|
E8 English Literature Students Level eight Forum |
![]() |
|
LinkBack | أدوات الموضوع |
![]() |
#91 | |
مُتميز بالمستوى E7
![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
اقتباس:
![]() |
|
![]() |
![]() |
#92 |
مُتميز بالمستوى E7
![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
انا للاسف المحاضرات الاخيره ماذاكرتها الى الان
|
![]() |
![]() |
#93 |
مُتميز بالمستوى E7
![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
|
![]() |
![]() |
#94 |
مُتميز بالمستوى E7
![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
|
![]() |
![]() |
#95 |
مُتميز بالمستوى E7
![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
Personality traits
السمات الشخصيه للمترجم في المحاضره 10 - motivation and learning style - coping with physical as well as emotional stress. - the ability to grasp rapidly and to convey the meaning of spoken discourse - doing well at Recall, Cloze and Error detection tests as well as „subskills -based text of verbal fluency and comprehension االدافع واسلوب التعلم القدره على التعامل مع الظعط النفسي والجسدي القدره على الفهم السريع والخطاب المنطوق القدره على التذكر واكتشفا الاخطاء والطلاقه اللفظيه والاستيعاب |
![]() |
![]() |
#96 |
مُتميز بالمستوى E7
![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
There is a close relationship between globalization and interpreting studies.
هناك علاقه قويه بين العولمه (العالميه) ودراسات الترجمه |
![]() |
![]() |
#97 |
مُتميز بالمستوى E7
![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
While the trend to carry out transaction in business, politics, arts, and science on a world-wide scale could be assumed to boost the role of interpreters in international communication, ……………………..as a lingua franca largely offsets this potential need.
|
![]() |
![]() |
#98 |
مُتميز بالمستوى E7
![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
Why shouldn't I feel proud of the work they do – these dirty hands of mine |
![]() |
![]() |
#99 |
مُتميز بالمستوى E7
![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
Military interpreting takes place when relations
turn sour between two conflicting armed communities |
![]() |
![]() |
#100 |
أكـاديـمـي
![]() |
رد: تابع تجمع مذاكرة الترجمه التتابعيه
31. The notion of ‘ activity’ in translation could be specified as السؤال في ملف ابوبكر للاسئله المحلوله كانت اجابته كالتالي:
d. Production in interpreting انا اشك وحسب مذاكرتي للملزمه انه الاتي :b. Service in interpreting ارجو المساعده |
![]() |
![]() |
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ اسئلة اختبارات ] : نظم المعلومات الادارية - الفصل الاول 1437/1436هـ - نموذج c | $weet | إدارة أعمال 3 | 61 | 2015- 12- 15 02:10 PM |
[ اسئلة اختبارات ] : تجميع اسئلة الواجبات والاختبارات ~" | N o o r a h | المستوى الثاني - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع | 39 | 2014- 5- 25 12:51 PM |
[ مذاكرة جماعية ] : اعادة اختبار انجليزي قراءة | d7oom_2j | المستوى الثاني - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع | 2 | 2014- 4- 30 08:37 PM |
[ اسئلة اختبارات ] : تجمع للأختبار النصفي لمادة الانجليزي قراءه ( اعاده ) | سهوشآ | المستوى الثاني - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع | 50 | 2014- 4- 22 07:06 PM |
[ اسئلة اختبارات ] : أختبار أعمال السنه لمادة الآنقليزي ( قراءه ) | ابـومازن | المستوى الثاني - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع | 182 | 2014- 4- 3 09:44 AM |