ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

إضافة رد
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 2015- 11- 19
الصورة الرمزية همتي عالية
همتي عالية
أكـاديـمـي فـضـي
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 2785
المشاركـات: 38
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 87597
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 522
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1216
مؤشر المستوى: 58
همتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud of
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
همتي عالية غير متواجد حالياً
تعاريف لمقرر الترجمة الابداعية

http://www.ckfu.org/pic4u/uploads/ckfu1447967569231.gif


سلام
تمنياتي للكل بترم سهل واختبارات أسهل


هذه تعاريف حسب العلماء من المحاضرة 1 - 4 أكثر التعاريف فيها


وجت أسئلة كثيرة منها في الترم الماضي




جمعتها بجدول لسهولة الحفظ والمراجعه -- اللي بالاحمر هذا سوال جاء من اسئلة الترم الماضي واللي بالاخضر الاجابة
والاسود تكملة التعريف لو غير في صيغة السوال




تم دمجها في ملف واحد

والله يوفق الشعب الفيصلي
الملفات المرفقة
نوع الملف: docx تعاريف - حسب العلماء م1.docx‏ (28.9 كيلوبايت, المشاهدات 213) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
نوع الملف: docx تعاريف الترجمة الإبداعية ( حسب العلماء م 2.docx‏ (23.2 كيلوبايت, المشاهدات 159) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
نوع الملف: docx تعاريف الترجمة الإبداعية ( حسب العلماء م 3.docx‏ (27.7 كيلوبايت, المشاهدات 158) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
نوع الملف: docx تعاريف الترجمة الإبداعية ( حسب العلماء م 4.docx‏ (30.2 كيلوبايت, المشاهدات 134) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف
نوع الملف: pdf تعاريف الترجمه حسب العلماء م 1 2 3 4.pdf‏ (722.5 كيلوبايت, المشاهدات 1142) تحميل الملفإضافة الملف لمفضلتكعرض الملف

التعديل الأخير تم بواسطة ✶ جُمان ✶ ; 2015- 11- 20 الساعة 12:13 AM
رد مع اقتباس
قديم 2015- 11- 19   #2
همتي عالية
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية همتي عالية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 87597
تاريخ التسجيل: Wed Sep 2011
المشاركات: 522
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1216
مؤشر المستوى: 58
همتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud ofهمتي عالية has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
همتي عالية غير متواجد حالياً
رد: تعاريف لمقرر الترجمة الابداعية

واللي بالازرق هذا من تحديد الدكتور في الشرايح -- يمكن مهم
فا حددته بالازرق
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 11- 19   #3
Explorer
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية Explorer
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 119622
تاريخ التسجيل: Fri Sep 2012
المشاركات: 596
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2302
مؤشر المستوى: 55
Explorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond reputeExplorer has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انقليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
Explorer غير متواجد حالياً
رد: تعاريف لمقرر الترجمة الابداعية

الله يعطيك العافيه ويوفقك ..
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 11- 19   #4
taghreed.Alotaibi
مشرفة سابقاً
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 118919
تاريخ التسجيل: Mon Sep 2012
المشاركات: 3,378
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 380797
مؤشر المستوى: 461
taghreed.Alotaibi has a reputation beyond reputetaghreed.Alotaibi has a reputation beyond reputetaghreed.Alotaibi has a reputation beyond reputetaghreed.Alotaibi has a reputation beyond reputetaghreed.Alotaibi has a reputation beyond reputetaghreed.Alotaibi has a reputation beyond reputetaghreed.Alotaibi has a reputation beyond reputetaghreed.Alotaibi has a reputation beyond reputetaghreed.Alotaibi has a reputation beyond reputetaghreed.Alotaibi has a reputation beyond reputetaghreed.Alotaibi has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: اللغة الإنجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
taghreed.Alotaibi غير متواجد حالياً
رد: تعاريف لمقرر الترجمة الابداعية

ماشاء الله
شيء يفتح النفس للمذاكرة
الله يعطيك العافية
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 11- 19   #5
نهرالعطا
المشرفة العامة سابقاً
اللغة الإنجليزية
 
الصورة الرمزية نهرالعطا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 123973
تاريخ التسجيل: Sat Oct 2012
المشاركات: 6,409
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 211736
مؤشر المستوى: 322
نهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond reputeنهرالعطا has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: E
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
نهرالعطا غير متواجد حالياً
رد: تعاريف لمقرر الترجمة الابداعية

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

جهد مميز

اسمحيلي اختي
جمعت الملفات في ملف واحد وارفقته في ردك عشان يسهل الوصول

الله يوفقك لما يحبه ويرضاه

التعديل الأخير تم بواسطة نهرالعطا ; 2015- 11- 19 الساعة 07:01 PM
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 11- 19   #6
ssaammoo
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 238474
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2015
المشاركات: 147
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1210
مؤشر المستوى: 37
ssaammoo will become famous soon enoughssaammoo will become famous soon enoughssaammoo will become famous soon enoughssaammoo will become famous soon enoughssaammoo will become famous soon enoughssaammoo will become famous soon enoughssaammoo will become famous soon enoughssaammoo will become famous soon enoughssaammoo will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: انجليزي
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ssaammoo غير متواجد حالياً
رد: تعاريف لمقرر الترجمة الابداعية

مشكوره حبيبتي ..شنو بعد عندك عطينا
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 11- 19   #7
همسات روحي
أكـاديـمـي نــشـط
 
الصورة الرمزية همسات روحي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 165956
تاريخ التسجيل: Sat Dec 2013
المشاركات: 135
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 5418
مؤشر المستوى: 49
همسات روحي will become famous soon enoughهمسات روحي will become famous soon enoughهمسات روحي will become famous soon enoughهمسات روحي will become famous soon enoughهمسات روحي will become famous soon enoughهمسات روحي will become famous soon enoughهمسات روحي will become famous soon enoughهمسات روحي will become famous soon enoughهمسات روحي will become famous soon enoughهمسات روحي will become famous soon enoughهمسات روحي will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالبة
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
همسات روحي غير متواجد حالياً
رد: تعاريف لمقرر الترجمة الابداعية

تشكرات
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 11- 19   #8
ويبقى أمل
أكـاديـمـي فـعّـال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 163492
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2013
المشاركات: 231
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 5080
مؤشر المستوى: 50
ويبقى أمل will become famous soon enoughويبقى أمل will become famous soon enoughويبقى أمل will become famous soon enoughويبقى أمل will become famous soon enoughويبقى أمل will become famous soon enoughويبقى أمل will become famous soon enoughويبقى أمل will become famous soon enoughويبقى أمل will become famous soon enoughويبقى أمل will become famous soon enoughويبقى أمل will become famous soon enoughويبقى أمل will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: طالبه
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ويبقى أمل غير متواجد حالياً
رد: تعاريف لمقرر الترجمة الابداعية

الله يسعدك
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 11- 20   #9
✶ جُمان ✶
:: المشرفة العامة ::
ملتقى المواضيع العامة
 
الصورة الرمزية ✶ جُمان ✶
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 48349
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2010
المشاركات: 19,954
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 749507
مؤشر المستوى: 1006
✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute✶ جُمان ✶ has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل( آداب)
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
✶ جُمان ✶ غير متواجد حالياً
رد: تعاريف لمقرر الترجمة الابداعية

جهد ممُيز .... تسلم يمناك

وسيمنح الموضوع وسام موضوع متميز تقديراً لجهدك
  رد مع اقتباس
قديم 2015- 11- 20   #10
مـرسال
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية مـرسال
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 214444
تاريخ التسجيل: Thu Dec 2014
المشاركات: 437
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2186
مؤشر المستوى: 44
مـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enoughمـرسال will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English language
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
مـرسال غير متواجد حالياً
رد: تعاريف لمقرر الترجمة الابداعية

كنت اتمنى مثل هذا الملف يسهل علينا الحفظ الف شكررررررررررر

التعديل الأخير تم بواسطة مـرسال ; 2015- 11- 20 الساعة 03:36 AM
  رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ محتوى مقرر ] : تجمع درجات الامتحانات حااتم المستوى الثاني - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع 365 2014- 6- 9 03:59 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:53 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه