ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ (https://vb.ckfu.org/t742011.html)

gΐяℓ Ĵαηυαяу 2016- 5- 3 02:56 AM

رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
 
اذاكرمن اسئلة رضا مدري احس مطمنه له

msyuna 2016- 5- 3 02:57 AM

رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كارزما (المشاركة 1057124153)
.
.

متأكدة يونا مو كأني بالمباشرة سامعته
يتغزل بلي تبدأ بيو اركمنق ؟؟

لا انا حضرت الثانية مدري الثالثه ووحده سألته عن السؤال
وقالها صح هذا هو الجواب ومدحها مدحاً شديداً :16.jpg:

Magek 2016- 5- 3 03:00 AM

رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
 
Poetry Translation is considered to be
A. as a creative act as writing one's poetry.
B. more a creative act than writing one's poetry. C. less a creative act than writing one's poetry. D. like writing one's poetry but with a difference.

محارب الوغى 2016- 5- 3 03:02 AM

رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
 
لا تتعبون انفسكم الجيل السابق عجز عن ايجاد وحل ترجمة ما يدور بخاطر حليمة
لكن توكلوا على الله عز

piece of art 2016- 5- 3 03:02 AM

رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة msyuna (المشاركة 1057124170)
لا انا حضرت الثانية مدري الثالثه ووحده سألته عن السؤال
وقالها صح هذا هو الجواب ومدحها مدحاً شديداً :16.jpg:



ايوة الي جاوبت منى بالمباشرة الاولى ثم عادوها بالثانية واعتقد الثالثه لانها قادم الى مجهول

منى تعالي ورينا فلسفتك الابداعية الي طلعتيها للحليمة
:33_asmilies-com:

msyuna 2016- 5- 3 03:04 AM

رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة piece of art (المشاركة 1057124205)
ايوة الي جاوبت منى بالمباشرة الاولى ثم عادوها بالثانية واعتقد الثالثه لانها قادم الى مجهول

منى تعالي ورينا فلسفتك الابداعية الي طلعتيها للحليمة
:33_asmilies-com:

على فكره انا ندى > رشا ترى بس هو معاه ضعف في السمع :hahahahahah:

piece of art 2016- 5- 3 03:06 AM

رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Magek (المشاركة 1057124192)
Poetry Translation is considered to be
A. as a creative act as writing one's poetry.
B. more a creative act than writing one's poetry. C. less a creative act than writing one's poetry. D. like writing one's poetry but with a difference.




بعد البحث بالملزمة C الاجابة


4. How to Translate Poetry : theory and process
 Concerning the processes involved in poetry translation, a common question asked is whether the process of interpretation and creation are separate or not. Some writers appear to suggests that they are: Sayers Peden (1989) speaks of ‘dismantling’ the original poem and ‘building’ the translation. Scott (2000) says maintaining that reading and translation are inextricably linked. Creativity is also an element in reading as much as in writing. So translation could be a kind of close reading and writing of the ST. Translation is of course a less creative act than writing one’s poetry

piece of art 2016- 5- 3 03:09 AM

رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة msyuna (المشاركة 1057124221)
على فكره انا ندى > رشا ترى بس هو معاه ضعف في السمع :hahahahahah:

هههه رشا او ندى تشرفنا ياخوفي تطلعين منى من وراي :hahahahahah:

msyuna 2016- 5- 3 03:11 AM

رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة piece of art (المشاركة 1057124251)
هههه رشا او ندى تشرفنا ياخوفي تطلعين منى من وراي :hahahahahah:

الشرف لي :16.jpg:

كارزما 2016- 5- 3 03:16 AM

رد: موضوع مميــز ܟ♥ ( التجمع النهائي للترجمة الابداعية / د.أحمد حليمه - الثلاثاء 26-7-1437 ( فترة اولى من 4.15 الى 6.15) ♥ܟ
 
.
.

يونا الحين الحب والعشق ترجمتها
غيرهما


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:13 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه