ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ اسئلة اختبارات ] : انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/t643630.html)

fluff 2014- 12- 25 04:49 PM

انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
😭😭😭😭 صعب يارب أعدي هالمادة هذا وانا مذاكرتها زين ليش ماعرفت احل يمكن من القلق والخوف من الماده والله مدري الله كريم الله يعوضني 💔💔

لازم!! 2014- 12- 25 04:56 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
حسيته حلو بس للاسف ماني متأكدة من اجاباتي :139:

كالعادة مافي اختبار انجليزي بدون اخطأ

نموذجي a فيه سؤالين مكررة :007:

أفا يا قلب 2014- 12- 25 04:58 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمدلله

walido 2014- 12- 25 04:59 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الله المستعان

Abu Shahad 2014- 12- 25 05:01 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الله يخارجنا

jayzanma 2014- 12- 25 05:06 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
صعب ومن بين السطور

LI0N 2014- 12- 25 05:06 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اختبار صعب

الله المستعان

كسرة دراسة 2014- 12- 25 05:06 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اسألة الدكتور ياما صعبه او سهله مافي وسط

ولاحظت انه فيه نمط رياضي بالاجابات a.b.a.b وبعده يغير b.b.b وهكذا

ايضا عندي سؤالين مكرره مادري كان قاصدها عشان يلخبطنا او خطأ مطبعي

نموذجي c

أفا يا قلب 2014- 12- 25 05:08 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ايه فعلا فيه سؤال مكرر نموذجي a

موشغلك 2014- 12- 25 05:08 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
لا بباس به
مقارنة مع الوقت للي ذاكرت به

STORY END 2014- 12- 25 05:09 PM

انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
خربطه ولخبطه وحوسه
ماده اي كلام واختبار اي كلام ودكتور اي كلام

ياليت ما عاد يجبون لنا اساتذه عرب


تم الإرسال بواسطة iPhone بإستخدام Tapatalk

legend9 2014- 12- 25 05:16 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الحمدلله على كل حال،،

أتمنى التوفيق لي وللجميع،،اختبار خمنت فيه واجد��،

بس فيه سؤالين مكرره،وسؤالين متشابهه،الاجابه حطها بدال السؤال
والعكس،،

نموذج b

samar86 2014- 12- 25 05:17 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
بالنسبة لي صعب ومربك

جوري89 2014- 12- 25 05:19 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
:(. مذاكرة وحافظه وفاهمه بس الاسئلهه صعبببببببببه مب طبيعيه :( ابي اصيييييح :(. :((((

jayzanma 2014- 12- 25 05:23 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
لية التعقيد في الاسئلة من الدكتور

منصور@@@@@ 2014- 12- 25 05:25 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الله يخارجنا تبخر اللي مذاكرينه من او صفحه

كلـــ امل ـــي 2014- 12- 25 05:26 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
حسبي الله وكفى

خياااارته ضيعتنا كلها متشابهه يخليك حتى لو انك حافظ تحتار بالاجابه !!

Mr English 2014- 12- 25 05:27 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
احس الدكتور حليمة لعب فينا لعب

انا هالمرة حليت حقرة بقرة

للأسف مو هذا طبعي :Cry111:

jr7alharbi 2014- 12- 25 05:28 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اختبار عجيب غريب لف بالأسئله يارب التوفيق والنجاح والله تعبت تعبت

فاطمة عبدالدايم 2014- 12- 25 05:28 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اسئله معقده والله لو كاتبها بالعربي ماراح اعرف احلها
ليش عامين يجيب اسئله واضحه ومكرره ليش نحنا يلف ويدور وكأنه يقول مافي نجاح الله يسامحه بس

jr7alharbi 2014- 12- 25 05:30 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
يجونك الدوافير ويقولون سهل مادري جالس مع شكسبير وطقته ياخي ليه مايمشون على منهجهم الاعوام الماضيه ونرتاح ليه يصعبونه علينا الله يسامحك يالفريدان

royal111 2014- 12- 25 05:30 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ما الا نحتج ولا ندفع فلوس الترم الثاني

أفا يا قلب 2014- 12- 25 05:30 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
شنو اجابة السؤالين المكرره

shaggy 2014- 12- 25 05:31 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
لاحظت فرق واضح بين الاسلوب اختبار الاترام السابقه وهذا الترم تحسن ان الدفعه حقتنا من المغضوب عليهم الاسئله كانت جدن صعبه مع اني مذاكر احد يفهمه ان احنا طلبه انتساب مو انتظام ليش التعنت في الاسئله وعدم الوضوع فيها والتعمق الزائد ؟؟؟

أخلاق 2014- 12- 25 05:31 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
بعد المغرب انزل لكم تصوير الاسئلة ان شاء الله

امم مشعل 2014- 12- 25 05:32 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اسئلته هي نفس اسلوبه في السنوات الي راحت يراوغ لكن الي مذاكر بيعرف يعني اسئلته عادي مو صعبه ولا سهله , انا ما ذاكرت علشان كذا استاهل الي يصير , ان شاء الله اعديها يارب

royal111 2014- 12- 25 05:33 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مبـــارك (المشاركة 11787212)
بعد المغرب انزل لكم تصوير الاسئلة ان شاء الله

حتى لوتنزلها مالها حل

الله يقلعهم

wed.y alzuod 2014- 12- 25 05:34 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
كان في سوال اجاباته كلها غلط صح؟؟
الجواب كان لازم يكون ecology

فواز الزهراني 2014- 12- 25 05:37 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اختبار مره سهل وبسيط احسن اختبار مر علي
شكرا دكتور حليمه

اسئله واضحه ومباشرة

Marim-j 2014- 12- 25 05:39 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
حسبي الله عليه لف دوران بالأسئلة حفظت الملخص زي اسمي لكن فيه يمكن أربعة أو خمسة
آسئلة اول مرة أشوفها ..... ثلاثة أيام مذاكرة والنتيجة كذا

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:39 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الاسئله فيها من الاعوام الماضيه صراحه ... وفيها السهل وفيها المتوسط .. يعني للتمييزبين اللي يبي ( فل مارك ) وبين اللي يبي درجه النجاح ...

مـرسال 2014- 12- 25 05:39 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ايش جواب السؤالين المتكررين


والامتحان صعب جدا جدا وكله لف ودوران

abolana 2014- 12- 25 05:39 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
في اسئلة
كان واضح فيها المراوغة
وفي اسئلة مكررة
اللي مذاكر ممكن ينجح
واللي مثلي ما ذاكر أكيد يجيب العيد :(

Sitah.Alotaibi 2014- 12- 25 05:40 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
لا حول ولا قوة الا بالله ايش ذا الاختبار
تحس انك داخل معركة تحدي مع المادة

وش الحلول الصحيحه ...بشوف عديتها ولا مسنترة مع حليمه .....اسوء اختبار مر علي

فواز الزهراني 2014- 12- 25 05:41 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
في سوال حطيته دار الحكمه هو هو صحيح

dafoor 2014- 12- 25 05:41 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
واحبها وتحبني وتحب ناقتها بعيري

الحمدلله حلييت قبل ما ينتهي نصف الوقت

الأسئله والله مو هينه كل الاختيارات مليانه

وين both fuls both tru ,ومشتقاتها

تخلينا حايسين في اربع خيارات اول مره

احل اسأله بالعكس الناس تدور الجواب الصح

وانا ادور الاجابات الخطا عشان استبعدها من كثرة الخيارات

عشان الصح يقول شوفني هنا ههههههه موفقين يا شباب

فالكم A+

فواز الزهراني 2014- 12- 25 05:42 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الزبده لحد يصدق والله اختبار صعب وملخبط وعافس اوم المادة فوق تحت
انا اتحدى الدكتور بنفسه يحلها
كل الاسئله فيها اخطاء والاجابات احيانا تحس انها موجودة اجابتين صح واحيانا مافي اجابه صح
يعني مستحيل تخمن اجابه معينه

عن نفسي شختك بختك والله كريم

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:42 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
بصراحه انا ما خربطت الا فالاجابات المكرره في كذا سؤال ؟! تحس انك حتى لو متاكد من الاجابه فالسؤال الماضي ترجع وتشوف اجابه غيره ؟!

aum al 2014- 12- 25 05:43 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
والله حليت وخبصت وانفر مخي

فواز الزهراني 2014- 12- 25 05:43 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
سوال الناقه والحب
حطيتها الاجابه الثانيه بدايتها اي لاف

فاطمة عبدالدايم 2014- 12- 25 05:44 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
والله الاسئله صعبه وانا مذاكره الماده بس حرام عليهم نحنا انتساب والاسئله بهل صعوبه ولف ودوران ليش
الله يعديها يااارب شكلي راسبه فيها

بدر المدينة 2014- 12- 25 05:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الاختبار جدااا صعب

لو الدكتور بنفسه يرجع يحلها مره ثانيه يضيع بالاجوبه ومايجيب الدرجه كامله


الله يستر من هالمادة

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
المهم يا اخوان انا كلمت المراقب بخصوص السؤال المكرر وقال لي تطلعون للاداره عندنا ونرفع لكم الطلب وبصراحه والله مارحت من الحوسه اللي انا فيها وبعد ابي الحق على الملخصات حقتي لا يسرقونها الجماعه ؟! ف وش رايكم وش الحل ؟؟!! ردوو

*Dev* 2014- 12- 25 05:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اضطريت اني احمل ملخص سلطان بجوالي وفتحت جوالي بالقاعه وحليت اسئله اللي اعدي الماده واغفر همها

كلـــ امل ـــي 2014- 12- 25 05:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
سؤال الناقة تحبني واحبها جلعها ترمحه

وش اجابتها الصحيحه ؟

أفا يا قلب 2014- 12- 25 05:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فواز الزهراني (المشاركة 11787298)
اختبار مره سهل وبسيط احسن اختبار مر علي
شكرا دكتور حليمه

اسئله واضحه ومباشرة

اكيد تمزح

أبو ررند 2014- 12- 25 05:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
شكرا للاخ أبو ليان البقمي الله يوفقة لما يجب ويرضي

Al.3nazi 2014- 12- 25 05:45 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wed.y alzuod (المشاركة 11787255)
كان في سوال اجاباته كلها غلط صح؟؟
الجواب كان لازم يكون ecology


نعم فيه خطأ

فواز الزهراني 2014- 12- 25 05:47 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ارفعوا شكوى يا اخوان خلونا نستفيد كم درجه ممكن تنجحنا

Abdulrahman85 2014- 12- 25 05:48 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
نموذجي كان C

وكرر سؤال عن بداية الترجمة الي هي انتربراتيشن او شي زي كذا المهم توقعت الاختيار بيكون الي هو ideas وشي معاها

طموح الروح 2014- 12- 25 05:49 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
رحت للموضوع القديم واستغربت 14 الف واحد دخل قلت الله يستر اكيد في شي مهم.هههه
المهم

اول مالمحت الاسئله انبسطت بس لما بديت احل انصدمتتتت
لطلاب الاجيال الجايه انتباااه الاسئله كلها من المحتوى والاغلب من الاسئله الماضيه لكن !!!!!!
مشقلب الاسئله شقلبه
يعني انتبهوا تحفظون الاسئله صم .فقط افهموا الاسئله فهم وترجموها لانه بيجيبها معكوسه.
اقول احد ينزل الاسئله نحلها قبل انسى اجاباتي :000:

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:49 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
احبها وتحبني وتحب ناقتها بعيري .. اجابتها بحسب ما حليتها انا ؛
I love her and she love me ....... and my caml loves her camel

لازم!! 2014- 12- 25 05:49 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wed.y alzuod (المشاركة 11787255)
كان في سوال اجاباته كلها غلط صح؟؟
الجواب كان لازم يكون ecology

ايه صح ذا السؤال اجاباته كلها خطأ :mad:

lana aziz 2014- 12- 25 05:49 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
حسبي الله عليه هو وناقته

طيب هالسؤال ما انحل ولا شرحه لنا وشلون بنعرفه

بالنسبة لي والله قاطعة قلبي بالمذاكرة واشوف الاسئلة صعبة ومراوغة

وفيه اشياء خارجية

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:49 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
لحد يجيني ويقول لط ترى هذا السؤال اللي حااس اني حااله صح ����

كلـــ امل ـــي 2014- 12- 25 05:50 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ꭰαчєм sαudᎥ (المشاركة 11787547)
احبها وتحبني وتحب ناقتها بعيري .. اجابتها بحسب ما حليتها انا ؛
i love her and she love me ....... And my caml loves her camel

يااااااارب تكون هذي الاجابه انا حليتها نفسك

مـرسال 2014- 12- 25 05:50 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ايش جواب الناقه

بالله هذا سؤال يللا مو مشكله بس ايش الجواب

Mark Twain 2014- 12- 25 05:50 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فواز الزهراني (المشاركة 11787411)
الزبده لحد يصدق والله اختبار صعب وملخبط وعافس اوم المادة فوق تحت
انا اتحدى الدكتور بنفسه يحلها
كل الاسئله فيها اخطاء والاجابات احيانا تحس انها موجودة اجابتين صح واحيانا مافي اجابه صح
يعني مستحيل تخمن اجابه معينه

عن نفسي شختك بختك والله كريم


نفذت بجلدك يافواز هههههههههههههههههههههه

ممموني 2014- 12- 25 05:51 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة wed.y alzuod (المشاركة 11787255)
كان في سوال اجاباته كلها غلط صح؟؟
الجواب كان لازم يكون ecology

لا مو غلط اجابته cultural
بالمحاضره السابعه العنوان الرئيسي حق الفئات كلها

، السؤال لحسه مدري وش يبي صراحه

فواز الزهراني 2014- 12- 25 05:51 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ꭰαчєм sαudᎥ (المشاركة 11787547)
احبها وتحبني وتحب ناقتها بعيري .. اجابتها بحسب ما حليتها انا ؛
I love her and she love me ....... and my caml loves her camel



نفس الشي اتوقع الجواب b

Zainab.a.m.f 2014- 12- 25 05:51 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
نبي حل يخرب بيته على هيك اسئله وش استفاد حررررررام عليه صعبه مووووووووت الله يستر

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:51 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
انا صورت الاسئله وبعد المغرب باذن الله تنزل بالمنتدى

مـرسال 2014- 12- 25 05:52 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ꭰαчєм sαudᎥ (المشاركة 11787547)
احبها وتحبني وتحب ناقتها بعيري .. اجابتها بحسب ما حليتها انا ؛
I love her and she love me ....... and my caml loves her camel


ياليت يكون صحييييح

نقية 2014- 12- 25 05:52 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ي عالم الدكتور كاتب سؤال وكل الاجوبه غلط ..السؤال اللي يخص التلال والهضاب والنباتات تنتمي لا ايش ؟ وكل الاجوبه اللي كاتبها غلط ..الاجابه الصحيحه ماكتبها

ممموني 2014- 12- 25 05:52 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Ꭰαчєм sαudᎥ (المشاركة 11787547)
احبها وتحبني وتحب ناقتها بعيري .. اجابتها بحسب ما حليتها انا ؛
i love her and she love me ....... And my caml loves her camel

حطيت مثلك عساها تطلع صح

أفا يا قلب 2014- 12- 25 05:53 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
طيب شنو اجابه Person شنو حله

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:54 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ممموني (المشاركة 11787586)
لا مو غلط اجابته cultural
بالمحاضره السابعه العنوان الرئيسي حق الفئات كلها

، السؤال لحسه مدري وش يبي صراحه

مموني اتوقع اجابتي مثلك اذا ماني متاكد بعد ..؟ لاني ذاكرتها من كويزات كلي امل

ترآنيم الغلآ 2014- 12- 25 05:54 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
الاختبار بالنسبه لي كان واضح واسهل من ما توقعت الحمدلله

اللي ساعدني في الحل اني مسكت اسالة الاعوام السابقه وحليت كل خيار من الاختيارات

وقلبت السؤال جواب والجواب سؤال ،

صحيح ان الدكتور ذكي ويحاول يغير في الصيغ كثير ويزيد حروف وكلمات للتضييع

لكن مع التركيز رح نلقى الاجابه الصحيحه
..

نموذجي c واغلب الاجابات B

royal111 2014- 12- 25 05:54 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كلـــ امل ـــي (المشاركة 11787457)
سؤال الناقة تحبني واحبها جلعها ترمحه

وش اجابتها الصحيحه ؟

هههههههههههههههههههههههه

اتوقع a
وهي الوحيده اللي صح عندي

h2o888 2014- 12- 25 05:55 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
في نموذج a في اسئلة مكرره كثيرة وفي سؤال مكرره 3 مرات والله يستر كيف حيحسبوا الاجابات

lavender faris 2014- 12- 25 05:56 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
السؤال اللي تقولوا الاجابة الصح ecology ومش فيه
الاجابة cultural لان الايكولوجي من تصنيفات الثقافة

لازم!! 2014- 12- 25 05:56 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ممموني (المشاركة 11787586)
لا مو غلط اجابته cultural
بالمحاضره السابعه العنوان الرئيسي حق الفئات كلها

، السؤال لحسه مدري وش يبي صراحه

ع العموم الحمدلله حطيت CULTURAL :16.jpg:

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:56 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Zainab.a.m.f (المشاركة 11787593)
نبي حل يخرب بيته على هيك اسئله وش استفاد حررررررام عليه صعبه مووووووووت الله يستر

اذكري الله يابنت الحلال عادي اذا رسبنا نعيدها الترم اللي بعدوه ولا يرتفع ضغطك ؟!:lllolll:

ياراستن 2014- 12- 25 05:58 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
مدري وش اقول صراحه
وش جاهم هالترم الدكاتره
حسبي الله ونعم الوكيل
كفاية تعب والله
ترا احنا انتساب ولنا ظروفنا

اطفال وبيت ومسؤوليات وفوق هذا كله ندرس برسوم مو ببلاش

اقسم بالله انسدت نفسي خلاص
انهيار نفسي ورا انهيار نفسي
وش ذا استغفر الله

تخيلو الناس تحل الاسئله وانا اشوف انجح والا لا
جالسه اصحح لنفسي

لازم!! 2014- 12- 25 05:58 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ياجماعة سؤال الناقة اسهل سؤال وش فيكم :16.jpg:

lavender faris 2014- 12- 25 05:58 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
وترجمة بيت الشعر اللي فيها she camel
لان ترجمة الناقة she camel

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:59 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ترآنيم الغلآ (المشاركة 11787672)
الاختبار بالنسبه لي كان واضح واسهل من ما توقعت الحمدلله

اللي ساعدني في الحل اني مسكت اسالة الاعوام السابقه وحليت كل خيار من الاختيارات

وقلبت السؤال جواب والجواب سؤال ،

صحيح ان الدكتور ذكي ويحاول يغير في الصيغ كثير ويزيد حروف وكلمات للتضييع

لكن مع التركيز رح نلقى الاجابه الصحيحه
..

نموذجي c واغلب الاجابات b


نفس نموذجي ترانيم بس الظاهر اني كثر من الخيار d :007:

آلله يسهلهآ 2014- 12- 25 06:00 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ضرسي يوجعني له يومين و من حظي النحيس الملخص اللي طبعته ناقص
و طبعت البارح واحد غيره ولا أسعفني الوقت إني أذاكر كل المحاضرات أو اراجع اللي ذاكرته
ما أحط اللوم على الدكتور .. لكن عن نفسي وجدت الأسئله صعبه
الله يوفقنا وياكم و يكتب لنا النجاح

SAMAH SA 2014- 12- 25 06:01 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
سؤال الناقه ترجمته اللي فيها كلب dog لآنه ينضرب فيه المثل عند الغرب سود الله وجيههم طبعا انا اخترت غلط

أفا يا قلب 2014- 12- 25 06:02 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة marim-j (المشاركة 11785664)
ترجمة احبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري (love me , love my dog )
مأخوذ من كتاب الترجمة الإبداعية مستوى ثامن . تقولون أش دخل الكلب في الناقة لان هم ما يعرفون الناقة فالحيوان المعروف عندهم هو الكلب أعزكم الله


من قريت هالكلام اختبصت
والله اعلم

so0o 2014- 12- 25 06:02 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
انا نموذج c واغلب الاجوبه b

السؤالين المكرره كتبت ملاحظه عليها

وسؤال الناقه اول خيار الصح

والله يعديها ع خيير :icon9:

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 06:02 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اخر سؤال يا جماعه كان عن الاسلام وش كانت اجابته اذا تذك

آلله يسهلهآ 2014- 12- 25 06:03 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اذا ترانيم تقول أغلب اجابات نموذج c هي الاجابه الثانيه
أقول الله يطمن قلبك كان اكثر اجاباتي b

SAMAH SA 2014- 12- 25 06:03 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
طبعا انا عن نفسي مدري حليت ولا ما حليت يخرب بيت العدو عليه خيارات تشنج المخ

dafoor 2014- 12- 25 06:03 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lavender faris (المشاركة 11787754)
وترجمة بيت الشعر اللي فيها she camel
لان ترجمة الناقة she camel


هههههه لحد يسمعك بس الدكتور لو يشوف احد حالها شي كمل

بتجيه جلطه :oao:

تآج القلوب 2014- 12- 25 06:04 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 

الاختبار صعب والله
لكن الله يزينها ..

سؤال الناقه
انا اخترت
اجابة الحصان والمهر
لان اقرب شي
مادري غلط ولا صح ,, :icon9:

lavender faris 2014- 12- 25 06:04 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
https://books.google.com.sa/books?id...ed=0CBsQ6AEwAA ترجمة بيت الشعر

Khaled.SU 2014- 12- 25 06:04 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
مررره سهل ماقصر الدكتور بصراحه



< لعب فينا ولد حليمه 😭

لــوســي 2014- 12- 25 06:05 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
في المحاضره الثالثه عشر :

وأحبها وتحبني .. ويحب ناقتها بعيري

قال بالحرف الواحد لاتخافون ماراح أجيبه في الأختبار هذا لكم تختبرون نفوسكم

الاختبار صعببب

بجيب درجة النجاح .. لكن معدلي بيخسف

lavender faris 2014- 12- 25 06:06 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
يا دافور ترى ما استهبل
فعلا الناقة ترجمتها she-camel وتقدر تبحث وتتاكد
لا تستهزء وخذها معلومة

aizomzd 2014- 12- 25 06:06 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
so hard
i wish i pass this exam

SAMAH SA 2014- 12- 25 06:07 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة تآج القلوب (المشاركة 11787855)

الاختبار صعب والله
لكن الله يزينها ..

سؤال الناقه
انا اخترت
اجابة الحصان والمهر
لان اقرب شي
مادري غلط ولا صح ,, :icon9:

انا حليت مثلك ينقالي ابي ازينها مابي اصير نفس فاطمة النائب اللي غيرت قصيدة شكسبير :no::41jg:

تآج القلوب 2014- 12- 25 06:07 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lavender faris (المشاركة 11787754)
وترجمة بيت الشعر اللي فيها she camel
لان ترجمة الناقة she camel


اولا الـ she و الـ he
للعاقل
انا اتوقع الحصان والمهر
تقريبا

ترآنيم الغلآ 2014- 12- 25 06:07 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة so0o (المشاركة 11787829)
انا نموذج c واغلب الاجوبه b

السؤالين المكرره كتبت ملاحظه عليها

وسؤال الناقه اول خيار الصح

والله يعديها ع خيير :icon9:

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة آلله يسهلهآ (المشاركة 11787835)
اذا ترانيم تقول أغلب اجابات نموذج c هي الاجابه الثانيه
أقول الله يطمن قلبك كان اكثر اجاباتي b

اي نعم نموذج c اكثر الاجوبه b

آلله يسهلهآ 2014- 12- 25 06:07 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة samah sa (المشاركة 11787840)
طبعا انا عن نفسي مدري حليت ولا ما حليت يخرب بيت العدو عليه خيارات تشنج المخ

تشنج المخ و ترفع الضغط .. مو متحسف لأني أساساً ما لحقت أذاكر
و متنقع بفراشي من ضرسي
الله يكتب لنا النجاح بس .. هالماده تثبط العزم

lavender faris 2014- 12- 25 06:08 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ههههههههه ياسماح ضحكتيني فاطمة النائب
على بالك تبين تسيرين احسن منها
ع العموم الاختبار فيه نوع من الصعوبة و عدم الوضوح

شرواك 2014- 12- 25 06:09 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
بصراحه لخبط روسنا بخياراته

نفس الشي ماهي تحدي السالفه هي تقييم مستوى بعض الدكاتره مسوي هو الذكي

وهذا يدل على ضعف في انتاجه وشرحه

حسبي الله عليه

ان شاء الله اعدي الماده اما درجات زينه الله يجيبها من عنده ان شاء الله ويساعدنا

Khaled.SU 2014- 12- 25 06:09 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lavender faris (المشاركة 11787754)
وترجمة بيت الشعر اللي فيها she camel
لان ترجمة الناقة she camel

ههههههههههههه الله يسعدك
وش ذا الاختراع شيكامل 😂😂

الزبده انا سويت فيها منطقيه وسويت لها ترجمه word word

لان هذي من مشاكل الترجمه ف قلت مايصير ماعندهم انثى يلا نحليهم كلهم كامل كامل

اسوء اختبار

تآج القلوب 2014- 12- 25 06:09 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khaled.su (المشاركة 11787867)
مررره سهل ماقصر الدكتور بصراحه



< لعب فينا ولد حليمه 😭

صراحه اسئلته فيها شقلبه وملخبطه
اهم شي نجيب درجة النجاح
الله يوفقك

لــوســي 2014- 12- 25 06:09 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
المحاضره 13 الدقيقه 34

تأكيد وتطمين من حليمه انه ماراح يجيب هالنوع من الأسئله

وجاب نفس السؤال !!!


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:15 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه