![]() |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Culture is ‘the way of life
الثقافه هي طريقة أو نهج الحياة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
When there is a cultural focus , there is a translation problem
اينما يكون هناك تركيز على الثقافه يكون هنالك مشاكل في الترجمة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
crickets words, camel words > كلمات تسبب مشاكل في الترجمه ,
على عكس ‘table’ ‘mirror’, ‘breakfast’ فأنها لا تسبب مشاكل في الترجمه |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
1 مرفق
.....
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
|
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
Translation has to do with written language whereas interpretation has to do with speech
الترجمه ترتبط بالكتابه بينما يتعلق التفسير بالنطق |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
اقتباس:
Interpretation was used before translation as a means of communication between people of different languages التفسير استخدم قبل الترجمة كوسيلة تواصل بين الناس من اللغات المختلفة |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
interpreting is undoubtedly a very old activity.
التفسير يعد بلا شك نشاط قديم |
رد: نظريه الترجمه 🌸🌸🌸🌸
نركزز ان الترجمه نصوص مكتوبه والتفسير رسائل شفوية
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:45 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام