![]() |
هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
غريبه هالماده مافتح أحد مراجعه لها :39: نبدا اليوم مراجعة الأنماط النصيه أي أحد عنده مراجعه سابقه او اسئله يسدحها هنا :42: وبالتوفيق للجميع :21: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
عفوا الموضوع عن ترجمة الانماط ولا الرواية الحديثه !!! |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
فعلا فية شربكة الحكي..... ركزوا على ترجمة الانماط يا جماعه
واتمنى احد يفيدنا عن وضع المحاضرات اللي بالعربي كيف يتم التعامل معها |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
شكلها ماده جدا سهله :29:
ياليت احد يسمع المحاضرات المباشره ويقولنا ايش قال الدكتور عن الإختبار النهائي |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
معليش ياجماعه العتب عالنظر عندي بعد مادة الروايه الحديثه ومن الحماس نزلت بالغلط للماده الي بعدها
هذي مراجعة الانماط النصيه :) |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
هذا رابط من الارشيف انطباعهم عن مادة الانماط النصيه يتكلموا كيف ان الماده جت بعض الاسئله خارجيه الله يستر
http://www.ckfu.org/vb/t335813.html |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
معليش الابطال مرهقين من بعد الخميس وويك اند وهيك وهيك
نعطيهم فرصه لبكرا |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
ثلاث أيام للمذاكره .... كتاب الترجمة الأنماط النصيه -- جهد الاخت dewdrop.pdf من اخونا الساحر الله يجزاه كل خير http://www.4shared.com/account/dir/X...#dir=148024814 أنا شاكه بشي و إذا ماخاب ظني بعض الأسئله الي جاتهم الترم الي فات من كتاب ترجمة الانماط النصيه فأنا الي راح اعمله ان اي محاضره أذاكرها من المحتوى بشوف تكملتها بالكتاب وهذا راجع لي انا شخصيا .. :29: ..... الموهيم يارب نتوفق اجمعين بالأختبارات وخصوصا بهالماده السهل الممتنع :8: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
مشكورين
بس اخلص امتحان الادب و الحضارة:39::36: ولي رجعة للمراجعة معاكم |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
1 مرفق
هذه اسئلة اعتقد انها من مجهود الاخت الفاضلة السالفة مليون جزاها الله عنا خير الجزاء وهي للمراجعة واضفت لها اسئلة الواجب
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
المحاضرات اللي بالعربي اش وضعها
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اخواني احد عنده اسئلة الترم الماضي :39: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
:23::23::23::23:
الماااده تخوووووف بشكل .. |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
انجل تفائلي بالخير تجيده :29:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
مو قادره استوعب شي حتى محاضره 5 مو عارفه احفظها :(
ياليت احد ينقذنا باأسئلة العام |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
ان شااااء الله :42: ( من جنبها ) |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
نحن في امس الحاجة لأسئلة العام
المادة ما فيها الا التعاريف اول محاضرة + محاضرة خمسة كلها حفظ + محاظر 9 كلها حفظ اسئلة العام تكفوووووووووووووووووووووووووووووون ترى الوضع مو قد ما تتخيلون انه سهل |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
هل سيستخدم كلمات عربية في الاسئلة ؟!!
وكيف طريقة الاسئلة عن الايات والاحاديث المترجمة ؟ |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
محتاجين لاصحاب الخبرة كي تفيدنا بذلك
واتنمى ان يكون لفضيل دخول للمشاركة معنا بحكم انه اجتاز الامحتان بتفوق :21: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الدكتور يقول كل شي سهل مثلا يجيب نصوص ونترجمها ويسالنا عن من قائل هذا التعريف اسم العالم مثلا وميزات المترجم الناجح وهكذا ومافيه شي خارج النص
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
انا مستغرب من عدم تفاعل اللي سبقونا ... يا جماعه ترى قاعدين ندعيلكم ... فهمونا اش الوضع ...بعدين معقوله بنجينا اسئلة عن مميزات المترجم الناجح اللي بالعربي؟
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
وخلصنا من اختبار اليوم وجينا حق اختبار هذي الماده
انا احس انها سهله بس يبي لها تركيز في احد ينقز يتبرع لنا ويسأل اخوانا مستوى سابع لعلى وعسى احد عنده شيء يفيدنا :29: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
كل التعريفات حفظوا اللي قالوهم
لي عوده بكم معلومه الله يعينا ويعدي هالماده على خير ان شاء الله الكل متفوق |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
a Successful Translator
Is the one who can formulate the message or text in the target language Professional manner makes reading this letter feel like not only written in this language - Like a "normal هو الذي يستطيع صياغة الرسالة أو النص في اللغة المنقول إليها بأسلوب احترافي يجعل من يقرأ هذه الرسالة يشعر وكأنها لم تكتب إلا بهذه اللغة أي – وكأنها " طبيعية ترجمة قوقل (المحاضرة الثانية) |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ياليت لو احد يعطينا كيف ندرج صوره
راح ادرج صوره |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
فوق حصلت اسئلة من ظمنها اسئلة بالعربي ما اتوقع يجيب سؤال واحد بالعربي
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
بيعطونك رابط خاص بالمنتديات انسخة وحطها هنا خذ هذا الرابط http://www.gulfup.com/ ننتظر الصورة |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
basic requirement for a successful translator تعلم معاني الكلمات والمصطلحات والعباراتLearn the meanings of the words,statements. terms and phrases. Learn grammatical rules of both languages) both languages (and benefit from the advantages of each language In order to reach a perfect translation تعلم قواعد كلا اللغتان النحوية ) كلا اللغتين ( والاستفادة من مميزات كل لغة من أجل الوصول إلى ترجمة متقنة . Learn images and similes rhetorical and knowledge against which the target language تعلم الصور والتشبيهات البلاغية ومعرفة مقابلها في اللغة الهدف learning or knowledge of civilization and culture of both languages because this is the flavor that makes the words Authentic taste. تعلم أو معرفة حضارة وثقافة كلا اللغتين لأن هذا يعتبر النكهة التي تجعل للكلمات مذاقا أصيلا sophistication in transportation and show the beauty in both languages. Creativity in finding appropriate words which express the intent of the writer or speaker Real الإبداع في إيجاد الكلمات الملائمة والتي تعبر عن قصد الكاتب أو المتحدث الحقيقي. |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
"put yourself in his shose"
ضع نفسك مكانه مليون مره عادها في محاضراته |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
craft= skill
من انطباع السمستر الماضي |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Qualities of a Successful Translator
( trustyالأمانه) Secretariat in the transfer of information is complete without decrease or increase الأمانة في نقل المعلومات كاملة دون نقصان أو زيادة Accuracy in the transfer of the spirit of the original text content and theme precision) الدقة الدقة في نقل روح النص الأصلي مضمونا وموضوعا Good understanding of the text to be translated and determine the best meaning consistent with the context of the text and style Easy and natural حسن فهم النص المراد ترجمته وتحديد أفضل معنى يتفق مع سياق النص وبأسلوب سهل وطبيعي Understanding between the lines and not a literal translation الفهم بين السطور وعدم حرفية الترجمة Pronunciation and grammar proficiency in foreign language إتقان اللفظ والقواعد في اللغة الأجنبية Clearly reflects the meaning أن يعكس المعنى بوضوح no prejudices عدم التحيز اللي باللون الأحمر ترجمة الدكتور |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
to run through= يتصفح
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اخواني هل المحاضرة الرابعة معادة عندكم انا عندي الثالثة والرابعة نفس الشي ؟؟؟؟
المحتوى للمحاضرتين واحد !!! |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
text= نص
context= سياق |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
SL= source language اللغة المصدر
TL= target languege اللغة الهدف |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Piety= التقوى
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اخواتي هل المحاضرة الرابعة معادة عندكم انا عندي الثالثة والرابعة نفس الشي ؟؟؟؟
المحتوى للمحاضرتين واحد !!! |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله يعطيك العافية انت تحلم ولا يمنع من المراجعه والاحتياط :21:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الاخت عسجد سلمتي ... ولكن لاحظت ترجمتك للمحاضرة اللي بالعربي ...فهل هذا اجتهاد ام ان الدكتور قال بتجي
_____________________________ انت تحلم الف شكر ولكن شكل اللي حط دواير على الاجابات عنده اخطاء........ نحتاج زيادة اسئله يا جماعه |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الف شكر انت تحلم
نصيحة لا تعتمدون على محاضرات مترجمة بالعربي الاختبار كله انجليزي |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
عسجد شرحك للي محاضرة ؟؟
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
هذا مو حلي حل احد االاخوان انا مادري من وين جبتها بس محفوظه عندي بالجهاز عسجد شغلك ممتاز :31: احنا الحين نحتاج ترجمه من العربي الا الانجليزي :21: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
لاتكن حرفيا في الترجمه Do notbeliterallyin the translation
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
المحاضرات اللي بالعربي ترجموها انجليزي بيتبين معكم كلمات يمكن مامرت عليكم قبل كذا اعرفوا معانيها
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
جرح سيهات هنا ابشروا بالخير :42:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
انتظرووو مراجعتي غدددا بالمسسسسسساء :27: بالتعاون مع زميلي ابو جنى :2:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
ويس يصبرنا لين بكره المساء :38: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
:11:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
الصبر مفتاح الفرج وانا أخوك :15: وكذا أفضل :21: انت ذاكر وراجع وان شاء الله مالكم الا طيبة الخاطر :2: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
لو سمحتو الايات القرائنيه كيف نذاكره يعني كيف طريقة السؤال يجيبها
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
لا مو واحد ... هو الدكتور حاط الموضوع من محاضرتين الله يعين عليه مثل هالنوعيات ماتدري وين بيوديك الثالثة http://lms.kfu.edu.sa/bbcswebdav/pid..._1/xid-38513_1 الرابعة http://lms.kfu.edu.sa/bbcswebdav/pid-52868-dt-content-rid-38514_1/xid-38514_1 |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
انا عندي الثامنه والرابعة عشر نفس الشي
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله يعطيك العافية خالد
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ساعدوني النصوص كيف نذاكرها والقطع
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
هذا كتاب غزالة ... http://arabsh.com/files/0e304d4c63/t...tions-pdf.html [BIMG]http://im24.gulfup.com/cDJu1.jpg[/BIMG] للإطلاع |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
كيف تذاكرون التصوص
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
بالنسبه لي اترجمها في قوقل من العربيه الى الانجليزيه :9: صار العكس هه اول نترجم من الانجليزيه الى العربيه هنا غير :40: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
انا عندي احساس كبير ان الاختبار نفسه ماراح يتغير |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
جرح سيهات ترانا محتاجينك لاتخلينا وانا اخوك محتاجين لوقفتك معنا في ترجمة الانماط النصيه وشوف لنا اسئلة الاختبار الماضي وانت قدها وقدود |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
للآسف هذا العندي :6: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
لو سمحتو كيف تذاكرون النصوص القرائنيه والتصوص من التوراه كيف الاسئله عليه المحاضره السابعه مين يفهمني اياها
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
لا تستعجلين رزقك وانا خوك .... الماده كلها مالها راس من كرعان .... وباكر ان شاء الله موعودين خير
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
ربي يسعدك ياشيخ قول آميين |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الكتااب هو فقط يختص بالمحاضره التاسعه ومع بعض النقاط اللي مااتطرق لها الدكتور
يعني الكتاب فيه شرح للنقااط اللتي هي رؤؤس اقلام بالمحتوى |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
:12::12::12::12::12: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الله يزينها من عنده
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
من المحااضره التاسعه مكونات اللغه Language Components -Grammar - Vocabulary (words) - Style Phonology ( sounds مشاكل الترجمه 1- مشاكل نحويه Grammatical Problems تنقسم الى : ا-Different word order اختلاف في ترتيب الكلمه في اللغه اللغة العربيه نبدأ الجمله بالفعل verb-subject-object/complement بينما اللغة الانجليزيه بالفاعل subject-verb-object/complement مثل : The sky became cloudy السماء تلبدت بالغيوم هنا ابتدينا بالاسم بينما باللغة العربيه نبدا بالفعل فااثناء الترجمه نقول تلبدت السماء بالغيوم The sky was cloudy ب-Different grammarاختلاف القرامر وينقسم الى : •translation of verbs: be, do, have verbs: be اللي هي (am, is,are)وتاتي بمعنى "يكون" وهذه الافعال لاتترجم الى اللغة العربيه مثال : I am student انا طالب وليس انا اكون طالب she is kind هي طيبه وليس هي تكون طيبه والماضي منها ( was,were) وتاتي بمعنى كان اذا جات في جملة مبني للمعلوم وكانت فعل اساسي تترجم مثال : The child was ill كان الطفل مريضا The players were one term كان اللاعبون فريقا واحد واذا جات في جملة مبني للمجهول لاتترجم مثال : the food was eaten اكل الطعام ولانقول كان الطعام ماكولا verbs:do (do ,does,did) do, does تستخدم في الـمضارع البسيط present simple في النفي لانترجمها فقط نترجم "not" بمعنى لا مثال: Some people do not smile بعض الناس لايبتسمون He does not like coffee هو لايحب القهوه did not بمعنى "ما" في الماضي ونفس الشي لانقوم بترجمتها مثال :She did not eat much مااكلت كثيرا بينما في السؤال فااننا نترجم ( do,does,did) وتاتي بمعنى هل مثال: Do you sleep early? هل تنام باكرا • translation of tenses • translation of articles: the, a, an the كااداة ال التعريف باللغة العربيه في اللغة الانجليزيه لانستخدم الـThe في الاسماء العامه والمجرده بينما في اللغه العربيه نستخدمها مثال: Prayer is an obligation الصلاه فريضه Is translation easy or difficult? هل الترجمة سهلة ام صعبه؟ |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
تابع المحاضره التاسعه المشكلات المعجميه lexical Problems وتنقسم الى : 1- -Literal translation of meaning ترجمة حرفيه للمعنى من الخطآ ان نترجم الجمله ترجمة حرفيه وذكر امثله ومنها : To run in the race يجري To run acompany يدير شركه In the long run على المدى البعيد To run in يتعقل ويرمى في السجن To run on يستمر - collocations ويقصد بها كلمتين تاتي مع بعض "fast sleep" سبات عميق "hard labour" اشغال شاقه - idioms مصطلحات My car is second hand سيارتي مستعمله He is abig shot هو رجل عظيم - proverbs امثال "Like father like son" الولد سر ابيه او الولد طالع لأبيه |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
صباح الورد:16:
كيف الاختبار على المحاضرات اللي بالعربي محاضرة 2و3 والبقيه :44: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
صبآح الخير :42:
مين عنده أسئلة الوآجبات |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
السؤال 11 اجابته skill يعني d السؤال 13 اجابته a- the communication السؤال 16 اجابته من المحاضرة اللي ترجمتها مواصفات المترجم الناجح اي خطأ نبهوني له بالتوفيق |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
انواع الترجمه:
حرفيه ، literal مباشره direct حره free المباشرة تندرج تحت الحرفيه وهي ترجمه في المعنى تطرق لها الدكتور بشكل عابر في احد محاضراته كنت مدونه ملاحظه لها موجوده في الكتاب لمن اراد الفائده |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
تكملة لآخر جزء في المحاضرة الثانيه
characteristics of successful translator Maximum(optimal) linguistic knowledge of each of the source language and the target language. المعرفة اللغوية القصوى لكل من اللغة المصدر واللغة الهدف.Rich cultural background and intellectual coherence civilized and culturally الخلفية الثقافية الغنية والترابط الفكري حضاريا وثقافيا Continuous monitoring(following up) of the original and translated versions. المتابعة المستمرة للإصدارات الأصلية والمترجمة. Active memory as a result of the readings and see. الذاكرة النشطة نتيجة القراءات والاطلاع . Respect for the characteristics of the target language and choose the appropriate place. احترام خصائص اللغة الهدف واختيار المقام المناسب. See all that is modern dictionaries and special electronic programs and languages - Contains new vocabulary and terminology. الاطلاع على كل ما هو حديث من قواميس وبرامج الكترونية خاصة باللغات والتي - تحتوي على مفردات ومصطلحات جديدة. |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
من المحاضرة اللي ترجمتها |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ياناس احد يشرح طريقة السؤال على النصوص القرئانيه وعيسى والاحاديث:22::32::39:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
هذه الورقه مهمة من الكتاب صفحة رقم (2)
http://store3.up-00.com/Nov12/Int45472.bmp بعض الأسئلة اللي ممكن تجي فيها Irony is part of: grammar vocabulary style phonology adverbs is one of: grammar problems vocabulary problems style problems phonology problems |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
جرح سيهات ابو جنى الله يوفقكم وين ماكنتم واشكر كل من ساعد ولو بكلمه :16:
عسجد مشكور الله يبارك فيك عسجد عندك ترجمة المحاضره الرابعه إلى الأنجليزي اذا ممكن :39: |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Influential factors in the translation of the text
Personal factors Linguistic factors العوامل المؤثرة في ترجمة النص عوامل شخصية عوامل لغوية |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ممكن يفيدنا رد الاخت قطرة ندى الله يوفقها
اقتباس:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ابداااااااااااااااااااع عسجد :21:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
fetus= جنين
من انطباع السمستر الماضي |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
الواجب الاول translation is a process of finding a tl equivalent for an sl utterance, according to the definition of: a. Newmark b. Brislin c. Catford d. Pinhuhuck - translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. The one who stated this definition is: a. newmark b. Brislin c. Catford d. Pinhuhuck - in translation, tl refers to: a. Transfer of language b. Two languages c. Target language d. All the above - the importance of translation is evident in: a. Education b. Communication c. Tourism d. All the above - fedorov told about 3 types of texts. One of the type of texts that he mentioned is: a. Literary text b. Religious text c. Economic text d. Cultural text - on the basis of the functional style, specialized texts include: a. Stage texts b. Emotional texts c. Legal texts d. All the above الواجب الثالث - grammatical problems in translation can be attributed to different tenses between sl &tl. a. Yes b. No. c. Not sure d. All the above - when we want to present the beauty of islam to non-muslims, we should use: a. Technical texts b. Religious texts c. Economic texts d. Chemical texts - on the basis of the genre, specialized texts include: a. Books b. Articles c. Reports d. All the above lexical problems in translation can be attributed to : a. word order b. Irony c. rhythm d. culture ذكر الدكتور في المحاضرة المباشرة انه راح يجيب yes or no questions اللي نسبة الاجابة فيها 50% ايضاً ذكر انه راح يجيب 80% من الاسئله من المحتوى والبقية من الكتاب او خارجية |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
1 مرفق
ترجمة المحاضرة الثاني من العربي الي الانجليزي
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
Professional manner wich makes reading this letter feel like its written in this language - Like a "normal اظن ان هذه الترجمة اقرب، ولا اعلم لماذا اضاف الدكتور not only |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
بسبب الله يسلمك لم تكتب إلا بهذه اللغة |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Translation is the process of interpreting the meaning of the text (the source language) of equivalent language translator to (the target language). They move to the civilization and culture and science and thought, style and language.
The word translation is generally used to refer to all the processes and methods used to transfer the meaning of the source language to the target language |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
بعض الترجمات لمعنى كلمة "run"
http://store3.up-00.com/Nov12/Nez59354.bmp http://store3.up-00.com/Nov12/pQY59354.bmp |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
The Virtues of Da’wah فضائل الدعوة 1- Best Speech Who is better in speech than one who invites (mankind) to Allah, works righteousness, and says: “I am one of the Muslims 2- Great Reward If Allah guides through you one person; it is better for you than the red camels 3- Multiplied Reward Whoever calls to guidance, he will have the same reward as those who follow him 4- Special prayers Allah, His angels, the inhabitants of the heavens and earth 5- Continuous Reward If the son of Adam dies, his work is cut off except from three: a continuous charity, useful knowledge, or a righteous son who prays for him |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Muslims believe in Allah
Muslims believe in God ما هي الترجمة الصحيحة لــ يؤمن المسلمون بالله |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اسئلة الترم اللي فات هي اهم شي ... ونحن بإنتظار الاخوان
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
ياخوان لحد يترجم لنا الا يذكر اي محاضره لايضيعنا خلونا نكون مرتبين :21:
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
المفروظ نترجمها حسب حضارتنا وحسب ثقافتنا وتكون allah |
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
اقتباس:
السمستر الراح اختلفوا في ترجمتها ويبدو انا احنا راح نحتار كمان ناس تقول كل الاجابات صحيحه وناس تقول allah والمدرس ايش قال !!!!!! |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 11:40 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام