ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :) (https://vb.ckfu.org/t408591.html)

بنوته خطيره 2012- 12- 28 11:10 AM

هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

غريبه هالماده مافتح أحد مراجعه لها :39:

نبدا اليوم مراجعة الأنماط النصيه أي أحد عنده مراجعه سابقه او اسئله يسدحها هنا :42:

وبالتوفيق للجميع :21:

بنوته خطيره 2012- 12- 28 11:18 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
هنا ترجمة الأخت أنصاف الله يجزاها خير

http://www.ckfu.org/vb/t367660.html

:29:

Heart story 2012- 12- 28 11:37 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
عفوا الموضوع عن ترجمة الانماط ولا الرواية الحديثه !!!

ماجد الشهري 2012- 12- 28 12:36 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
فعلا فية شربكة الحكي..... ركزوا على ترجمة الانماط يا جماعه



واتمنى احد يفيدنا عن وضع المحاضرات اللي بالعربي كيف يتم التعامل معها

iAmaal 2012- 12- 28 05:30 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
شكلها ماده جدا سهله :29:
ياليت احد يسمع المحاضرات المباشره ويقولنا ايش قال الدكتور عن الإختبار النهائي

بنوته خطيره 2012- 12- 29 12:57 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
معليش ياجماعه العتب عالنظر عندي بعد مادة الروايه الحديثه ومن الحماس نزلت بالغلط للماده الي بعدها

هذي مراجعة الانماط النصيه :)

بنوته خطيره 2012- 12- 29 01:04 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
هذا رابط من الارشيف انطباعهم عن مادة الانماط النصيه يتكلموا كيف ان الماده جت بعض الاسئله خارجيه الله يستر

http://www.ckfu.org/vb/t335813.html

د. منتسب 2012- 12- 29 01:36 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
معليش الابطال مرهقين من بعد الخميس وويك اند وهيك وهيك
نعطيهم فرصه لبكرا

بنوته خطيره 2012- 12- 29 08:30 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة د. منتسب (المشاركة 7919057)
معليش الابطال مرهقين من بعد الخميس وويك اند وهيك وهيك
نعطيهم فرصه لبكرا

الله يجزاك خير :) ...... الماده هذي من الترم الي طاف كانوا محبطين منها فعشان كذا خليت لها

ثلاث أيام للمذاكره ....


كتاب الترجمة الأنماط النصيه -- جهد الاخت dewdrop.pdf من اخونا الساحر الله يجزاه كل خير

http://www.4shared.com/account/dir/X...#dir=148024814



أنا شاكه بشي و إذا ماخاب ظني بعض الأسئله الي جاتهم الترم الي فات من كتاب ترجمة الانماط

النصيه فأنا الي راح اعمله ان اي محاضره أذاكرها من المحتوى بشوف تكملتها بالكتاب وهذا راجع

لي انا شخصيا .. :29: .....

الموهيم يارب نتوفق اجمعين بالأختبارات وخصوصا بهالماده السهل الممتنع :8:

Rozee 2012- 12- 29 11:39 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
مشكورين

بس اخلص امتحان الادب و الحضارة:39::36: ولي رجعة للمراجعة معاكم

my Dreams 2012- 12- 29 12:46 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
1 مرفق
هذه اسئلة اعتقد انها من مجهود الاخت الفاضلة السالفة مليون جزاها الله عنا خير الجزاء وهي للمراجعة واضفت لها اسئلة الواجب

ماجد الشهري 2012- 12- 29 01:43 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
المحاضرات اللي بالعربي اش وضعها

ملاك الروووح 2012- 12- 29 02:20 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اخواني احد عنده اسئلة الترم الماضي :39:

angle KFU 2011 2012- 12- 29 02:45 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
:23::23::23::23:
الماااده تخوووووف
بشكل ..

ملاك الروووح 2012- 12- 29 02:48 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
انجل تفائلي بالخير تجيده :29:

aneen 2012- 12- 29 02:48 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
مو قادره استوعب شي حتى محاضره 5 مو عارفه احفظها :(
ياليت احد ينقذنا باأسئلة العام

angle KFU 2011 2012- 12- 29 03:00 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ملاك الروووح (المشاركة 7928229)
انجل تفائلي بالخير تجيده :29:


ان شااااء الله :42: ( من جنبها )

ماجد الشهري 2012- 12- 29 04:40 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
نحن في امس الحاجة لأسئلة العام


المادة ما فيها الا التعاريف اول محاضرة + محاضرة خمسة كلها حفظ + محاظر 9 كلها حفظ



اسئلة العام تكفوووووووووووووووووووووووووووووون ترى الوضع مو قد ما تتخيلون انه سهل

ملاك الروووح 2012- 12- 29 05:49 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
هل سيستخدم كلمات عربية في الاسئلة ؟!!

وكيف طريقة الاسئلة عن الايات والاحاديث المترجمة ؟

ملاك الروووح 2012- 12- 29 05:50 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
محتاجين لاصحاب الخبرة كي تفيدنا بذلك

واتنمى ان يكون لفضيل دخول للمشاركة معنا

بحكم انه اجتاز الامحتان بتفوق :21:

طموح2011 2012- 12- 29 05:52 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الدكتور يقول كل شي سهل مثلا يجيب نصوص ونترجمها ويسالنا عن من قائل هذا التعريف اسم العالم مثلا وميزات المترجم الناجح وهكذا ومافيه شي خارج النص

ماجد الشهري 2012- 12- 29 06:00 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
انا مستغرب من عدم تفاعل اللي سبقونا ... يا جماعه ترى قاعدين ندعيلكم ... فهمونا اش الوضع ...بعدين معقوله بنجينا اسئلة عن مميزات المترجم الناجح اللي بالعربي؟

أنت تحلم 2012- 12- 29 07:24 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
وخلصنا من اختبار اليوم وجينا حق اختبار هذي الماده


انا احس انها سهله بس يبي لها تركيز





في احد ينقز يتبرع لنا ويسأل اخوانا مستوى سابع لعلى وعسى احد عنده شيء يفيدنا :29:

عسجـــد 2012- 12- 29 07:50 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
كل التعريفات حفظوا اللي قالوهم
لي عوده بكم معلومه
الله يعينا ويعدي هالماده على خير
ان شاء الله الكل متفوق

عسجـــد 2012- 12- 29 08:09 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
a Successful Translator
Is the one who can formulate the message or text in the target language
Professional manner
makes reading this letter feel like not only written in this language -
Like a "normal

هو الذي يستطيع صياغة الرسالة أو النص في اللغة المنقول إليها
بأسلوب احترافي يجعل من يقرأ هذه الرسالة يشعر وكأنها لم تكتب إلا بهذه اللغة أي –
وكأنها " طبيعية

ترجمة قوقل (المحاضرة الثانية)


أنت تحلم 2012- 12- 29 08:13 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ياليت لو احد يعطينا كيف ندرج صوره


راح ادرج صوره

موفق 2012- 12- 29 08:15 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
فوق حصلت اسئلة من ظمنها اسئلة بالعربي ما اتوقع يجيب سؤال واحد بالعربي

ماجد الشهري 2012- 12- 29 08:21 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنت تحلم (المشاركة 7933682)
ياليت لو احد يعطينا كيف ندرج صوره


راح ادرج صوره

ادخل على اي موقع تحميل صور وحملها

بيعطونك رابط خاص بالمنتديات انسخة وحطها هنا

خذ هذا الرابط
http://www.gulfup.com/


ننتظر الصورة

عسجـــد 2012- 12- 29 08:25 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
basic requirement for a successful translator
Learn the meanings of the words,statements. terms and phrases.
تعلم معاني الكلمات والمصطلحات والعبارات

Learn grammatical rules of both languages​​) both languages ​​(and benefit from the advantages of each language
In order to reach a perfect translation
تعلم قواعد كلا اللغتان النحوية ) كلا اللغتين ( والاستفادة من مميزات كل لغة من
أجل الوصول إلى ترجمة متقنة
.

Learn images and similes rhetorical and knowledge against which the target language
تعلم الصور والتشبيهات البلاغية ومعرفة مقابلها في اللغة الهدف
learning or knowledge of civilization and culture of both languages ​​because this is the flavor that makes the words
Authentic taste.
تعلم أو معرفة حضارة وثقافة كلا اللغتين لأن هذا يعتبر النكهة التي تجعل للكلمات
مذاقا أصيلا

sophistication in transportation and show the beauty in both languages​​.
التفنن في النقل وإظهار مواطن الجمال في كلا اللغتين

Creativity in finding appropriate words which express the intent of the writer or speaker
Real
الإبداع في إيجاد الكلمات الملائمة والتي تعبر عن قصد الكاتب أو المتحدث
الحقيقي.

عسجـــد 2012- 12- 29 08:30 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
"put yourself in his shose"
ضع نفسك مكانه
مليون مره عادها في محاضراته

عسجـــد 2012- 12- 29 08:31 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
craft= skill
من انطباع السمستر الماضي

عسجـــد 2012- 12- 29 08:52 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Qualities of a Successful Translator
( trustyالأمانه) Secretariat in the transfer of information is complete without decrease or increase
الأمانة في نقل المعلومات كاملة دون نقصان أو زيادة
Accuracy in the transfer of the spirit of the original text content and theme
precision) الدقة
الدقة في نقل روح النص الأصلي مضمونا وموضوعا
Good understanding of the text to be translated and determine the best meaning consistent with the context of the text and style
Easy and natural
حسن فهم النص المراد ترجمته وتحديد أفضل معنى يتفق مع سياق النص وبأسلوب
سهل وطبيعي
Understanding between the lines and not a literal translation
الفهم بين السطور وعدم حرفية الترجمة
Pronunciation and grammar proficiency in foreign language
إتقان اللفظ والقواعد في اللغة الأجنبية
Clearly reflects the meaning
أن يعكس المعنى بوضوح
no prejudices عدم التحيز

اللي باللون الأحمر ترجمة الدكتور

عسجـــد 2012- 12- 29 08:57 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
to run through= يتصفح

موفق 2012- 12- 29 08:59 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اخواني هل المحاضرة الرابعة معادة عندكم انا عندي الثالثة والرابعة نفس الشي ؟؟؟؟

المحتوى للمحاضرتين واحد !!!

عسجـــد 2012- 12- 29 08:59 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
text= نص
context= سياق

عسجـــد 2012- 12- 29 09:03 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
SL= source language اللغة المصدر
TL= target languege اللغة الهدف

عسجـــد 2012- 12- 29 09:04 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Piety= التقوى

موفق 2012- 12- 29 09:10 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اخواتي هل المحاضرة الرابعة معادة عندكم انا عندي الثالثة والرابعة نفس الشي ؟؟؟؟

المحتوى للمحاضرتين واحد !!!

أنت تحلم 2012- 12- 29 09:16 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
http://www.ckfu.org/vb/<a href=http:....com/EsK31.jpg[/IMG]


تفضلوا



http://im16.gulfup.com/EsK31.jpg

موفق 2012- 12- 29 09:20 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله يعطيك العافية انت تحلم ولا يمنع من المراجعه والاحتياط :21:

أنت تحلم 2012- 12- 29 09:35 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة موفق (المشاركة 7935043)
اخواتي هل المحاضرة الرابعة معادة عندكم انا عندي الثالثة والرابعة نفس الشي ؟؟؟؟

المحتوى للمحاضرتين واحد !!!

الثانيه والثالثه نفس الشيء الرابعه غير:16:

ماجد الشهري 2012- 12- 29 09:37 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الاخت عسجد سلمتي ... ولكن لاحظت ترجمتك للمحاضرة اللي بالعربي ...فهل هذا اجتهاد ام ان الدكتور قال بتجي

_____________________________
انت تحلم الف شكر ولكن شكل اللي حط دواير على الاجابات عنده اخطاء........ نحتاج زيادة اسئله يا جماعه

موفق 2012- 12- 29 09:40 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الف شكر انت تحلم

نصيحة لا تعتمدون على محاضرات مترجمة بالعربي الاختبار كله انجليزي

angle KFU 2011 2012- 12- 29 09:49 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
عسجد شرحك للي محاضرة ؟؟

أنت تحلم 2012- 12- 29 09:50 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد الشهري (المشاركة 7935821)
الاخت عسجد سلمتي ... ولكن لاحظت ترجمتك للمحاضرة اللي بالعربي ...فهل هذا اجتهاد ام ان الدكتور قال بتجي

_____________________________
انت تحلم الف شكر ولكن شكل اللي حط دواير على الاجابات عنده اخطاء........ نحتاج زيادة اسئله يا جماعه


هذا مو حلي حل احد االاخوان انا مادري من وين جبتها بس محفوظه عندي بالجهاز



عسجد شغلك ممتاز :31: احنا الحين نحتاج ترجمه من العربي الا الانجليزي :21:

أنت تحلم 2012- 12- 29 09:57 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
لاتكن حرفيا في الترجمه Do notbeliterallyin the translation

أنت تحلم 2012- 12- 29 10:00 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة angle kfu 2011 (المشاركة 7936186)
عسجد شرحك للي محاضرة ؟؟

الثالثه صفات المترجم الناجح

موفق 2012- 12- 29 10:03 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
المحاضرات اللي بالعربي ترجموها انجليزي بيتبين معكم كلمات يمكن مامرت عليكم قبل كذا اعرفوا معانيها

أنت تحلم 2012- 12- 29 10:14 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
جرح سيهات هنا ابشروا بالخير :42:

جرح سيهات 2012- 12- 29 10:15 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
انتظرووو مراجعتي غدددا بالمسسسسسساء :27: بالتعاون مع زميلي ابو جنى :2:

أنت تحلم 2012- 12- 29 10:16 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7936962)
انتظرووو مراجعتي غدددا بالمسسسسسساء :27: بالتعاون مع زميلي ابو جنى :2:


ويس يصبرنا لين بكره المساء :38:

مفتاح العلم 2012- 12- 29 10:16 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
:11:

جرح سيهات 2012- 12- 29 10:20 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنت تحلم (المشاركة 7937012)
ويس يصبرنا لين بكره المساء :38:


الصبر مفتاح الفرج وانا أخوك :15:

وكذا أفضل :21:

انت ذاكر وراجع وان شاء الله مالكم الا طيبة الخاطر :2:

طموح2011 2012- 12- 29 10:23 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
لو سمحتو الايات القرائنيه كيف نذاكره يعني كيف طريقة السؤال يجيبها

خالد الحنون 2012- 12- 29 10:26 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة موفق (المشاركة 7934753)
اخواني هل المحاضرة الرابعة معادة عندكم انا عندي الثالثة والرابعة نفس الشي ؟؟؟؟

المحتوى للمحاضرتين واحد !!!


لا مو واحد ... هو الدكتور حاط الموضوع من محاضرتين

الله يعين عليه


مثل هالنوعيات ماتدري وين بيوديك


الثالثة
http://lms.kfu.edu.sa/bbcswebdav/pid..._1/xid-38513_1
الرابعة
http://lms.kfu.edu.sa/bbcswebdav/pid-52868-dt-content-rid-38514_1/xid-38514_1

lovely 2012- 12- 29 10:44 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
انا عندي الثامنه والرابعة عشر نفس الشي

موفق 2012- 12- 29 10:45 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله يعطيك العافية خالد

طموح2011 2012- 12- 29 10:52 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ساعدوني النصوص كيف نذاكرها والقطع

خالد الحنون 2012- 12- 29 11:17 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 

طموح2011 2012- 12- 29 11:25 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
كيف تذاكرون التصوص

ابومهند 2012- 12- 29 11:38 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7937124)
الصبر مفتاح الفرج وانا أخوك :15:

وكذا أفضل :21:

انت ذاكر وراجع وان شاء الله مالكم الا طيبة الخاطر :2:

كفو ....... بالانتظار

أنت تحلم 2012- 12- 29 11:38 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة طموح2011 (المشاركة 7937941)
ساعدوني النصوص كيف نذاكرها والقطع


بالنسبه لي اترجمها في قوقل


من العربيه الى الانجليزيه :9:


صار العكس هه اول نترجم من الانجليزيه الى العربيه هنا غير :40:

,متـــكـ تــكـ, 2012- 12- 30 12:02 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنت تحلم (المشاركة 7935208)

هذي من الاختبار الي فات ماعندك غيرها شي ؟

انا عندي احساس كبير ان الاختبار نفسه ماراح يتغير

الصاروخ الاسود 2012- 12- 30 12:09 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
جرح سيهات
ترانا محتاجينك لاتخلينا وانا اخوك
محتاجين لوقفتك معنا في ترجمة الانماط النصيه
وشوف لنا اسئلة الاختبار الماضي وانت قدها وقدود

أنت تحلم 2012- 12- 30 12:59 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ,متـــكـ تــكـ, (المشاركة 7939521)
هذي من الاختبار الي فات ماعندك غيرها شي ؟

انا عندي احساس كبير ان الاختبار نفسه ماراح يتغير


للآسف هذا العندي :6:

طموح2011 2012- 12- 30 01:14 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
لو سمحتو كيف تذاكرون النصوص القرائنيه والتصوص من التوراه كيف الاسئله عليه المحاضره السابعه مين يفهمني اياها

ماجد الشهري 2012- 12- 30 01:48 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
لا تستعجلين رزقك وانا خوك .... الماده كلها مالها راس من كرعان .... وباكر ان شاء الله موعودين خير

HassanMax 2012- 12- 30 02:14 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7937124)
الصبر مفتاح الفرج وانا أخوك :15:

وكذا أفضل :21:

انت ذاكر وراجع وان شاء الله مالكم الا طيبة الخاطر :2:



ربي يسعدك ياشيخ
قول آميين

aneen 2012- 12- 30 02:20 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الكتااب هو فقط يختص بالمحاضره التاسعه ومع بعض النقاط اللي مااتطرق لها الدكتور
يعني الكتاب فيه شرح للنقااط اللتي هي رؤؤس اقلام بالمحتوى

HassanMax 2012- 12- 30 02:22 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنت تحلم (المشاركة 7940694)
للآسف هذا العندي :6:


:12::12::12::12::12:

ماجد الشهري 2012- 12- 30 02:59 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله يزينها من عنده

aneen 2012- 12- 30 03:41 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
من المحااضره التاسعه
مكونات اللغه Language Components

-Grammar
- Vocabulary (words)
- Style
Phonology ( sounds
مشاكل الترجمه

1- مشاكل نحويه Grammatical Problems
تنقسم الى :
ا-Different word order اختلاف في ترتيب الكلمه
في اللغه اللغة العربيه نبدأ الجمله بالفعل verb-subject-object/complement بينما اللغة الانجليزيه بالفاعل subject-verb-object/complement
مثل :
The sky became cloudy السماء تلبدت بالغيوم هنا ابتدينا بالاسم بينما باللغة العربيه نبدا بالفعل فااثناء الترجمه نقول تلبدت السماء بالغيوم The sky was cloudy

ب-Different grammarاختلاف القرامر
وينقسم الى :
translation of verbs: be, do, have

verbs: be
اللي هي (am, is,are)وتاتي بمعنى "يكون"
وهذه الافعال لاتترجم الى اللغة العربيه
مثال : I am student انا طالب وليس انا اكون طالب
she is kind هي طيبه وليس هي تكون طيبه

والماضي منها ( was,were) وتاتي بمعنى كان
اذا جات في جملة مبني للمعلوم وكانت فعل اساسي تترجم
مثال : The child was ill كان الطفل مريضا
The players were one term كان اللاعبون فريقا واحد

واذا جات في جملة مبني للمجهول لاتترجم
مثال : the food was eaten اكل الطعام ولانقول كان الطعام ماكولا

verbs:do
(do ,does,did)
do, does تستخدم في الـمضارع البسيط present simple
في النفي لانترجمها فقط نترجم "not" بمعنى لا
مثال: Some people do not smile بعض الناس لايبتسمون
He does not like coffee هو لايحب القهوه

did not بمعنى "ما" في الماضي ونفس الشي لانقوم بترجمتها
مثال :She did not eat much مااكلت كثيرا

بينما في السؤال فااننا نترجم ( do,does,did) وتاتي بمعنى هل
مثال: Do you sleep early? هل تنام باكرا



translation of tenses
translation of articles: the, a, an
the كااداة ال التعريف باللغة العربيه
في اللغة الانجليزيه لانستخدم الـThe في الاسماء العامه والمجرده بينما في اللغه العربيه نستخدمها مثال:
Prayer is an obligation الصلاه فريضه
Is translation easy or difficult? هل الترجمة سهلة ام صعبه؟



aneen 2012- 12- 30 04:00 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
تابع المحاضره التاسعه
المشكلات المعجميه lexical Problems
وتنقسم الى :
1-

-Literal translation of meaning ترجمة حرفيه للمعنى من الخطآ ان نترجم الجمله ترجمة حرفيه
وذكر امثله ومنها :
To run in the race يجري
To run acompany يدير شركه
In the long run على المدى البعيد
To run in يتعقل ويرمى في السجن
To run on يستمر



- collocations ويقصد بها كلمتين تاتي مع بعض
"fast sleep" سبات عميق
"hard labour" اشغال شاقه




- idioms مصطلحات
My car is second hand سيارتي مستعمله
He is abig shot هو رجل عظيم



- proverbs امثال
"Like father like son" الولد سر ابيه او الولد طالع لأبيه

frawla 2012- 12- 30 05:54 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
صباح الورد:16:
كيف الاختبار على المحاضرات اللي بالعربي محاضرة 2و3 والبقيه :44:

دلوعة أخوها 2012- 12- 30 06:14 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
صبآح الخير :42:

مين عنده أسئلة الوآجبات

عسجـــد 2012- 12- 30 06:33 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنت تحلم (المشاركة 7935208)

انتبهو لبعض الأخطاء في الأجوبه
السؤال 11 اجابته skill يعني d
السؤال 13 اجابته a- the communication
السؤال 16 اجابته من المحاضرة اللي ترجمتها مواصفات المترجم الناجح
اي خطأ نبهوني له
بالتوفيق

عسجـــد 2012- 12- 30 06:35 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة angle KFU 2011 (المشاركة 7936186)
عسجد شرحك للي محاضرة ؟؟

المحاضرة الثانيه

عسجـــد 2012- 12- 30 06:43 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
انواع الترجمه:
حرفيه ، literal
مباشره direct
حره free
المباشرة تندرج تحت الحرفيه وهي ترجمه في المعنى

تطرق لها الدكتور بشكل عابر في احد محاضراته
كنت مدونه ملاحظه لها
موجوده في الكتاب لمن اراد الفائده

عسجـــد 2012- 12- 30 07:12 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
تكملة لآخر جزء في المحاضرة الثانيه
characteristics of successful translator
Maximum(optimal) linguistic knowledge of each of the source language and the target language.
المعرفة اللغوية القصوى لكل من اللغة المصدر واللغة الهدف.
Rich cultural background and intellectual coherence civilized and culturally
الخلفية الثقافية الغنية والترابط الفكري حضاريا وثقافيا
Continuous monitoring(following up) of the original and translated versions.
المتابعة المستمرة للإصدارات الأصلية والمترجمة.
Active memory as a result of the readings and see.
الذاكرة النشطة نتيجة القراءات والاطلاع .

Respect for the characteristics of the target language and choose the appropriate place.
احترام خصائص اللغة الهدف واختيار المقام المناسب.
See all that is modern dictionaries and special electronic programs and languages ​​-
Contains new vocabulary and terminology.
الاطلاع على كل ما هو حديث من قواميس وبرامج الكترونية خاصة باللغات والتي -
تحتوي على مفردات ومصطلحات جديدة.



عسجـــد 2012- 12- 30 07:38 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
هنا المحاضرة الثانية بالانجليزي للطباعه

http://www.up-00.com/dld6jP42178.pdf.html

عسجـــد 2012- 12- 30 07:43 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ماجد الشهري (المشاركة 7935821)
الاخت عسجد سلمتي ... ولكن لاحظت ترجمتك للمحاضرة اللي بالعربي ...فهل هذا اجتهاد ام ان الدكتور قال بتجي

_____________________________
انت تحلم الف شكر ولكن شكل اللي حط دواير على الاجابات عنده اخطاء........ نحتاج زيادة اسئله يا جماعه

لاحظ اخر سؤال من الأسئلة اللي حطها انت تحلم رقم 16
من المحاضرة اللي ترجمتها

طموح2011 2012- 12- 30 07:58 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ياناس احد يشرح طريقة السؤال على النصوص القرئانيه وعيسى والاحاديث:22::32::39:

عسجـــد 2012- 12- 30 08:38 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
هذه الورقه مهمة من الكتاب صفحة رقم (2)

http://store3.up-00.com/Nov12/Int45472.bmp

بعض الأسئلة اللي ممكن تجي فيها

Irony is part of:
grammar
vocabulary
style
phonology

adverbs is one of:
grammar problems
vocabulary problems
style problems
phonology problems

بنوته خطيره 2012- 12- 30 09:24 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
جرح سيهات ابو جنى الله يوفقكم وين ماكنتم واشكر كل من ساعد ولو بكلمه :16:


عسجد مشكور الله يبارك فيك

عسجد عندك ترجمة المحاضره الرابعه إلى الأنجليزي اذا ممكن :39:

عسجـــد 2012- 12- 30 09:39 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Influential factors in the translation of the text
Personal factors
Linguistic factors

العوامل المؤثرة في ترجمة النص
عوامل شخصية
عوامل لغوية

عسجـــد 2012- 12- 30 09:49 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ممكن يفيدنا رد الاخت قطرة ندى الله يوفقها
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة dewdrop (المشاركة 7945026)
جاب جمل بالعربي وانت تختار ترجمتها بالانجليزي والعكس
وجاب كلمات وانت تختار ترجمتها
مثلا تراعي في الترجمه يكون الفاعل قبل الفعل

لا ما اجاب أدله من القرآن ولا الحديث
الجمل كانت جمل عامه

وبعض التعاريف من الماده
موفقين :21:


أنت تحلم 2012- 12- 30 11:18 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ابداااااااااااااااااااع عسجد :21:

عسجـــد 2012- 12- 30 11:42 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
fetus= جنين
من انطباع السمستر الماضي

عسجـــد 2012- 12- 30 11:56 AM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الواجب الاول




translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance, according to the definition of:



a. Newmark



b. Brislin



c. Catford



d. Pinhuhuck




- translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. The one who stated this definition is:



a. newmark



b. Brislin



c. Catford



d. Pinhuhuck



- in translation, tl refers to:



a. Transfer of language



b. Two languages



c. Target language



d. All the above



- the importance of translation is evident in:



a. Education



b. Communication



c. Tourism



d. All the above




- fedorov told about 3 types of texts. One of the type of texts that he mentioned is:



a. Literary text



b. Religious text




c. Economic text




d. Cultural text


- on the basis of the functional style, specialized texts include:




a. Stage texts



b. Emotional texts



c. Legal texts



d. All the above



الواجب الثالث





- grammatical problems in translation can be attributed to different tenses between sl &tl.


a. Yes




b. No.

c. Not sure

d. All the above

- when we want to present the beauty of islam to non-muslims, we should use:

a. Technical texts

b. Religious texts

c. Economic texts

d. Chemical texts

- on the basis of the genre, specialized texts include:

a. Books

b. Articles

c. Reports

d. All the above

lexical problems in translation can be attributed to :
a. word order
b. Irony
c. rhythm
d. culture

ذكر الدكتور في المحاضرة المباشرة انه راح يجيب yes or no questions اللي نسبة الاجابة فيها 50%
ايضاً ذكر انه راح يجيب 80% من الاسئله من المحتوى والبقية من الكتاب او خارجية

ابو إبراهيم 2012- 12- 30 12:21 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
1 مرفق
ترجمة المحاضرة الثاني من العربي الي الانجليزي

khalid_t7 2012- 12- 30 12:24 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عسجـــد (المشاركة 7933566)
a Successful Translator
Is the one who can formulate the message or text in the target language
Professional manner makes reading this letter feel like not only written in this language -
Like a "normal
هو الذي يستطيع صياغة الرسالة أو النص في اللغة المنقول إليها
بأسلوب احترافي يجعل من يقرأ هذه الرسالة يشعر وكأنها لم تكتب إلا بهذه اللغة أي –
وكأنها " طبيعية
ترجمة قوقل (المحاضرة الثانية)


Is the one who can formulate the message or text in the target language in a
Professional manner wich makes reading this letter feel like its written in this language -
Like a "normal

اظن ان هذه الترجمة اقرب، ولا اعلم لماذا اضاف الدكتور not only

أنت تحلم 2012- 12- 30 12:39 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة khalid_t7 (المشاركة 7947278)
is the one who can formulate the message or text in the target language in a
professional manner wich makes reading this letter feel like its written in this language -
like a "normal

اظن ان هذه الترجمة اقرب، ولا اعلم لماذا اضاف الدكتور not only



بسبب الله يسلمك


لم تكتب إلا بهذه اللغة

ابو إبراهيم 2012- 12- 30 12:42 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Translation is the process of interpreting the meaning of the text (the source language) of equivalent language translator to (the target language). They move to the civilization and culture and science and thought, style and language.
The word translation is generally used to refer to all the processes and methods used to transfer the meaning of the source language to the target language

عسجـــد 2012- 12- 30 12:46 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
بعض الترجمات لمعنى كلمة "run"
http://store3.up-00.com/Nov12/Nez59354.bmp

http://store3.up-00.com/Nov12/pQY59354.bmp

المقاتل 2012- 12- 30 12:49 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
The Virtues of Dawah


فضائل الدعوة


1- Best Speech


Who is better in speech than one who invites (mankind) to Allah, works righteousness, and says: I am one of the Muslims


2- Great Reward


If Allah guides through you one person; it is better for you than the red camels


3- Multiplied Reward


Whoever calls to guidance, he will have the same reward as those who follow him


4- Special prayers


Allah, His angels, the inhabitants of the heavens and earth


5- Continuous Reward


If the son of Adam dies, his work is cut off except from three: a continuous charity, useful knowledge, or a righteous son who prays for him


عسجـــد 2012- 12- 30 12:53 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Muslims believe in Allah
Muslims believe in God

ما هي الترجمة الصحيحة لــ يؤمن المسلمون بالله

ماجد الشهري 2012- 12- 30 12:54 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اسئلة الترم اللي فات هي اهم شي ... ونحن بإنتظار الاخوان

أنت تحلم 2012- 12- 30 01:08 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
ياخوان لحد يترجم لنا الا يذكر اي محاضره لايضيعنا خلونا نكون مرتبين :21:

أنت تحلم 2012- 12- 30 01:09 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عسجـــد (المشاركة 7947712)
Muslims believe in Allah
Muslims believe in God

ما هي الترجمة الصحيحة لــ يؤمن المسلمون بالله


المفروظ نترجمها حسب حضارتنا وحسب ثقافتنا وتكون allah

أنت تحلم 2012- 12- 30 01:20 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عسجـــد (المشاركة 7947712)
Muslims believe in Allah
Muslims believe in God

ما هي الترجمة الصحيحة لــ يؤمن المسلمون بالله



السمستر الراح اختلفوا في ترجمتها ويبدو انا احنا راح نحتار كمان



ناس تقول كل الاجابات صحيحه وناس تقول allah


والمدرس ايش قال !!!!!!


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:40 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه