ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :) (https://vb.ckfu.org/t408591.html)

عسجـــد 2012- 12- 30 11:05 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنت تحلم (المشاركة 7959049)
في احد فهم شيء من المحاضره العاشره :30: ايش نذاكر فيها :38:

ممكن يجيب برقراف صغير ويقول ترجموه من عربي الى انجليزي او العكس
مثلاً يختار انه يحثنا على التحلي .... (بما انه ركز عليها في المحاضره وقال انه كلمة التحلي جميله ) ويقول يالله ترجم

هذا والله اعلم

او ممكن يختار بعض الكلمات المهمه ويقول ترجموها مثل راس الجبل الجليدي

كاسـر 2012- 12- 30 11:07 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أنت تحلم (المشاركة 7959049)
في احد فهم شيء من المحاضره العاشره :30: ايش نذاكر فيها :38:

اقرا الترجمة وركز على الكلمات الي ما تعرفها
ولو جاك بكرة بالامتحان شي منها ما تواجة صعوبة الله يوفقنا وياك والجميع يا رب

ابو إبراهيم 2012- 12- 30 11:09 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
معني كلمة الانحيازية بالانجليزي Tendentiousness

كاسـر 2012- 12- 30 11:11 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
هذي من الكتاب الي قال الدكتور اشتروة

على المدى البعيد = in the long run
يدير شركة = to run company
ينفد مالة = to run short of money
يستمر = to run on

المقاتل 2012- 12- 30 11:15 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
schemata
Religious and cultural backgrounds
schemata
effect on the translation of the text
اعتقد هذا ممكن يجي بالامتحان بنسبه كبيره

مسكّ 2012- 12- 30 11:18 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
تو خلصت مذاگرههہ النظاام الاجتماعي
:10:
وبراجع وياٱكم الترجمههھ

مسكّ 2012- 12- 30 11:22 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Detachedness in translation
عدم الانحازيه في الترجمه

جرح سيهات 2012- 12- 30 11:25 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
جــــــــــ:31:ــــــــــــــاهــــــــــــزين :19:

:15: للمــــــراجــعـــه المــهــمــه :15:

Rozee 2012- 12- 30 11:25 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
مهمة = خطوات عملية الترجمة

Stages of the translation process:
1- Find as much information as possible related to the text.
2- Read the text carefully, paying attention to its content, purpose, and style.
3- Find synonyms in the target language for the words that require special attention.
4- Make the rough translation.
5- Make the final translation.


Rozee 2012- 12- 30 11:26 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة جرح سيهات (المشاركة 7959704)
جــــــــــ:31:ــــــــــــــاهــــــــــــزين :19:


:15: للمــــــراجــعـــه المــهــمــه :15:

جررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررررر رررررررررررررررح وينك :5: الحمدالله على السلامه
قلنا يمكن نسيتنا ولا شي ههههه يالله ننتظرك طال عمرك


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:57 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه