ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ محتوى مقرر ] : تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ | (https://vb.ckfu.org/t767438.html)

memo__om 2017- 1- 10 02:54 AM

رد: تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ |
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابولمى11 (المشاركة 1057527963)
ايش الجواب الصحيح ؟
What is the figure of speech used in this statement? "He was also a hard man, like a raw wind that gets to the bone."
a-irony
b-metaphor
c-simile
d-anaphora

..
اذا جات like او as نختار simile

فاكر لما 2017- 1- 10 03:00 AM

رد: تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ |
 
ترجمة قصيدة الامل ل ايميلي ديكنسون

الأمل شيء ذو ريش‏
يقبع ضمن الروح‏
ويعزف اللحن بدون كلمات‏ (تجسيد)
ولا يتوقف أبداً.‏
وأجمل مافي العاصفة يُسمع،‏
ولابد أن الإعصار صعب‏
قادرٌ على إرباك الطائر الصغير‏
الذي بقي دافئاً مرات عديدة.‏
لقد سمعته في الأراضي شديدة الصقيع‏
وفوق البحر الأكثر غرابة،‏
ومع أنه كان في ضيق شديد‏
لم يطلب مني كسرة خبز أبداً.
(تجسيد)

Hope is the thing with feathers
That perches in the soul,
And sings the tune without the words, (تجسيد)
And never stops at all,

And sweetest in the gale is heard;
And sore must be the storm
That could abash the little bird
That kept so many warm.

I've heard it in the chillest land,
And on the strangest sea;
Yet, never, in extremity,


بعض معاني الكلمات
gale = storm = عاصفة
chillest = شديد البرودة
crumb = bread = كسرة خبز


الترجمة للاستاذة ايناس حمدي







The opening line of this poem also sets up the extended metaphor of comparing
hope to a bird in the word “feathers.”
يوجد ميتافور في السطر الاول من القصيدة انها شبهت الامل بالطائر

Hope is the thing with feathers



توجد فكرتين متناقضتين بالقصيدة هما الامل والالم

كارزما 2017- 1- 10 03:01 AM

رد: تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ |
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة {تهاويل} (المشاركة 1057525806)
11) In the last line, fifth stanza, mound in this context means ________.
a) The speaker's grave
b) A swelling of the ground
c) A pile of destruction
d) The speaker's marriage
هذا سؤال من الكويزات
الاجابه في الكويز C
بينما الاجابة الصحيحة هي


B





الي اعرفه انوه D :smile:

Z.O.Z 2017- 1- 10 03:17 AM

رد: تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ |
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kholooad (المشاركة 1057525601)


فيه تاريخ واحد عن احدى الحركات الادبيه متى بدأت



احد يعرف ش الحركات وتاريخها ؟!

صفا^ 2017- 1- 10 03:22 AM

رد: تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ |
 
اكثر قصة مضحكتني the story of an hour
ذي الي ينقال لها يا فرحة ماتمت ما مداها تحس بإحساس الحرية الا صادمينها وطلع عايش :16.jpg:

فاكر لما 2017- 1- 10 03:27 AM

رد: تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ |
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة صفا^ (المشاركة 1057528147)
اكثر قصة مضحكتني the story of an hour
ذي الي ينقال لها يا فرحة ماتمت ما مداها تحس بإحساس الحرية الا صادمينها وطلع عايش :16.jpg:

هههههه عشان كذا القصة فيها irony سخرية

فاكر لما 2017- 1- 10 03:29 AM

رد: تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ |
 

ترجمة قصيدة Emily Dickinson ل

( لأنني لم أستطيع التوقف للموت )
I Could Not Stop For Death

BECAUSE I could not stop for Death,
He kindly stopped for me;
The carriage held but just ourselves
And Immortality.

لأنني لم أستطع التوقف للموت
توقف هو برفق من أجلي
حملتنا العربة وحدنا لا يرافقنا
سوى الخلود .

We slowly drove, he knew no haste,
And I had put away
My labor, and my leisure too,
For his civility.

قدنا بتأنٍّ , لم يكن يهوى السرعة
أجّلت عملي ,
وتنازلت عن وقت فراغي ,
لأجل أدبه .

We passed the school where children played
At wrestling in a ring;
We passed the fields of gazing grain,
We passed the setting sun.

مررنا بمدرسة حيث أطفال يلعبون
للتو أنتهت دروسهم
بالحقول التي حدقت فينا حباتها
بالشمس التي أوشكت على المغيب

We paused before a house that seemed
A swelling of the ground;
The roof was scarcely visible,
The cornice but a mound.

توقفنا قبالة منزل بدا نافراً
عن سطح الأرض
يكاد سقفه أن يختفي
وإفريزه المحدب بدا كالتلة

Since then ’t is centuries; but each
Feels shorter than the day
I first surmised the horses’ heads
Were toward eternity.

منذ تلك اللحظة مرت قرون
لكننا أحسسنا وكأنه أقصر من يوم
وكما خمنت منذ البدء
كانت رؤوس الخيل تتجه نحو الأبدية .


منقول ترجمة / حواء سعيد

memo__om 2017- 1- 10 03:30 AM

رد: تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ |
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فاكر لما (المشاركة 1057528012)
[B]ترجمة قصيدة الامل ل ايميلي ديكنسون

الأمل شيء ذو ريش‏
يقبع ضمن الروح‏
ويعزف اللحن بدون كلمات‏ (تجسيد)
ولا يتوقف أبداً.‏
وأجمل مافي العاصفة يُسمع،‏
ولابد أن الإعصار صعب‏
قادرٌ على إرباك الطائر الصغير‏
الذي بقي دافئاً مرات عديدة.‏
لقد سمعته في الأراضي شديدة الصقيع‏
وفوق البحر الأكثر غرابة،‏
ومع أنه كان في ضيق شديد‏
لم يطلب مني كسرة خبز أبداً.
(تجسيد)










توجد فكرتين متناقضتين بالقصيدة هما الامل والالم

>>
:d5:



...

فاكر لما 2017- 1- 10 03:45 AM

رد: تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ |
 
التنوير تطور في القرن 18
حركة الرومانسية وصلت امريكا بالقرن 19
حركة الواقعيةبدأت عام 1830 وشمل مصطلح الواقعية فترة الحرب الاهلية الاولى
حركة الطبيعة اشتهرت بأواخر القرن 19
حركة الحداثة جاءت باوائل القرن ال20
امتدت نهضة هارلم من الحرب العالمية الاولى عام 1919 حتى فترة الكساد العظيم عام 1930


هذي فرة سريعة عالمحاضرات الاولى اذا فيه غلط علموني

memo__om 2017- 1- 10 03:49 AM

رد: تجمع الأدب الأمــريــكي | الاختبار :الـثلاثاء| | الفتره الثانيه | 12 - 4 -1438هـ |
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كارزما (المشاركة 1057528019)
الي اعرفه انوه D :smile:

.
11) In the last line, fifth stanza, mound in this context means ________.
a) The speaker's grave
b) A swelling of the ground
c) A pile of destruction
d) The speaker's marriage
هذا سؤال من الكويزات
الاجابه في الكويز C
بينما الاجابة الصحيحة هي


B


..
اعتقد كما قال تهاويل انها B
وحسب فلسفتي المتواضعه
لما نزلت فاكر لما ترجمة القصيدة
اكتشفت ان muond تعووود على المنزل حقهم
فانسب اجابة لها a swilling of the ground

اذا احد عنده رأي ثاني يقوله لأن هذا حسب فهمي :16.jpg:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:04 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه