![]() |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
إحساس أيا محاضرة هيا
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
انا ماشيه ع الكويزاااات بس
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
The Major types of Machine Translation are
communicative MT and semantic MT human-Assisted MT and unassisted MT post-editing MT and fully Automatic MT literal MT and free MT الجواب هنا ايش ووو ايش يعني اختصار MT |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
هذا الي حصلتوا الله يوفقنا
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
a good translator mainly strives to achieve accuracy and equivalence accuracy and economy accuracy and communication accuracy and naturalness وهذا سؤال ع هذي الفقرة :d5: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
MTmachine Tarnslation
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
معقولة يا عالم ماحد صور اسئلة الترم الماضي ؟ وحتى الترم اللي قبلة بعد ؟ شي غريب والله
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
السلام عليكم
المطلوب الترجمة التصحيحة للبيت احبها و تحبّني و يحب ناقتها بعيري ،،، جا في اسئلة الأعوام الماضية |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
ذاكري المنهج بتركيز لانه فالخيارات يغير كلمه وحده بس وباقي السطر نفس الخيارات اللي معه |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
i love her and she loves me and my camel loves her camel. |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
A theory of translation as product means:
a theory of translation. a theory of processing. a theory of translated text. a theory of reasoning. |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
the source language in translation
a linguistic element and contextual element |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
the translator is
the initial knower of two languages and two cultures. |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
ترجمة آلية وترجمة الية بمساعدة بشرية human-Assisted MT and unassisted MT MT Machine Translation |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
The source text ST in translation could be a spoken or written message ,or even both.
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اللي خايف من الماده يذاكر الحين خمس محاضرات وينام يريح مخه ويصحى الصباح 9 ويخلص خمس محاضرات الى الظهر وبعد الظهر يخلص ال 4 الاخيره وبعدها اسئلة الاعوام
حتى لو م امداه يخلص اقل شي 10 محاضرات يذاكرها بتركيز ولايذاكر 14 محاضره بدون تركيز الدكتووور يختبرك سبلنق اكثر من انه ترجمه سطر كامل نفس الجواب وكلمه وحده تختلف اللي بيعرفها هو اللي مركز . |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
27. The translator's theory tends to
A. colour his interpretation of the source text. B. present his interpretation of the source text. C. cover up his interpretation of the source text. D. reveal his interpretation of the source text الحل وشو الله لايهينكم |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
الله يجزاك عنا خير الجزاء لكن الكوزات اغلبها ظهور الرواية :agolakser: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
طب علي فيه قبل الصفحات عن كل محاضرة شوفها
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
3 مرفق
السلام عليكم ورحمة الله وبركاتة حبيت اشاركم بهذي الملفات ، لاني اشوفكم تدورون على اسئلة الاعوام الماضية سامحوني اذا كانت قديمة بس هذا الي لقيتة في الارشيف عندي ويارب تنفعكم |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Is any body here heloooooooooooooooooooooooo students
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
استفسار ::::
دكتور هي الماده بيكرر أسأله الترم ولا لا ؟؟ |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Do not worry, be happy we will pass in this Exam
,and we will get A+ God willing pease |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
جوجو صندوقك الوارد فل مايمديني ارسل لك
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
ولايمديني اذاكر المحتوى لو أموت بحاول أركز ع الكوزات واسئلة المراجعه وعسى خير |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ان شاء الله خير
أحس بكون مكرر م عليكم توكلوا على ربي وان شاء الله مايضيع لنا تعب |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
7 مرفق
الله يوفقكم ولا تنسونا من دعاكم
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
تسلم الأيادي والله
بس هذا الي ب ملزمه هتان صح |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
يارب يصير حليل ويجيب اسئلة سهله مثل الترجمة تتابعية والله عاد ماتخيل احمل المادة مرة ثانية و ماتخرج بسبب حليمة :(
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
23) Learning foreign languages
Helps Muslims spread the word of Islam Helps Muslims speak more than one language helps Muslims to translate other nations field of knowledge into Arabic الحل الوكاد نشر الاسلام a لكن كل كويز له حل |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ويش وكاد اول مره اسمع فيه
بديت اتخربط من جد |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
[quote=إحساس متبلد;1057724043]يارب يكون حظنا حلو انا نهائيا هذي الماده ماني مستعده لهااااا
ولايمديني اذاكر المحتوى لو أموت بحاول أركز ع الكوزات واسئلة المراجعه وعسى خير[/quote كلنا في الهوا سوا الله يوفقنا جميع |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
نشر الاسلام الجواب الوكاد متوكده يعني اكيد شور :16.jpg: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
يا جماعه انا حاسه بيكرر اسألة السمستر اللي فات بس وينها محد حصلها ؟؟
يارب الله يوفقنا جميعاً ونطلع مبسوطين باذن الله من الاختبار من جهازي LG-H960 بواسطة تطبيق ملتقى فيصل |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
والله انا معي اسئلة ١٤٣٦ ومترجمه وان شاء الله اجيب فل مارك
اللي يبيني اصورها وانزلها هنا يقول ويبشر بالسعد |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
من يوم شفت المنهج في البدايه صدعت وحسيته واجد ولا هو بمفهوم
بس من يوم شفت الاسئلة والترجمه حسيت انه واضح وتافه>>> اذكرو الله ي الربع:( |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
ابشر ي محمد دقيقه بس
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
13 مرفق
موفقين ان شاء الله
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
الدفعه اللي قبل ماصوروا الأسئلة ؟! :confused:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
لا مافيه احد صور وان شاء الله الاسئله ماراح تطلع من هذي اذكروا الي موجود لايروح عليكم الوقت وان شاء الله تطلع الاسئله من الي موجود موفقين ان شاء الله
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
نصيحه لوجه الله احفظوا الاسئله والاجوبه كلها ..
لاحظت انه يقلّب في الاسئله يخلي السؤال جواب والعكس والله يوفقكم جميع |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
الله يسعدك |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
اللي مستغرب منه ، مافي حتى انطباع الطلاب لسنه الماضية وش المادة ذي ، الله يخارجنا :007: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
تتسهل أخوي ان شاء الله
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اللي يبي ملف ابو الحارث كنت ادوره للاخ اللي طلبه في اكثر من موضوع
روعه ذا الملف مراجعه شامله راجعو منه هنيااا https://vb.ckfu.org/1057724416-post2.html |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
https://vb.ckfu.org/1057493394-post365.html
هذا الرد للأخت نهر العطا , بخصوص الاجابة ع سؤال بيت الشعر .. حبيتها و حبتني و ناقتها حبت بعيري :cheese: تقول ان الاجابة الصحيحة هي الكلب ! و ليس الجمل ! < حسب اللي خذوه بالترجمة الابداعية مستوى ٧ :eek: انا مذاكرتها ع اساس الجمل .. الحين وش نختار :(269): |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
بنات اسىلوا الي اختبروا عند حليمه هذا المستوى أيا سنه كرر لهم
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
بس هل يختلف الحل عن الابداعية او لا مادري:Cry111: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
حليمه كرر لنا بالترجمه الابداعيه اسئله 1435
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
كلامك صحيح عزيزتي .. هذا رد الاخ حماده مع الشرح :(204): https://vb.ckfu.org/1057492361-post315.html معناته هالسؤال المفروض نرفع تظلم عليه من الحين :sm12: لانه يخص مقرر لسه مادرسناه ! عموماً ان شاء الله مايجينا .. واذا جا بحطها كلب و كلبة dog , bitch :16.jpg::16.jpg: الله يعين و يسهل :106: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
انا سحبت عليها و ركزت عالفصل الاول و الثاني ١٤٣٦ < لاسم منتسب و ١٤٣٧ < لأم رغد جزاك الله خير :004: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
بنام وبخلص الباقي الساعه 6
يارب أتحلم ب الاختبار |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اطلعوا ع هالردين من الترم الماضي
https://vb.ckfu.org/1057495350-post197.html https://vb.ckfu.org/1057495419-post200.html و يقولون أن ماجاهم البعير و الكلب :cheese: بلاش نعطيه اكبر من حجمه |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
هالله هالله بالاسئلة صوريها لنا :lllolll::004: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
وين اسئلة ام رغد !!! |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
one pice و -BSO و احساس متبلد و بقية الاعضاء ..
يعطيكم العافية بعض ردودكم ساعدتني في تثبيت المعلومة الله يوفقكم و ايانا :106::106: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
ماقصرت جوالينا :004: منزلتها من بداية السمستر اسئلة نظرية الترجمة 1436-1437 https://vb.ckfu.org/1057602876-post2.html |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
https://vb.ckfu.org/1057499037-post2.html
احد التعليقات ع اسئلة الترم الماضي .. ان اغلبها من اسئلة i see u وبما ان اسئلة هذا العضو قديمة .. و احد الاخوات قالت أن حليمة كرر لهم من اسئلة ١٤٣٥ عليه , لربما يكررها لنا ايضا .. فراجعوا القديمة .. قديمك نديمك لو الجديد أغناك :sm1::004: < مدري شفيني سوالفي زايدة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اي انا كمان شفت يقولون اخر ترم كرر كثير من اسئله i see وبما اننا نبي اسئله اخر ترم ومالقيناها ركزو كمان ع ملف ايسوو
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
موجود بالصفحة الاولى اسئلة I SEE U .. اسم الملف أغلب_اسئلة_الاختبارات_السابقة_نظرية_- https://vb.ckfu.org/1057602877-post3.html :106: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اسئلة نظرية الترجمة الفصل الماضي ١٤٣٨
https://vb.ckfu.org/1057724862-post278.html https://vb.ckfu.org/1057724872-post279.html نشكر الاخت نهى على جهودها :004::(204): بالتوفيق |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
مافي كوز ل اسئلة الاختبار ل اخر سمستر !
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
السلام عليكم
45) According to Peter Newmark(1988) ,names of ministries are usually A. freely translated B. literally translated C. neither freely nor literally translated D. communicatively translated هذا السؤال تبع اي محاضرة, لان في كوزين الاجابة تختلف مرة B ومرة D |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
D. communicatively translated
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
لايطوفكم مذكرة اي سي يو
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اصبحنا واصبح الملك لله ,
يالله ياجماعة ذاكروا من المحتوى المحاضرة العاشره الى محاضرة 13 من كل اعماقكم , وبعدها روحوا لأسئلة الاعوام وملزمة iseeu بصراحة انوي امقلب حليمة , هو يدري ان الدروس الاولى حفظ ودش فبيخلينا نتعب فيها اكثر ونهمل الدروس الاخيرة , فلذا راجعتها مرتين والحين بعطيها مراجعة ثالثه |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
CAT = computer-aided translation
TM = Translation Memory MT = Machine Translation TUs = Translation units |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
CAT
translation in which human translation (HT) is aided by computer applications الترجمة بمساعدة الكمبيوتر هي الترجمة البشرية التي تتم بمساععدة الكمبيوتر الـ HT المقصود بها الترجمه البشرية Human Translation |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
من اهمية الترجمة بمساعدة الكمبيوتر المساعدة بإختصار الوقت shortened timeframe لعملية الترجمه
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
TM
allows the translator to store translations in a database and ‘recycle تتيح ذاكرة الترجمه للمترجم بتخزين تراجمه في قاعدة البيانات واعادة استخدامها |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
والله ما ادري انا بخرب عليكم وازحمكم بالمذاكرة لكنها الافضل بالنسبة لي اولا لتثبيت معلوماتي وايضا مساعدة واختصار للجميع :o
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Types of segment matches in TM انواع الوحدات المطابق لذاكرة الترجمة
An exact match >تطابق مماثل A full match > تطابق كلي A fuzzy match > تطابق غامض |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
MT
involves the use of computer programmes الترجمه الاليه وهي تتم باستخدام الكمبيوتر وبرامجه |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Types of Machine Translation انواع الترجمة الاليه
Unassisted or fully automatic ترجمه اليه اوتوماتيكيه Human-assisted Machine ترجمه بمساعدة البشر > طبعا اكيد وبديهي اننا نعرف ان الالات ماتشتغل الا بالبشر فلذا اربطوا الماشين بالهيومن:119: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Translation Problems مشاكل الترجمة
هناك تصنيفات لمشاكل الترجمه وهي Linguistic لغوية و Cultural ثقافيه |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Linguistic problems المشاكل اللغويه تتضمن مشاكل على مستوى نحوي ونصي grammatical and Textual levels
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Cultural problems مشاكل ثقافيه , تشمل نواحي واسعه من حيث البيئه Ecology , مادية materials , دينيه religion وغيرها
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
عرفت لكم المورفيم من قبل , فلذا اربطوه بكلمة وحده للتثبيت minimal اصغر
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
والكلمة بعد , ونربطها بكلمة وحده smallest
اعترف ان المورفيم والكلمة اسهل تعريفين مروا علي , فلذا حليمة بليز لا تتفنن بهالتعريفين :sm4: |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
The written word الكلمات المكتوبة
a sequence of letters with an orthographic space on either side” عبارة عن احرف متتابعه تفصل بينها مساحات هجائية امامها وخلفها ميزتها بالحروف والمساحه :(204): |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
A collocation a sequence of words or terms that co-occur more often than would
be expected by chance الكولكشن هي تتابع الكلمات بحيث تظهر معا في سياق واحد وليس لمجرد الصدفة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
B]Idioms and fixed expressions [/B] are frozen patterns of language which allow little or no variation in form
and in case of idioms, often carry meanings which cannot be deduced from their individual components المصطلحات والتعابير الثابته : هي نماذج جامده في اللغه لا تسمح بالغالب بتغيير صيغتها وتحمل معاني لا يمكن استنتاجها احفظوا جامده , التعريف معاق حرفياً !! |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Grammar ماهو القرمر ( القواعد)
the set of rules which determines the way in which units such as words and phrases can be combined in a language هي مجموعة من القواعد والقوانين التي تحدد الطريقة التي يمكننا من خلالها دمج وحدات اللغه من كلمات وعبارات |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
النحو ينقسم الى قسمين
مورفولوجي morphology سينتاكس syntax |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:13 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه