 08:53 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شرواك (المشاركة 11790970)
انتي لو تقرين جملتك هذي بتعرفين انك للان رايحه فيها هههههههههههه

حالة الذهول لازالت مستمرة :5aga::5aga:

SAMAH SA 2014- 12- 25 08:55 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lavender faris (المشاركة 11790863)
ممكن نراسل الدكتور ونساله عن بيت الشعر
اما كلب ذي ما تدخل المخ ابدا

ووش دخلنا اذا ماعندهم ناقة وليه نترجم لهم اصلا
على كذا مافي اسم حليمة بالانجليزي بترجمه ح....

ما تشوفينه بعض المحاضرات يقول هليمه :5aga: هليمه مين و الناس نايمين :41jg:

ناني93 2014- 12- 25 08:56 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شرواك (المشاركة 11790970)
انتي لو تقرين جملتك هذي بتعرفين انك للان رايحه فيها هههههههههههه

هههههههههههههههههه حرام عليك خلنا نحزن لاتضحكنا 😂 الله يسعدك

Sitah.Alotaibi 2014- 12- 25 08:57 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAMAH SA (المشاركة 11791047)
ما تشوفينه بعض المحاضرات يقول هليمه :5aga: هليمه مين و الناس نايمين :41jg:

:hahahahahah::hahahahahah:

SAMAH SA 2014- 12- 25 08:57 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
سرنديب ههههههههههههههههههههههههههههه

شرواك 2014- 12- 25 08:57 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة SAMAH SA (المشاركة 11791047)
ما تشوفينه بعض المحاضرات يقول هليمه :5aga: هليمه مين و الناس نايمين :41jg:

اماااااا هليمه

هذا مررريض:(284):

:lllolll:

Sitah.Alotaibi 2014- 12- 25 08:58 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ناني93 (المشاركة 11791073)
هههههههههههههههههه حرام عليك خلنا نحزن لاتضحكنا 😂 الله يسعدك

:Cry111:

شرواك 2014- 12- 25 09:02 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ناني93 (المشاركة 11791073)
هههههههههههههههههه حرام عليك خلنا نحزن لاتضحكنا 😂 الله يسعدك

امين واياك

تعرفين اعراض الصدمه احيانا ماتجي مباشره
للان باقي مبسوط ماجات اعراض الاختبار

تبين الجد اليوم موضوع الانطباع انواع الضحك على الصدمات

اللي عامله نفسها غلبانه وتبي احد يحن عليها بالاختبار

واللي بتطلع للسوق تفرغ شحناتها السلبيه

واللي طلعت من شنطتها وتركت القاعه

ههههههههههههههههه

الله يوفق الجميع ونرفع الانطباع كذكرى نضحك على بعض الصدمات وقت النتائج

KBJ911 2014- 12- 25 09:02 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
.............

KBJ911 2014- 12- 25 09:05 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
مواقع تثبت ان الصحيح هو she-camel

ومترجم من القران لناقة سيدنا صالح

http://quran.com/search?q=she+camel

http://www.islamawareness.net/Prophets/salih.html

http://www.playandlearn.org/reader.a...e=Books&fn=123

lavender faris 2014- 12- 25 09:06 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
شرواك ذكرى حلوة للي بيعدي
بس اللي حاملها بينتحر !

فهد الحميدي 2014- 12- 25 09:12 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
مادة غثيثه ودكتورها غثيث

ناني93 2014- 12- 25 09:14 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lavender faris (المشاركة 11791325)
شرواك ذكرى حلوة للي بيعدي
بس اللي حاملها بينتحر !

يا رب نعدي كلنا

اميرة مميزه 2014- 12- 25 09:50 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ليش والله ليش اسئله خارج المنهج كل هذا حقد علينا هذا يبي احد يدعي عليه :(

zahra alabdly 2014- 12- 25 10:04 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
والله ي ان جاتني حاله ابي السوق بس أخخخخ ماكان معي الا 100 ريال .. :sm5:
وإلا كان نزللللت فيني كميه حقد ابي أطلعها :41jg:
الصدق ان اختبار الترم إذ اخف من اللي قبل .. الترم الي قبل حملتها من الصعوبة بس مازال إذ الدكتور يستلعن .. :119:
لازم يتقلع من الجامعه او يشوفون له حل مسسستحيل أكمل معه شرح خايس وأسئلته تعجيزية :007:

آلله يسهلهآ 2014- 12- 25 11:04 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
دخلت الاختبار و انا ما انهيت مذاكرة الماده
و توقعت إني الوحيد اللي جاب العيد بسبب الإهمال
دخلت أقرا انطباعاتكم قلت من شاف مصيبة غيره هانت عليه مصيبته
الأغلب تعب لشهر أو كم اسبوع وهو يذاكر و بالاخير ما كان راضي ابداً
الله يعوضنا من عنده و يرزقنا من خيره و يمن علينا بفضله و يفرحنا بالنجاح


صبا الشرقية 2014- 12- 25 11:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الاختبار زفت

hm.r 2014- 12- 25 11:30 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كلـــ امل ـــي (المشاركة 11787572)
يااااااارب تكون هذي الاجابه انا حليتها نفسك

أنا كمان حليتها كذا ان شاء الله صح :16.jpg:

Sitah.Alotaibi 2014- 12- 25 11:42 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة اميرة مميزه (المشاركة 11792292)
ليش والله ليش اسئله خارج المنهج كل هذا حقد علينا هذا يبي احد يدعي عليه :(

الظاهر انه يبي :139:

روى نجد 1 2014- 12- 25 11:59 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
السلام عليكم ..
انا حاملة المادة اختباري زي المستوى الماضي خربطت كثير وزيدو عليها جاية متأخرة نص ساعه ومالحقت اقرى و احل العشر الاسئلة الاخيرة زين متوترة و مستعجله لايروح على الوقت وجاني احساس يوم انتصفت بحل الاسئلة ماودي اكمل ودي اظلل كذا .. بدون اقرى الاسئلة مليت منها ذى المادة
انا ابي كل الاخطاء حقت نموذج سي علشان نرفع تظلم

hm.r 2014- 12- 25 11:59 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الاختبار متوسط يميل الى الصعوبة ومع كذا اشوفه احسن من اللغويات التطبيقية :(177):
ان شاء نعديها ونفتك منها

Sitah.Alotaibi 2014- 12- 26 12:02 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
يجب ان يخرج هذا الدكتور من الجامعه نحن طلاب و من حقنا ان نطالب بمستوى تعليمي افضل مع دكاتره اكفأ وثقات و يشرحوون زين

e5tna8 2014- 12- 26 12:13 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ورفعنا التظلم وإن شاء الله ما يروح تعبنا

asoom1 2014- 12- 26 01:18 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
صعبه صععععبه + اسئلة من خارج المنهج + اسئلة مكرره

Ro0u7 2014- 12- 26 01:37 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
انطباعات اكثر الطلبه متجهه الى عشق النآقه والجمل وتركوو الاهم الاسئله من خارج المحتوى الله لايشغلنا الافي طاعته عموما الاختبار متوسط بما ان الماده دسمممه لم يتعمق كثيرا اسلوبه سئ جدا في نظام السؤال والاختيارات متقاربه رجعت حليمه لعادتها القديمه وتشكرات والقادم ان شاء الله افضل للكل

حكاية2012 2014- 12- 26 02:38 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الاختبار متوسط الصعوبة..حليت بس الاسئلة المكرره
ولا فيها كم خطأ....لخبطنا ب الحيــــل في بعض الاسئلة:mad:
تفائلوا بـالخير تجدوه...ربي لايخسر لنا تعب
والله يعوضنا بـ المواد الجاية...ويعدينا هالسمستر ع خير
بـــــــ التوفيق للـــــــجميع

leatk t7s 2014- 12- 26 02:51 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
تـــنــويــ‘ـة لمن يـ‘همة ـآلـأمر..

ـآممممممممممممم..

تم وبحـ‘مد ـآللةـآلرفـ‘ع و قـ‘صف جبــ‘هت ـآلمدعو علـ‘ية .....

يـآخربيتة ( ـأحمد حليـ‘مة)وش ـآلنحس..:33_asmilies-com:

:cool:



:41jg::41jg:





صباالظهران 2014- 12- 26 08:40 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مريم عمر (المشاركة 11789876)
فوق ان الاسئله يبي لها تركيز جلست جنبي وحده تطلع اصوات قلبت راسي استغفر الله كل شويه تقول وخخخ اكخكخ احم احم قمه الازعاج ماتحاسب ان فيه ناس غيرها تختبر والله بدون مبالغه كل نص دقيقه تطلع صوت وبقوه يوصل لاخر القاعه ماقدرت اركز بسببها 😞 وانا والله لجيت امسح احاول ماطلع صوت المساحه وهي الاخت اخذه راحتها اخخخخخخ كخخخخ احم احم :sm5:

شكلها نفس اللي معي بالقاعه موناقص الاتغني
قرفتني بعيشتي حاولت اركز بس عبث
ويوم المقال نفس الشي كانت تكخكخ ومعها وحده وراي تطقطق بالعلك حسبي الله تبيع طراطيع موجاية تمتحن كيف لها نفس مع المقال تعلك
انا نسيت الهولز بفمي من الصدمة :Cry111:

صباالظهران 2014- 12- 26 08:58 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ناني93 (المشاركة 11790670)
انا رفعت والله

اي اكيد انا عندي سؤالين متكرره الورد فور وورد والثاني اجابته ايدياز :060:


انا رفعت تظلم كتبت ان فيه سرالين متكرره وهالشي شككنا وشكل ضغط علينا :icon120: خصوصا ان الفقرة ب1،4 يعني موع الاسئلة 6درجات تقريبا و6درجات ممكن تخسف بمعدلنا وتبعدنا عن النجاح (على اساس اننا ضامنينه مع الدكتور 😔).. وكتبت ان الدكتور اسئلته كانت مفتقرة للوضوح لدرجة صعب جدا الاقرار بالاجابة وانه حتى خارج قاعة الامتحان بعد الاحتبار لم نصل لإحابة محددة


قريت الكلام غلط انا للحين مضيعه
سرالين قريتها سروالين :hahahahahah:
والله جنيت من الضحك لحالي :71::hahahahahah:

نهرالعطا 2014- 12- 26 09:07 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صباالظهران (المشاركة 11797709)
شكلها نفس اللي معي بالقاعه موناقص الاتغني
قرفتني بعيشتي حاولت اركز بس عبث
ويوم المقال نفس الشي كانت تكخكخ ومعها وحده وراي تطقطق بالعلك حسبي الله تبيع طراطيع موجاية تمتحن كيف لها نفس مع المقال تعلك
انا نسيت الهولز بفمي من الصدمة :cry111:

ريي يسعدكم ويشرح صدوركم
ردودكم توسع الصدر

الهادية المهديه 2014- 12- 26 03:33 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
:تفائلوا باالخير تجدوه

باذن الله نعدي هاالماده

انا لاحظت اسئلة كثيره من خارج المحتوى ومكرره

اش السالفة
لايكون الدكتور كتبها وهو نايم:24_asmilies-com:

مريم عمر 2014- 12- 26 04:33 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صباالظهران (المشاركة 11797709)
شكلها نفس اللي معي بالقاعه موناقص الاتغني
قرفتني بعيشتي حاولت اركز بس عبث
ويوم المقال نفس الشي كانت تكخكخ ومعها وحده وراي تطقطق بالعلك حسبي الله تبيع طراطيع موجاية تمتحن كيف لها نفس مع المقال تعلك
انا نسيت الهولز بفمي من الصدمة :cry111:

ايوه انا في الظهران 2 شكلك معي 😂😂😂

Sitah.Alotaibi 2014- 12- 26 07:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صباالظهران (المشاركة 11797781)
قريت الكلام غلط انا للحين مضيعه
سرالين قريتها سروالين :hahahahahah:
والله جنيت من الضحك لحالي :71::hahahahahah:

فقدنا التركيز عقب اختبار الترجمة ....محدثتك ناسية شنطتها في القاعه امشي ما اشوف دربي :060:

badroon 2014- 12- 26 09:04 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
Sometimes you’re the windshield; sometimes you’re the bug
;)

أم فههد 2014- 12- 28 12:17 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
قسم قسمات اني جبت العيد وشكلي بحملها للمره الثانيه
يالله تفكنا من ذا الماده وننجح

knight1 2014- 12- 28 12:42 AM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
:bawling:محد صور الاسئالة:bawling::bawling::bawling::bawling::bawli ng::bawling::bawling::bawling::bawling::bawling::b awling::bawling::bawling::bawling::bawling::bawlin g::bawling::bawling::bawling::bawling::bawling:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:17 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه