ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E7 (https://vb.ckfu.org/f363)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه (https://vb.ckfu.org/t618106.html)

-كبرياء- 2014- 12- 23 01:54 PM

رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يآرب توفيقكـ (المشاركة 11750891)
ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيراً*** ولكن العيبَ أن يعيشَالفتى ذليلا ً
A.It is not shameful to be poor but it is shameful to live in humiliation
B.To be poor it is not a shame but it is to live in humiliation
C.It is not a shame to be poor but it is to live in degradation
D.It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace

اجابته d
---
“Bribery is a religious crime, and a national betrayal. Help us fight against bribery.”
A. الرشوة هي دين الجريمة ووطن الخيانة فساعدنا على محاربة الرشوة.
B. الرشوة إثم تعاقب عليه، وخيانة للوطن، لنحاربها معاً.
C. أيها الناس ،الرشوة جريمة دينية، وخيانة وطنية. كن عوناً في محاربة الرشوة.



احد عنده حل صح لهّذا ؟؟؟

الاولى انا خلاص راح اعتمد d
الثانيه
نوني حالته
c

Loli ahmed 2014- 12- 23 01:55 PM

رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة يآرب توفيقكـ (المشاركة 11751283)
So how would you translate such words ‘silly sooth? Is it A, B, C, D, E, F or something else?
A. تهدئة سخ فٌة
B. الحق قٌة البس طٌة
C. الحق قٌة السهلة
D. الحق قٌة المطلقة
E. الحق قٌة المجردة
F. الصراحة المطلقة




F
هذا المتفق عليه ويا رب تكون الصح :24_asmilies-com:

Loli ahmed 2014- 12- 23 01:56 PM

رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة -كبرياء- (المشاركة 11751325)
الاولى انا خلاص راح اعتمد d
الثانيه
الحين سمعت المحاضره بس الدكتور كأنه يلمح على الـ b
بس نوني حالته c


جواب الرشوة راح أعتمد b

إنقلش 2014- 12- 23 01:59 PM

رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
 
47)Text for translation are often viewed as:
A-literary and scientific
B-both literary and scientific
C-either literary or non- scientific
D- neither literary nor scientific but rather technical and non-technical

هذا السؤال كاتبين الاجابه d انا اتوقع انها خطا والمفروض تكون الاجابه literary and non-literary

الي عنده العلم اليقين يعطيناه

-كبرياء- 2014- 12- 23 02:00 PM

رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Loli ahmed (المشاركة 11751355)
جواب الرشوة راح أعتمد b


<< مدري شكلي راح اسحب ع الاختبار :sm18:

يآرب توفيقكـ 2014- 12- 23 02:00 PM

رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
 
The most appropriate translation of
"لم يفكر كثيرا بان الحلاق كان يغط في ذلك الوقت في نوم عميق"
A. He did not expect that the barber might be sleeping deeply at this time
B. He did not think that the barber might be falling asleep
C. It did not cross his mind that, at this time of day the barber might be sleep.
D. He did not think much of the possibility that the barber might be sound asleep at this time of the day.

-كبرياء- 2014- 12- 23 02:00 PM

رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة إنقلش (المشاركة 11751398)
47)Text for translation are often viewed as:
A-literary and scientific
B-both literary and scientific
C-either literary or non- scientific
D- neither literary nor scientific but rather technical and non-technical

هذا السؤال كاتبين الاجابه d انا اتوقع انها خطا والمفروض تكون الاجابه literary and non-literary

الي عنده العلم اليقين يعطيناه


لا الاجابه a:000:

Loli ahmed 2014- 12- 23 02:01 PM

رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة إنقلش (المشاركة 11751398)
47)Text for translation are often viewed as:
A-literary and scientific
B-both literary and scientific
C-either literary or non- scientific
D- neither literary nor scientific but rather technical and non-technical

هذا السؤال كاتبين الاجابه d انا اتوقع انها خطا والمفروض تكون الاجابه literary and non-literary

الي عنده العلم اليقين يعطيناه




صح

Loli ahmed 2014- 12- 23 02:03 PM

رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
 
Texts are often viewed as ------> literary or non-literary


موجوده في المحاضرة الرابعة على فكرة

Saudi__ 2014- 12- 23 02:03 PM

رد: ورشه وحل اسئلة الترجمه الابداعيه
 
علي قولة القذافي

دق ساعة الخطر لا تراجع الي الامام الي الامام

يا اخوان ويا اخوات الاختبار ان شائ الله بسيط انتم اول شي خلصو النظري واخر شي مخمخوو علي العملي واستبعدوو الترجمة الحرفية وفالكم النجاااااااااااااح


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:01 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه