ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E5
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E5 English Literature Students Level Five Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
قديم 2014- 12- 25   #191
STORY END
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية STORY END
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 121075
تاريخ التسجيل: Sat Sep 2012
المشاركات: 144
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 195
مؤشر المستوى: 50
STORY END will become famous soon enoughSTORY END will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كليـة الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
STORY END غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

كيف نشتكي على الدكتور؟
يستهبل علينا جايب لنا بيت شعر ماله حل اكيد
وبعدين وش دخلنا في محمد علي وتاريخ مصر شايفنا مصاريه ؟
 
قديم 2014- 12- 25   #192
المعيده ساره
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
 
الصورة الرمزية المعيده ساره
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 112639
تاريخ التسجيل: Sun Jul 2012
المشاركات: 4,019
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 13583
مؤشر المستوى: 102
المعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
المعيده ساره غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ريم العمادي مشاهدة المشاركة


وأنا بعد كان جوابي الحصان

لأن تذكرون يوم قال بالمحاضرة إن الصيف بالدول الغربية أقرب للربيع بالدول العربية لأنهم يتشابهون بالشكل والمضمون
والحصان والجمل يتشابهون بالشكل أكثر من الكلب والجمل
والحصان يعيش بالبرية والجمل يعيش بالبر لكن الكلب يعيش عندهم بالبيوت
والحصان في منه المذكر والمؤنت بس الكلب صحيح منه بلغتهم المذكر والمؤنث بس بالعامية يسمونهم كلهم دوغ
والجمل يركبونه والحصان يركبونه بس الكلب لا
والجمل كان عند العرب من قرون والحصان نفس الشي بالنسبة للغرب
ترى المقارنة متعوب عليها يعني ما جبت الإجابة من فراغ

يعني أنا ما أشوف إن في أي شبه بين الكلب والجمل

إي والله على كيفكم على طول قلتوا دوغ


ولاتزعلين عمرك يابعدي لو تبين ذيب ولايهمك بتصير ذيب ...
..
ذيب ياكله هالحليمه ليته يقراء كلامي ...
 
قديم 2014- 12- 25   #193
Sitah.Alotaibi
مُتميزة للمستوى الثامن E
 
الصورة الرمزية Sitah.Alotaibi
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 111359
تاريخ التسجيل: Wed Jun 2012
المشاركات: 3,008
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 348564
مؤشر المستوى: 428
Sitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond reputeSitah.Alotaibi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: اذكر الله في حلك و ترحالك
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Sitah.Alotaibi غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة raraalshrey مشاهدة المشاركة
الدكتور يقولو معنا المستوى السابع
ان شاء الله انه ذاك الوقت يتغير ذا الدكتور
 
قديم 2014- 12- 25   #194
مـرسال
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية مـرسال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 214444
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2014
المشاركات: 437
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2186
مؤشر المستوى: 46
مـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
مـرسال غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sp_vip مشاهدة المشاركة
وش دخل الكلب بالبعارين حسبي الله ونعم الوكيل

جعل يبرك عليه بعير

هههههههههههههههه من جد
 
قديم 2014- 12- 25   #195
شرواك
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية شرواك
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 115868
تاريخ التسجيل: Fri Aug 2012
المشاركات: 1,565
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1985
مؤشر المستوى: 65
شرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شرواك غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

حسب كلام الاخت هايدي عن سؤال البعير والتسلب


‘موما و انا بفرفر في النت لقيت ترجمة "احبها و تحبني و يحب ناقتها بعيري" موجودة في كتاب الترجمة الابداعية المستوى الثامن و اللي يدرسها دكتور حليمة الله يستر منه الدكتور قال صراحة انها بتيجي في الاختبار اذا صدق الاجابة هي
احبها و تحبني و يحب ناقتها بعيري " Love me ,love my dog
طبعا هتقولوا لي كيف جات ببساطة الناقة و البعير ما هي معروفة عند الاجانب و الحيوان اللي معروف وله تقدير عند الاجانب هو الكلب ... الصفحة اخذتها من الكتاب
 
قديم 2014- 12- 25   #196
ابونايف//
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 139588
تاريخ التسجيل: Wed Apr 2013
المشاركات: 208
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1906
مؤشر المستوى: 49
ابونايف// will become famous soon enoughابونايف// will become famous soon enoughابونايف// will become famous soon enoughابونايف// will become famous soon enoughابونايف// will become famous soon enoughابونايف// will become famous soon enoughابونايف// will become famous soon enoughابونايف// will become famous soon enoughابونايف// will become famous soon enoughابونايف// will become famous soon enoughابونايف// will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ابونايف// غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

بصراحه اسوى مادة صعبة جدا الله يعديها لنا على خير
 
قديم 2014- 12- 25   #197
شرواك
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية شرواك
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 115868
تاريخ التسجيل: Fri Aug 2012
المشاركات: 1,565
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1985
مؤشر المستوى: 65
شرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant futureشرواك has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجلش
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
شرواك غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

من شفت بيت الشعر بلا تردد دورت التسلب

ولا ادري ايش موجود بالجمله والله
 
قديم 2014- 12- 25   #198
المعيده ساره
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
 
الصورة الرمزية المعيده ساره
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 112639
تاريخ التسجيل: Sun Jul 2012
المشاركات: 4,019
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 13583
مؤشر المستوى: 102
المعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond reputeالمعيده ساره has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
المعيده ساره غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

اشعر بغصه
خاطري انزل السوق واتقضى وماخلي على قلبي شي يمكن الغصه تروح ...
 
قديم 2014- 12- 25   #199
ryamz1
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية ryamz1
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 134324
تاريخ التسجيل: Wed Jan 2013
المشاركات: 28
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 363
مؤشر المستوى: 0
ryamz1 will become famous soon enoughryamz1 will become famous soon enoughryamz1 will become famous soon enoughryamz1 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: كلية آداب
الدراسة: انتساب
التخصص: E
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ryamz1 غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

فيه تظلم .. ارفعوووه معانا ..
 
قديم 2014- 12- 25   #200
نهرالعطا
المشرفة العامة سابقاً
اللغة الإنجليزية
 
الصورة الرمزية نهرالعطا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 123973
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2012
المشاركات: 6,413
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 211787
مؤشر المستوى: 323
نهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: E
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
نهرالعطا غير متواجد حالياً
رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة شرواك مشاهدة المشاركة
حسب كلام الاخت هايدي عن سؤال البعير والتسلب


‘موما و انا بفرفر في النت لقيت ترجمة "احبها و تحبني و يحب ناقتها بعيري" موجودة في كتاب الترجمة الابداعية المستوى الثامن و اللي يدرسها دكتور حليمة الله يستر منه الدكتور قال صراحة انها بتيجي في الاختبار اذا صدق الاجابة هي
احبها و تحبني و يحب ناقتها بعيري " Love me ,love my dog
طبعا هتقولوا لي كيف جات ببساطة الناقة و البعير ما هي معروفة عند الاجانب و الحيوان اللي معروف وله تقدير عند الاجانب هو الكلب ... الصفحة اخذتها من الكتاب
Gender is a grammatical distinction according to which a noun or
pronoun is classified as either masculine or feminine in some language.
تحديد الجنس هي عمليه نحوية تم يز الإسم أو الضمير ما إذا كان ذكر اً أم أنثى في لغة ما .
English does not have gender for second person pronouns like
Arabic أنت / أنتِ and does not have gender for جمل/ ناقة
في اللغة الإنجليزية لا يوجد تحديد نوع الجنس في ضمائر المُخاطب كما هو الحال في ضمائر
المخاطب في اللغة العربيه ) أنت / أنتِ ( كما لا يوجد تحديد لجنس الجمل كما هو الحال عندنا
في )جمل/ناقة(.

هذا في ملخصنا
لسى ما وصلنا لمرحلة المستوى الثامن حتى انه يختبرنا فيه
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ كويز ] : المستوى الخامس مادة الحديث(1) الجزء الثاني ak5748 الدراسات الإسلامية 3 2014- 12- 27 02:10 AM
[ كويز ] : المستوى الخامس مادة الحديث(1) الجزء الاول ak5748 الدراسات الإسلامية 9 2014- 5- 16 02:57 PM
[ كويز ] : المستوى الخامس كويز حديث 1 خريج دراسات الدراسات الإسلامية 8 2014- 5- 16 03:27 AM
[ كويز ] : (المستوى الخامس) تفسير 1 طموح وهمة الدراسات الإسلامية 2 2014- 1- 2 01:19 PM
[ موضوع عام ] ياما في الجراب يا حاوي .. Turning point اجتماع 4 29 2013- 12- 21 12:50 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:24 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه