ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :) (https://vb.ckfu.org/t408591.html)

angle KFU 2011 2012- 12- 31 12:15 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الوووقت يمشي وانا عندي ماده ثااانيه
بلييييييييز خلونا نتعاااااون
ونحل الاسئله :6:..

مسكّ 2012- 12- 31 12:17 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
To Run wild يسير علي هواه
In the long Run علي المدى البعيد
To Run on يستمر
To run out ينفذ
To run groce ياخذ مجراه

ابو إبراهيم 2012- 12- 31 12:17 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7960243)
مراجعة مهمه بس ورقة وحده مش موجوده هههههههههه اكرر واعيد هاذي مراجعة لاتعتمدووو عليها المذاكرة ثم المذاكره ومن ثم المراجعة الله يوفقكم يارب :16:

دعواتكم لي ولزميلي ابو جنى :15:



الله يعطيك العافية انت وابو جني:3:

خليت الواحد يعرف كيف اذاكر

ريان z 2012- 12- 31 12:19 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
3-translate the following sentence into ARABIC please:
فضلا ترجم العبارات التالية من الإنجليزية إلى العربية

1- put yourself in their shoes
ضع نفسك مكانه
ضعنفسكفيحذائه
لايوجد

2-to run through.
تصفح
تشغيلمنخلال
لايوجد


3-i want to pray
اريداناصلي
اريدانانهق
اريداناتعبد


HassanMax 2012- 12- 31 12:20 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Q- literal translation method views translation to be translation of individual word?
A: I agree
B: I disagree
C: Sometime
D: Not sure

عطونا الجواب

khalid_t7 2012- 12- 31 12:22 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
بيض الله وجهك ياجرح انت وابو جنى عز الله ما قصرتوا الله يوفقكم ويوفق كل من شارك بالمراجعة اليوم.

HassanMax 2012- 12- 31 12:25 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Q-When translation text we can face translation problems attributed to:
A.Syntaactical problems.
B.Lexical problems.
C.Stylictic problems.
D. All the above
عطونا الجواب كل واحد منا يسوي كذا سؤال

ابو إبراهيم 2012- 12- 31 12:28 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HassanMax (المشاركة 7960935)
Q- literal translation method views translation to be translation of individual word?
A: I agree
B: I disagree
C: Sometime
D: Not sure

عطونا الجواب


لانها تستخدم بعض الاحيان ولكن بعض الاوات لا يمكن استخدامها لانها لا تنقل المعني كامل للجملة
حسب راي وانشوف اراكم
C: Sometime

HassanMax 2012- 12- 31 12:32 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Q-Phrases which have fixed from and special meanings that cannot be known from the direct meaning of their words are called:
A.Synonyms.
B.Collocations.
C.Idioms.
D.Metaphors.

أنت تحلم 2012- 12- 31 12:33 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة HassanMax (المشاركة 7960935)
Q- literal translation method views translation to be translation of individual word?
A: I agree
B: I disagree
C: Sometime
D: Not sure

عطونا الجواب


انا اظن والله اعلم

B: I disagree

هذا ترجمتها في قوقل

ترجمة حرفية لتكون وجهات النظر طريقة ترجمة كلمة الفردية


والمدرس يقول لنا



لاتكن حرفيا في الترجمه Do notbeliterallyin the translation



All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:21 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه