ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا ! (https://vb.ckfu.org/t298482.html)

قمر الدراسة 2012- 3- 10 01:24 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
.buzzy bee never cuts in line
teamwork is good
that's too much work
this is delicious
you can't beat fast food
.rescued again
وهذه هي ترجمتها:

في الخط لم ينخفض النحل الطنان
يكون العمل الجماعي جيدا
أن هذا عمل كثير جدا
هذا لذيذ
لا يمكنك الفوز بالوجبات السريعة
. أنقذت مجددا

قمر الدراسة 2012- 3- 10 01:33 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اللي يحب يترجم هاتان الجملتان
John took it
أنا رأيته بعيني
:119:

السالفة مليون 2012- 3- 10 01:38 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قمر الدراسة (المشاركة 5973758)
اللي يحب يترجم هاتان الجملتان
John took it
اخذه جون :icon120:

أنا رأيته بعيني
i saw him on my eye
:119:


يمقن ايه يمقن لا :Looking_anim:

قمر الدراسة 2012- 3- 10 03:24 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اللي يحب يترجم هاتان الجملتان
John took it
اخذه جون :icon120:

أجابة صحيحة ياعمري


أنا رأيته بعيني
i saw him on my eye

معلومة 1 : يا حبيبتي الضمير I دائما يكتب بالكبتل في أي مكان في الجملة لا تنسي ذالك أبدا

ثانيا الجملة فيها شوية خطأ والتصحيح هو:
I saw it with my own eyes.


وشكرا لتفاعلك و مرورك في متصفحي







اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة السالفة مليون (المشاركة 5973781)
يمقن ايه يمقن لا :Looking_anim:


قمر الدراسة 2012- 3- 10 03:35 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
وخذوا هذه الجملة ترجموها:




نحن ذهبنا معه


وهذه الفقرة أيضا:


Sport,what a word ! we hear it everyday on TV and the radio . It is of great value and significancenot for a sportsman but to an ordinary man alike .

السالفة مليون 2012- 3- 11 08:34 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قمر الدراسة (المشاركة 5974373)
وخذوا هذه الجملة ترجموها:




نحن ذهبنا معه
we are gone with him

وهذه الفقرة أيضا:


Sport,what a word ! we hear it everyday on TV and the radio . It is of great value and significancenot for a sportsman but to an ordinary man alike .

الرياضة يالها من كلمة نسمعها كل يوم على التلفزيون وعلى الراديو
لها قيمة واهمية عظيمة للرياضيين وللعاديين على حدا سواء

حسب فهمي :icon120:

قمر الدراسة 2012- 3- 11 11:12 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة السالفة مليون (المشاركة 5983754)
الرياضة يالها من كلمة نسمعها كل يوم على التلفزيون وعلى الراديو
لها قيمة واهمية عظيمة للرياضيين وللعاديين على حدا سواء

ترجمة ممتازة ورائعه منك يا سلووووفه تسلمي

الرياضة، يالها من كلمه! نَسْمعُها كلّ يومَ على التلفزيونِ والراديو. هي ذات قيمه عظيمةِ واهميه ليس فقط للرجل الرياضي لكن للرجلِ العاديِ على حدّ سواء.





حسب فهمي :icon120:

الجملة الأولى فيها بعض الخطأ يا سلووووووووفه لأنك لا زم ترعي زمن الجملة وهو الزمن الماضي

نحن ذهبنا معه
we are gone with him

التصحيح:
We went with him.

قمر الدراسة 2012- 3- 11 11:15 PM

رد: لتقوية ترجمتك \ي هيا نمارس الترجمة معا !
 
للي بعدي يترجم هذه:
Its importance lies In good manners man acquires. Contrary to wasting time and bad habits indulgence.Sport purifies man`s soul as it forms his character and personality .Sport also creates man of tomorrow ,who is able to defend
himself and his homeland
وهي تبع الفقرة السابقة عن الرياضة اللي عنوانها
The value of practising sport

قيمه ممارسه الرياضة


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:51 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه