ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E6 (https://vb.ckfu.org/f321)
-   -   هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :) (https://vb.ckfu.org/t408591.html)

Rozee 2012- 12- 30 09:40 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
Fedorov (1953) - 3 groups of texts:
(1) news and reviews, official and technical documents, and scientific texts,
(2) political texts, newspaper editorials, and speeches,
(3) literary texts.
Mounin (1967) - 7 groups:
religious
texts, literary texts, poetry, children’s literature, stage texts, movie texts, and technical texts.


2OTY 2012- 12- 30 09:42 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة rozee (المشاركة 7956236)
the american translators association (ata) president marian s. Greenfield told attendees of the translation summit:
"it takes less time to train an airman to become a fighter pilot than it takes to train an arabic translator, but the accuracy of the latter may be more important to national security. You can't risk getting the translation wrong."

الاستاذ قله انه ممهم فى المحاضرة بس مادري كيف بجيب السؤال فيه

عادي ممكن يجيب العباره اشهيره الي قالتها ويقول من قالها او لمين ويحط اسماء
ونختارها اخت ماريان قرينفيد:19:

كاسـر 2012- 12- 30 09:50 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الوظيفي the functional style

العلمي Scientific texts
التقنية Technical texts
الرسمية Official texts
القانونية Legal texts
الصحفية Journalistic texts


سمو الذوق 2012- 12- 30 09:55 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
الله يجزاكم خير جميعا

على هالمعلومااات المفيده

و الله يسهل أختبارها و إن شاء الله

كلنا a+


بالتووفيق


متابع لكم:21:

خالد الحنون 2012- 12- 30 09:55 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
>>>

من حوستي بالمحاضرة الخامسة .. قلت أفر النت

لقيتها في موقع مجري (هنقاري)

لقيت المحاضرة لدكتورة
Dr
.Karoly Krisztina
http://seas3.elte.hu/coursematerial/KarolyKrisztina
lecture 3

lecture 3Microsoft Office Document 192.50KSat Feb 25 16:50:55 2006
عاد ماأدري من اللي لاطش من الثاني

الله يعين هو يقول في المحاضرة الثامنة بيجيب النوع ويعطي الخيارات أحدها مالها علاقة بها

:20:
أكره الحفظ
:9::9::9::9::9::9::9:

عسجـــد 2012- 12- 30 09:57 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
المحاضرات نصف ساعه تقريباً
والمحاضرات المهمة وفيها معلومات الاولى والخامسة والتاسعه
والتركيز الكبير على المحاضرة الخامسه لانها الاطول وفيها معلومات واجد

كاسـر 2012- 12- 30 10:06 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
manner of expression
طريقة التعبير



قصصية Narrative texts,


وصفية Descriptive texts,


تفسيرية Explanatory texts,


جدلية Argumentative texts


Rozee 2012- 12- 30 10:10 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
The aim of the translator is not to reflect the content or the form of the SL text, but to appeal

.

كاسـر 2012- 12- 30 10:14 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
المحاضرة الخامسة جننتني متفرعة وكل فرع له فروع ههههههههه
:4:

كاسـر 2012- 12- 30 10:22 PM

رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
 
logical content
محتوى المنطق



Exposition/Discussion
المناقشة\المعرض


Justification
التبرير


Conclusion
الخلاصة


Definition

التعريف


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:10 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه