ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا ! (https://vb.ckfu.org/t298482.html)

قمر الدراسة 2012- 2- 26 07:15 AM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شمالي بطل (المشاركة 5872251)
هذي اطول كلمة باالانجليزيه

وتم حفظ السبلنق تبعها بيومين
تخيل؟


pseudopseudohypoparathyroidism
ماني قايل وش معناها:smile:


عاد هذي مت فيها بسرعه حفظتها
هي ثلاث اجزاء وكل جزء راح يعطيك معنى شوفو معي



compartmentalization تقسيم
copmpart مقصوره

if we added a it will be like thet
apartment=شقه

الله يقويك وعطيك الصحة والعافية وتحفظ إلي أطول منها:119:

قمر الدراسة 2012- 2- 26 07:18 AM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قمر الدراسة (المشاركة 5870037)
.buzzy bee never cuts in line
teamwork is good
that's too much work
this is delicious
you can't beat fast food
.rescued again
ترجموا هذه يا أعزائي:24_asmilies-com:

ما أحد ترجم هالقصة القصيرة أو لم تروها:(107): بعد

يالله شدوا العزم بسرعه:53:

قمر الدراسة 2012- 2- 26 09:16 AM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
1 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شمالي بطل (المشاركة 5870238)
ياقمر الدراسه وق وقعك بالقواعد

اذا وقعك كويس:cheese:
امسكي هذا ردي علميني من طأطأ لسلام عليكم

اذا عندك وقت اكيييد



i have a lot of questions round the grammer

can anyone help me

what is the past perfect
what is the future (continoues +perfect

and what is the possessive mean and is't the same as continous



and what is the difference between


i had had slept before i went to school

i slept before i went to school


i'm little confuse



تجد هنا يأخي في هذا المرفق جميع الأجابات على أسئلتك السابقة أتمنى أن تكون صحيحة

وبالتوفيق إن شاء الله

prestigious 2012- 2- 26 03:47 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
الله يعطيك الجنه

اعتذر انا مقدرت اترجم قطعتك :cheese:

تم حفظ الملف

الله يجعلك من اصحاب الفردوس ماقصرتي

prestigious 2012- 2- 27 05:29 AM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
http://www.ckfu.org/vb/t300131.html

قمر الدراسة 2012- 2- 27 07:01 AM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شمالي بطل (المشاركة 5882152)

ماشاء الله تبارك الرحمن
عيني عليك باردة
اللهم صلي على محمد وآل محمد

بس خفف شوي من سرعة القراءة حتكون أفضل
لأنه بهذه الطريقة ماأدري بفطس من الضحك لوأسمعها مرة 2:hahahahahah:

بس القراءة هيك:(204):
بالتوفيق إن شاء الله:d5:

prestigious 2012- 2- 27 07:03 AM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قمر الدراسة (المشاركة 5882329)
ماشاء الله تبارك الرحمن
عيني عليك باردة
اللهم صلي على محمد وآل محمد

بالتوفيق إن شاء الله:d5:

شكرا لك هذا من دواعي سروري:biggrin:

ان شاء الله تصيرين احسن مني

قمر الدراسة 2012- 2- 27 07:10 AM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شمالي بطل (المشاركة 5882332)
شكرا لك هذا من دواعي سروري:biggrin:

ان شاء الله تصيرين احسن مني

إن شاء الله:119:

قمر الدراسة 2012- 2- 27 07:12 AM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شمالي بطل (المشاركة 5875898)
الله يعطيك الجنه

اعتذر انا مقدرت اترجم قطعتك :cheese:

تم حفظ الملف

الله يجعلك من اصحاب الفردوس ماقصرتي

وأنت كذالك الله يجزيك مثلها
:119:

السالفة مليون 2012- 3- 10 12:51 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
up


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:51 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه