![]() |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
للحين مابحثت عنها نزلتها كارزما |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
الله يعيينا على هالدكتور
اتذكر اختبرت عنده قبل يحب الحوسه باسئلته |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
:mh318:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
بعد ماخلصنا من النحو والصرف
نتفرغ لحليمة والله يعيننا عليه يارب وان شاء الله ابي ابدا من ملزمة SeamOOn وبعدها نتفرغ للكويزات والله يوفقنا يارب |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
Big thanks goes to UM HATEM :d5::d5:
:Cry111::41jg: انا بصراحه كنت :(204): وبعد ماشفت الاسئله :sm5: BUT I WILL NOT GIVE UP :sm4: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
ماحد جاوبني ؟؟؟؟
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
الجواب a ولا شوووو |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
سوري انا بعدي بالمحاضرة الاولى
يمكن يفيدك من بدأ يحل |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
ملف بيسان اعتمدت عليه دوريمي الترم الي راح وقالت انها ماراح تفتح غيره
احس الملف فيه خلل شيكوا عليه طمنوني :mh12: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
يحطلك من ضمن الخيارات ترجمة قوقل ( ترجمة غبية ) و خيارات ثانية تختارين الترجمة الابداعية ،، الأكثر دقة و أجمل بالأسلوب اللغوي |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
لو سمحتو فيه احد مترجم اسئلة العام الترم الاول والترم الثاني اللي موجوده منزلها اخونا المنتسب على شكل كويزات احتاجها مرتجمه تكفوووون مافي وقت وابي اذاكرها ؟؟؟
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
يالربع رايكم يمدي على الملخص لشخص ماذاكرها من اول ولا جاها .. ولا نحول على اسئلة الاترام نفصفص عليها .؟
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
I got them that way by working with them and Iam Proud of the work and the dirt
Why shouldn't I feel proud of the work they do -these dirty hands of mine?” هذا نفس السؤال بس فيه why الاختلاف الجواب انهما هكذا لانني عملت جاهدا بهما . واني فخور بالعمل الذي قامتا به هاتين اليدين وبالاوساخ العالقه عليهما لو غير الطريقه بالبدايه يحصل الجواب نفسه ؟؟؟؟؟ |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
من اي محاضره بالضبط تبتدي التراجم من الخامسه?
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
يبدأوا من الاولى وكل المحاضرات مو مثل نظرية الترجمة كان يجيب سؤال واحد فقط هنا بالمباشرة قال 25 سؤال ترجمة بعدين فكر شويه وقال يمكن15 سوال ترجمة يقول ماهو متذكر :biggrin: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
انا اختبرت عنده الترم الماضي ترجمه تتابعيه بصراحه كانت نسخ ولصق من اسئلة العام اللي قبله
حتى كلنا استغربنا ان حليمه كرر الاسئله الحين ودنا نعرف هل كرر اسئلة الابداعيه السنوات اللي راحت عشان نعرف بيكرر ولا لا مع انه مايطمن ومحد يصق فيه حليمه |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
مشكوره ياام حاتم
وافيه وشرحك وافي :rose: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
....بكرا مساء باذن الله ببدى .. احناج نومه 12ساعه اعوض النقص اللي صار لي من بدينا اختبارات ...:019::019:
شوفو لنا ايش منزل ابو الحارث وحطوه هنا .... سسي يو ليتر يامبدعين :icon1: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
الله يعافيكم وش ترجمة Silly sooth
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
اذا جات هذي الكلمه في الاختبار لاتختارها [emoji23] من جهازي SM-G900F بواسطة تطبيق ملتقى فيصل |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
وترجمه دع الايام تفعل ماتشاء وطب نفساً اذا حكم القضاء
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
الحقيقة المطلقة |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
ياجماعه ايش تر جمه الحمام تكرمون
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
بيت الخلاء او المرحاض ام محل الدب
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
The most appropriate translation of
" فكر في طقوس الحلاقه الممتعه المتبعه في بلده من سماع حكايات الحلاقه " A.Then he remembered the interesting ritual followed by barber shops in his country like listening to tales which are told by the barbers B.He then thought of the interesting barbering rituals in his country, like hearing the barber’s stories A- او B بالترجمات عندي A بحل الاسئله B |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
الحين مافيه الا 3 نماذج لاسئلة الاختبارات السابقة
وين الباقي ؟ |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
جميع كويزات الاختبارات السابقة للاترام السابقة حسب المشاركة
» اسئلة اختبارالترجمة الابداعيه لجميع الفصول |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
بالنسبه لي في مذاكرتي لهالماده
معتمد على الله ثم على تلخيص هايدي الشرح فيه مره جامد والمعلومه تدخل غصب لانها مشروحه بالعربي وبالعامي ههههههههه لكن يبي لي ادور على ترجمات الجمل اذا لها ملف ياليت تسدحونه |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
معلومه
أي نص ديني دائماً نختار ( holy ) حبيت تشاركوني فيها |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
https://vb.ckfu.org/attachment.php?a...1&d=1480791088 المشكله ماحصلت الا هذا بدون ترجمه واللي اذاكر منه مترجم ومبسط كثير وناسي من اي موضوع محمله لاني محمل المذكرات من قبل الاختبارات |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
الله يعين شكلي بعتمد على اسئلة الاختبارات السابقة |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
A.Brush your hair moon with a broken comb
Where are you moon? I’m brushing my hair B.Have you brushed your silver locks my moon? Have you brushed them with your broken comb? Where are you my naughty moon? I’m brushingmy hair! C.Comb your hair, little moon، With the broken nice little comb. Where are you, moon? "Combing my hair” D.Brush your hair, sweet love؛ With the broken comb With a hey, and a ho، Where are you, sweet love? Brushing my hair with a hey and a ho! My love! اي اختيار منهم ترجمة مشط شعرك ياقمر بالمشط الحلو انكسر... |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
كلمة Bathroom ايش الترجمة الابداعية لها؟ ذكر الدكتور انها غير موجودة في القواميس العربية
الخيارات المرحاض ... بيت الخلاء ... بيت الراحة ... بيت الغائط ... الحمام ... محل الادب اللي يعرف يعلمني و شكرا |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
فاعتقد تكون ترجمتها حسب السياق مثل كلمة Love ، لا يمكن ان تاخذ ترجمة محددة لكن حسب السياق. وتراه مثل هذي الكلمة في الاختبار يجيب خيار حسب السياق. اذا ماجاب هنا احسبي حادي بادي :biggrin: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
قسم مغبونه وش ذا ؟! في المحاضرات ما يعلمنا الترجمة الابداعية للشعر و غيره طيب كيف بنعرف و نحل في الاختبار؟ حتى الكويزات فيها اختيارات خاطئة
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
طريقتها ممتااازة والله ممتن لك |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
ان الامثلة هذي هي نفسها التي ملتزم بها بالاختبارات يعني مايجيب شيء من برا فالسؤال متوفر عندنا من بداية الفصل :biggrin: لان لو بعلمك الاجابة بيضطر يجيب لك اسئلة من خارج المنهج |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
ندااااء الى تهاويل
طريقة المذاااكره لو سمحت بسم الله عليك اللهم صلي على محمد |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
لانها مملة حالياً اقرأ المنهج وبعض النقاط اسمع فيها شرح الدكتور من المحاضرة. بيبقى هذا المنوال طول اليوم وبكره الصباح ان شاءالله ابدأ اشتغل على اسئلة الاعوام السابقة. ليش اسمع شرح الدكتور؟ لان بعض النقاط خاصة في الامثلة ، يطبق عليها الاسس ويحللها رغم انه مايقول الاجابة الا ان التحليل يخلي الاجابة اكثر وضوح. وانصح نفسي باعادة الاستماع الى المحاضرات 11 وطالع لانها كلها تطبيق عملي واغلب اسئلة الاختبارات العملي منها يشرح الدكتور كيف يمكن فك لغز الترجمة فيها. في حالة جت في اختبارنا تكون عندي فكرة مسبقة عن استخراج الاجابة فيها. :biggrin: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
بالمناسبة مالقيت ملخص دخل مزاجي
يكون محدد التحديدات الملونه في محاضرات الدكتور لهذا حالياً معتمد على شراح الباور بوينت للمحاضرات التي حملتها من البلاك بورد. لاني اشوف اهمية للكلمات التي معلم عليها الدكتور باللون الاحمر والمغمقة. فاحب التفت لهم وقت المذاكرة. |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
D.Brush your hair, sweet love؛ With the broken comb With a hey, and a ho، Where are you, sweet love? Brushing my hair with a hey and a ho! My love! |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
ماشاءالله تبارك الله الله يسهل علينا جميعا طريقتك ماتبعتها الا لأنك مار على المنهج او مذاكره من قبل اكيد بس بالنسبه للي مافتحوا المادة اسئلة المراجعه ومتابعة المحاضرات الأخيره تتوقع انها كافيه ؟؟ |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
1 مرفق
ملف هآيدي غير مترجم
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
1 مرفق
ملف هآيدي مترجم
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
السلام عليكم احتاج حل للتمارين الي اعطانا وكذلك الامثله انا حولت معه في المباشره طنش
الهدف هو الاستفاده الي عنه معلومه لايبخل هذا وقتكم |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
بسسم الله ...
راح ابدا الان .. محتوى الدكتور(شكرا تهاويل ع تنبيهك ) +ملخص انصاف.... |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
بطلت بذاكر من ملخصheart story ..انصاف لخبطني :icon120: ..
**وملخص heat story واضح المعلم عليه الدكتور |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
ان شاء الله متفائلة بالترجمة الابداعية تكون الاسئلة جميلة
بعد حالة الاحباط امس في النقد ماذاكرت زين في حالة من التشتت وعدم التركيز حتى الاسئلة الي عارفتها حليتها خطأ لكن اثناء المراجعة انتبهت لها وصححتها وهذي رحمة من الله ومذاكرتي للمادة قبل تبخرت احتمال اخذ 85 اقل تقدير فيها ماغبني الانها مادة الثلاث ساعات الحمدلله |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
ذلحين ممكن يجيب ترجمه الاحاديث وايات ويجيب ترجمتها ويقول من تنسب اليه ؟؟ يعني داوود او اربيري وكذا
لاني تلخبطت مررره:icon120::icon120: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
من عنده ملف رضوان بليييييز
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
...خلصت اول محاضره ... <<< المحاضرات طويله :(
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
متابعة المحاضرات الاخيرة اشوفها مهمة وتابعي ايضاً ملف ترجمات الامثلة (الي حلها الدكتور او كتاب الدكتور) كيف حلهم الدكتور؟ بعضهم اثناء شرحهه وبعضهم لمح لهم بشكل واضح وهو يحلل المثال اثناء المحاضرة وبعضهم سالوه عنهم في المباشرات السابقة. وبعضهم خاصة الاحاديث موجودين في كتاب الدكتور الذي ترجم فيها سيرة النبي عليه الصلاة والسلام. اعتبري هذا مراجعة للجزء العملي، لكنه ممكن يغير في الخيارات تراه هو الي مؤلف الخيارات كلها وفي الحقيقه احياناً اثناء الشرح يحط يذكر خيار افضل ايضاً واكثر ابداعاً من المكتوب بالملزمة. الفهم مع معرفة الترجمة للتغلب على اي تغيير طارئ يحدث في الاسئلة :biggrin: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
1 مرفق
..هذا اخر ملف نزل للتصحيح ..ههههه تعبت كل شوي طالع ملف جديد حيرونا ..انتظر اخلص بكرا وانظف اجهزتي ..
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
بعضهم يشرح النقطة المهمة وينتقل للصفحه الي بعدها :biggrin: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
اوووماااايقااد .. ماتخيل اسمع المحاضرات .. >> الصبح اضحك ع طقوسك بالمذاكره هه مثالي ونظامي جدا :icon120: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
للمواد المخيفة بس السؤال موجه لي عن هذي المادة انا لكل مادة اضع لها خطة مختلفة حسب نظرتي اليها ولمحتواها واختباراتها السابقة :biggrin: هذي طقوس الترجمة الابداعية النقد ما رجعت للمحاضرات. وليست هي نفسها للمسرحية المسرحية ماسمعت محاضراتها اصلاً. اذا الترجمة كرر اسئلة سابقة اكون ذاكرتها واذا ماكرر وهو شيء من ديدنه فالخطة B موجودة. اهم شيء عندي ان ماتتلبسه روح السقوفي :biggrin: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
الف شكر اخوي تهااويل
الله يسهل لنااا مابقى الا القليل |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
موفق ..وفالك الفل مارك بالمخيفه وغيرها ...
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
مساء الخير للجميع حابه استفسر عن ترجمه هذا النص.
http://uploads.tapatalk-cdn.com/2017...0af558add9.jpg كيف الأختيار الرابع D - وهو كاتب بالنص Mother بعد أذنكم أحد يشرح هذي النقطة .. ولا عليكم أمر. Sent from my iPhone using ملتقى فيصل |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
حسب فهمي انه المقصود (المعنى) يعني بالانجليزي يقولون كذا والمقصد ان الله غاضب عليهم عشان كذا الخيار d وليس ترجمة حرفيه للكلام وربما اني مخطأ يأتي من يؤكد |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
M Mumford suggested that creativity involves:
the production of new ideas in good format the production of novel and useful product ايهم الصحيح ؟؟؟ كم عالم معننا كل شوي طالع واحد الان 6 |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
انك لما بترجم كلام الى مجمتع ذو عقلية مسلمة لا يستوعب ان هناك مجتمعات تخاطب الطبيعة مثل مخاطبتنا الى الله عزوجل الي يقولوا mother nature هم ممن يؤمنون بان ا لطبيعة هي التي صنعت كل شيء وخلقت الانسان وغيره ، مثل ايمانا نحن بالله فالـترجمة لهذا المعنى المطابق للمعنى للعقلية المسلمة لما تنقله يكون "ربنا غاضب علينا". اما الترجمة الحرفية (وليست هي المطلوبه:" الطبيعة الام غاضبة") |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
مشكور أخوي تهاويل ع التوضيح وضحة [emoji1303][emoji1303] Sent from my iPhone using ملتقى فيصل |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
هذا بالمحاضره الاولى |
تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
للاستفادة منقول من احد الاخوان بتويتر
#الترجمه_الابداعيه المحاضرة الاولى: عملي+نظري , هنا https://vb.ckfu.org/t714089.html وهنا https://vb.ckfu.org/ t624299.html --------- #الترجمه_الابداعيه تجميع كويزات اسئلة اختبارات مادة الترجمة الابداعية ., 7 نماذج ,. من1433-1434هـ حتى1436-1437هـ http://vb.ckfu.org/showpost.php?p=10...54&postcount=1 --------------- |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
وكلام كل واحد منهم شكله يجيبهم كلهم في الاسئلة :biggrin: |
تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
رابط القناة التيليجرام لمادة الترجمة الابداعية
رابط القناه https://********.me/joinchat/A6NyOUCs5iMk7dYo0m_tSw Sent from my iPhone using ملتقى فيصل |
تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
روابط ممكن تفيدك ..
كويز ع المحاضرات https://vb.ckfu.org/12645259-post4.html كويز الابداعيه ..النظري الجزء الاول https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take&quiz_id=14119 الجزء الثاني https://vb.ckfu.org/quiz.php?do=take...125#takeresult تجمع نهائي بخصوص الماده .. https://vb.ckfu.org/t770834.html [emoji254] الملخص المعتمد heart story تنسيق وحل تمارين سيمون .. ((نعتمد المحدث مش القديم)) رابط للتحميل .. ملون/اسود http://vb.ckfu.org/t735408.html منقووووووول. للفائدة Sent from my iPhone using ملتقى فيصل |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
كل اللي ساعد الله يجزاكم الجنة ^_^
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اكثر واحد حفظته من قلب
همبرغر بdefeat البرجر دائم تسوي لنا هزيمه:D:D |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
1 مرفق
جبت لكم الملف مترجم
ملف هايدي مترجم |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
انتبهوا فرقوا بين هالشيئين وكلهم جو باختبارات الاعوام السابقه The most important issues in the process of creativetranslation are: equivalence ,communicative purpose and style |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
تعاريف للإبداع بأقوال مختلفة "فعل تحويل الأفكار الجديدة والخيال إلى واقع ملموس". “The act of turning new and imaginative ideas into reality”. This definition belongs to: a. Sternberg & Lubart b. Rollo May c. Linda Naiman الإبداع هو عملية جلب شيء جديد “Creativity is the process of bringing something new into being” This definition belongs to: a. Sternberg & Lubart b. Rollo May c. Linda Naiman |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
فيه ملف مرتب جدا للتعاريف اسمه \ تعاريف الترجمة الابداعيه حسب العلماء ل همتي عاليه 2015 :(204):
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
Quran from the Rhythmic point of view
طواعية القران الكريم من وجهة نظر الإيقاعي ممكن احد يشرح الجزئية ذي micness rhymingness and rhythe |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
نفحات من الايمان في مكه والمدينه
كان جو غرفه الضيووف باردا ومنعش ابي ترجمه الاخيره كل ملزمه فيها اجابه |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
يعطيك الف عافيه واتمنى من المشرفين يوقفون التعليقات لانا موضوع مهم مثل كذا في اشياء مهمه جدا وتفيدنا وتكون كمرجع لنا لكن مع كثره الردود يضيع الشي المهم والوقت ربي يسعدكم ويوفق الجميع يارب
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
وأحبها وتحبني ---------- ويحب ناقتها بعيري The most appropriate translation of
A. I love her and she loves me ------- and my camel loves her camel B. I love her and she loves me ------ and my he-camel loves her she-camel C. I fancy her and she fancies me ------ and my horse fancies her mare D. I fancy her and she fancies me ------- and my dog fancies her bitch وش اجابة السؤال هذا طلع لي بكويز انها D :eek: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
قواكم الله ..باين ان المادة محتواها دسم شـــدو الهمـــــــــــة
موفقين جميعاً |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
نبي ملف موثوق حلولة للامثله
|
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
I fancy her and she fancies me ------- and my dog fancies her bitch
هذا طلع لي جواب حق الناقه كيف تنقلب الناقة الى كلب:007::007: |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
ترف الملف اللي نزلته قبل صفحتين ارجعي .... هذا اللي يقولو حله ابو الحارث .. <<
تو خلصت 2 :/ ... |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
لزوم دوافير القبيلة يدخلو بالسالفة شيىا ابدن ماينسكت عنه |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
[QUOTE=ترف...;1057468507]I fancy her and she fancies me ------- and my dog fancies her bitch
هذا طلع لي جواب حق الناقه كيف تنقلب الناقة الى كلب:007::007:[/QUOTالترجمه لازم تكون مفهومه وحسب ثقافة المستفيد من الترجمه في الغرب الكلب هو الحيوان المرافق لهم كما الجمل للعربي اتمنى تكون وضحت الصوره |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
الجواب هو c وهذا المثال بالضبط أخذناه في مادة نظرية الترجمة .. والشي الثاني الثقافة بيننا وبينهم بدل الناقة عندنا هم عندهم الفرس . |
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ |
اقتباس:
بس وانتي بكرامه حتى بالترجمه كلب:agolakser: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:57 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام