ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية (https://vb.ckfu.org/t481436.html)

حياتي امواج 2014- 3- 17 03:50 PM

رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
 
اب للفائدة والاهمية

حياتي امواج 2014- 3- 17 03:52 PM

رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
 
يعني كيف اذاكر المادة
ساعدووووووووووني

Another day 2014- 3- 17 04:02 PM

رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
 
أنا للحين مغرزه بالمحاضره الخامسه والدكتور مايحل الامثله ويجيبها بالاختبار المهم الماده ماتعتمد ع الترجمه حرفيا
لازم يكون فيها ابداع من عندك والاختبار ينقسم لقسمين نظري وعملي
نظري تحفظين التعاريف والنقاط المذكوره
وعملي يجيب جمله ووتترجمينها
احسن شي بالموضوع ان الماده عباره عن عشر محاضرات وثلاث تمارين والاخيره مراجعه هذي الحسنه الوحيده:007:

Another day 2014- 3- 19 02:45 AM

رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حياتي امواج (المشاركة 10636491)
يعني كيف اذاكر المادة
ساعدووووووووووني

ابشرك خلصت الماده واذا بغيتي اي مساعده ولايهمك الماده طلعت حلوه بس يبيلها شوي تركيز
انتي خلصتي المحاضره الخامسه والا باقي؟ ردي لي خبر وقولي لي اذا صعب عليك شي ,,بانتظارك

رضا20006 2014- 3- 31 03:59 PM

رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
 
اي مساعده حاضر لسا ما نسيتها لاني ذاكرتها من قلب ما كان عندي اي اسئلة سابقة دورت وفتشت والحمدلله اخدت a+ اي شي تبونه او سوال محتارين فيها انا حاضر بالتوفيق يارب

Najd111 2014- 3- 31 04:05 PM

رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
 
الله يسعدك يارضا

حياتي امواج 2014- 4- 1 01:53 AM

رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
 
فالك
A+ياااااااااااااااارب

sahar.abdullah 2014- 4- 4 05:30 AM

رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
 
يعطيك العافيه أخ رضا ,,
بس أنا أبي أتأكد من ترجمتي للأسئلة اللي بالمحاضرات كيف !!
ممكن تعطيني الأجابات الصحيحه
و شكرًا

sweet mony 2014- 4- 4 05:04 PM

رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
 
الله يعطيك العافيه يارضا

رضا20006 2014- 4- 5 02:25 PM

رد: هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة sahar.abdullah (المشاركة 10690023)
يعطيك العافيه أخ رضا ,,
بس أنا أبي أتأكد من ترجمتي للأسئلة اللي بالمحاضرات كيف !!
ممكن تعطيني الأجابات الصحيحه
و شكرًا

ما فهمت اختي بس في عدة اشياء لازم تنتبهي لها في الترجمة الابداعيه

اول شي ترجميها حرفيا واستبعدي الخيار ذا
ثاني شي ترجميها نحويا يعني شوفي الجمل الي نحويا غلط واستبعدي الخيار
ثالث شي قوة الكلمة في كلمات اقوى وتستخدم اكثر شي في نفس المكان مثل سوال من الاسئلة حاط
A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery.
B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery.
C. You are going the land of guile, deceit and betrayal.
D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery.
هنا اخوانا السوال الي فوق صراحه ادا تبونه ابداعيه مو حرفيه الجواب الرابع بس في مثال مثله جاء في الكتاب يخلينا نجاوب a
وانا الان اكد لكم جواب d لان الكلمة اقوى
اخر شي تشوفون الثقافة يعني في كلمات لما تبي اترجمها لازم يفهمها الي بترجمها له مثل

مثل moon عندنا معناه قمر يعني بنت حلوه اما عند الاجانب قمر الي في السماء

واهم شي يا اخواني النظري تحفظونه صم لانه في اسئلة كثيره عليه والامثله تحفظونها صم والتعليمات الي قلتها وفالك ال a+ لا احد يتنازل عن امتياز في ذي الماده


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:37 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه