![]() |
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
اقتباس:
السلام عليكم ايها الشعب المكافح :biggrin: ثانياا يا اخت ساره تراي بققت عيوني شبرين يوم اشوفك تقولين بعتمد لاتعتمدين على شئ نهائي علشان لا تتفاجئين ادرسي ثم اطلعي على هذي الاشياء نصيحه مابيك تتحسفين ثالثا الشعب الي يسال عن ملخصات عندكم في بداية الموضوع بيسان غير مترجم وفي مس هيفاء مترجم هي الي الاغلب شفناها باقي الملفات مانقدر نقول انها كامله او ناقصه لان ماطلعنا على الكل وبسم الله نبداء المذاكره |
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
ممكن سؤال ليه دايم ينسحب عل اسئلتي :(؟
|
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
اقتباس:
+ مافهمت سؤالك اذا كان عن معاني كلمات او شي في الدرس ؟ |
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
السلام عليكم ورحمة الله
بسم الله نبدأ المحاضره 3 ~ الي يسألون عن الملخصات 3 صفحات ورا بعض نفس السؤال :41jg: من أمس مفروض مجهزين ملازمكم <--- اسلوب ضغط نفسي :hahahahahah: والي بيذاكرون أسئله سابقه بس :verycute: عندكم معدل مخاطره وشجاعه مؤلمه :mh001: ------- يلا موفقين يارب.. الي عنده أسئله بالمحاضرات الأولى الثلاث يسعدني أساعدكم بس غيرها لسى ما وصلت :sm1: لا تنسون بعد كل محاضره تذاكرونها ترجعون تقرأونها مره ثانيه مع تركيز أكبر وبعدها تحلون كويز المحاضره نفسها. بعدها أتحدى أم أم أم حليمه يقدر عليكم.. الكويزات بالصفحه الأولى من هالموضوع في رد "نوره بنت بابا" :love080: تذكروا أن مذاكره 10 محاضرات بتركييييز عنيف وبعدها قرايه الـ3 الأخيره بسرعه أصرف لكم من قرايه سريعه للمنهج كله.. هذا الكلام للي يحس وقته ما يكفي :love080: |
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
مرحبا بالجميع بغيت استفسر الي عنده ملخص هيفاء فيه بالاخير 111 سوال على جميع المحاضرات هل توقعون شامله المنهج 100%100 تكفينا للمذاكره هااااااااااااااااا ياحبايب . بالامانة لاخلينا ولاعدمنا منكم جميعا بالمنتدى . |
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
اقتباس:
/ a speech/lecture/letter( الأسماء بعده مثل و أما مرادفه الذي بالعربيه فهو ).. blow/news يُسلم( ، كلمه يسلم هذه تحمل نفس معنى ( yusallim حينما تستخدم في الجمله نجدها تتخذ أشكالاً deliver أخرى غير ) يُسلّم ( فتأتي ) يسلموا / يلقي/ ينقِل / يواجهُ / يُصدرُ / تولّدُ ( يعني الفكره أنو الفعل العربي اللي له نفس معنى الفعل الإنجليزي لما جاء في جمل متعدده تغير إلى كلمات أخرى التي باللون الأحمر بينما إحتفظ الفعل الإنجليزي بصورته ولم يتغير ابد اً ^ هذا موجود في ملزمة مس هيفاء :icon19: |
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
اقتباس:
:eek: مافيه شيء يغني عن الملخص في هالماده.. هالماده الملخص أصلا ً يادوب يكفي :Looking_anim: نصيحه نصييحه من أعماق قلبي لا تتهورون وتعتمدون على شيء غير الملزمه |
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
بما أن المادة فيها معلومات كثيره عشان ما ننصدم مثل ما صار لنا في مادة المقال :(50): لازم نرتب الموضوع :(311): من حيث نجمع التعاريف لحالها ومعاني الكلمات وغيرهم , ويصير كل ملف و كويز يشمل شيء معين على كذا نسلم من لف ودوران عقلية الدكتور:33_asmilies-com: خلونا من الآن نتعاون و نستفيد :33: اشخاص تكتب وتجمع و اشخاص تحولها كويزات :d5: واشخاص يهتمون بالشرح اذ كان في اشخاص مش فاهمين المادة خلونا قروب واحد:(273): OK :(304): الله يوفقنا جميعاً ويسعدنا بما هو افضل:34: |
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
اقتباس:
بس نصيحة لا تحصر نفسك في شيء معين ملزمة مس هيفا ممتازة ومطابقة لملزمة بيسان بس بترجمة + ماشاء الله هالمادة لها كويزات ونماذج أسئلة للأعوام السابقة حاول تشيك على أكبر عدد منها وبالتوفيق للجميع :icon1: |
رد: نظرية الترجمة د.أحمد حليمة الخميس 25\7
الترجمه الابداعيه امس تابعت انطباعهم وليتني ما شفته :rose: مشكلتنا نشحن اعصابنا وتتعب نفسياتنا ، عسى الله يعين بس |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:44 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام