ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

موضوع مغلق
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 2013- 11- 4
الصورة الرمزية Rozee
Rozee
أكـاديـمـي مـشـارك
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 2292
المشاركـات: 4
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48548
تاريخ التسجيل: Wed Feb 2010
المشاركات: 2,029
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 516
مؤشر المستوى: 78
Rozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really niceRozee is just really nice
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Rozee غير متواجد حالياً
حل الواجب الثاتي والثالث للترجمة الابداعية

مساء الخير

هنا الواجب الثاني والثالث - للمعلومية الثالث لسه مانزل

Creative Translation ... Homework 2

One of the most appropriate approaches to translating poetry is


an aesthetic approach

a holistic approach

a communicative approach

a semantic approach

------------

The most appropriate translation of ‘ كان يوماً ملتهباً كطفل نالت منه الحمى

It was a very hot afternoon as the child experienced the heat of a fever

It was a scorching summer afternoon. The heat was feverish

It was as hot as a child suffering from fever.

The day was as hot as a child with a fever

--------

The translation of style in the context of literature is

awfully important

crucially unimportant

really unnecessary

significantly superfluous


---------------------


Literary translation

is a form of action in a real-word context


has no links with social context

has no links with subject-setting relationship: ideology, identity and ethics.

is form of lonely voice in the word fiction

---------------

The most appropriate translation of ‘The Chair she sat on, like a burnished throne glowed on the marble’ is

على الرخام لمع المقعد الذي عليه جلست كأنه العرش الوضاء

الكرسي الذي استوت عليه مثل عرش متألق توهج على الرخام

كان الكرسي الذي اقتعدته يحكي عرشاً مصقولاً ويلمع على الرخام

الكرسي الذي جلست عليه بان كالعرش المصقول متوهجاً على الرخام

-----------------

Translatable subject matter but with great loss involves

the translation of literary prose and poetry

the translation of technical and scientific texts

the translation of the Quran

the translation of texts of general nature

-------------------

The most appropriate translation of
" فإن من كان يعبد محمداً فإن محمداً قد مات، ومن كان يعبد الله فإن الله حي لا يموت


If you are used to worshiping Muhammad, Muhammad is dead, and those who worship God, God is alive and does not die.

If you were worshiping Muhammad, Muhammad is dead, and those who were worshiping God, God is still alive and does not die."

Hear me out! If you were used to worship Muhammad, Muhammad is dead, and those who worship God, God is alive and does not die

Hear me out, people, if you used to worship Muhammad, Muhammad is dead, but if you are worshiping Allah, Allah is alive and does not die.



بالتووووووووووفيق جميعا
قديم 2013- 11- 6   #2
gold girl
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية gold girl
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 115979
تاريخ التسجيل: Sat Aug 2012
المشاركات: 462
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 458
مؤشر المستوى: 52
gold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of lightgold girl is a glorious beacon of light
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب _ جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
gold girl غير متواجد حالياً
رد: حل الواجب الثاتي والثالث للترجمة الابداعية

Thaaaaaaaaaaaaaaank you alooot
 
قديم 2013- 11- 18   #3
بيان باراس
صديقة مكتبة الملتقى
 
الصورة الرمزية بيان باراس
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 62800
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2010
العمر: 13
المشاركات: 6,176
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 185821
مؤشر المستوى: 301
بيان باراس has a reputation beyond reputeبيان باراس has a reputation beyond reputeبيان باراس has a reputation beyond reputeبيان باراس has a reputation beyond reputeبيان باراس has a reputation beyond reputeبيان باراس has a reputation beyond reputeبيان باراس has a reputation beyond reputeبيان باراس has a reputation beyond reputeبيان باراس has a reputation beyond reputeبيان باراس has a reputation beyond reputeبيان باراس has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب - الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
بيان باراس غير متواجد حالياً
رد: حل الواجب الثاتي والثالث للترجمة الابداعية

جزاك ِ الله خييير
 
قديم 2014- 10- 11   #4
memaaa346
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 203609
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2014
المشاركات: 3
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 50
مؤشر المستوى: 0
memaaa346 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الدمام كلية التربيه
الدراسة: انتظام
التخصص: طالبه انجليزي
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
memaaa346 غير متواجد حالياً
رد: حل الواجب الثاتي والثالث للترجمة الابداعية

مرحبا اتمنى من الجميع مساعدتي
واكون شاكره لكم جزيل الشكر
مساعدتي في حل واجبي في مادة علم اللغه الاجتماعي.....
 
قديم 2014- 10- 13   #5
hind9000
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 142440
تاريخ التسجيل: Tue May 2013
المشاركات: 166
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1737
مؤشر المستوى: 47
hind9000 will become famous soon enoughhind9000 will become famous soon enoughhind9000 will become famous soon enoughhind9000 will become famous soon enoughhind9000 will become famous soon enoughhind9000 will become famous soon enoughhind9000 will become famous soon enoughhind9000 will become famous soon enoughhind9000 will become famous soon enoughhind9000 will become famous soon enoughhind9000 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: قبل الجامعة
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغه الانجليزيه
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
hind9000 غير متواجد حالياً
رد: حل الواجب الثاتي والثالث للترجمة الابداعية

ماحليت ولا واجب النظام مايفتح معي
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
قبول 474 طالبا في الدفعة الأولى بكلية الشريعة بالأحساء شاب طموح منتدى كلية الشريعة و الدراسات الإسلامية بالأحساء 1 2011- 10- 19 08:52 AM
الدفعة الثالثة[ عبر جدارة ] : الخدمة المدنية تدعو 2571من المتقدمات للوظائف التعليمية للنساء للمطابقة الحلم القريب ملتقى الدراسات العليا و الابتعاث 40 2011- 9- 2 07:21 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:47 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه