ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~ (https://vb.ckfu.org/t741000.html)

سالم55 2016- 5- 1 11:28 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
رد المعلم قائلا: أدركت حينها كم كنت غبيا
أشوف إن الجواب الصحيح هو the teacher said I knew then how stupid I was
لأن الجملتين العربية والإنجليزية بنفس الزمن اللي هو الماضي وايضا كلمة حينها
يقابلها كلمة then وهي تدل على الماضي...

KBJ911 2016- 5- 1 11:31 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lana aziz (المشاركة 1057108146)
42- feedback on student performance in consective interpreting depends on
a. The use of electronic equipments
b. The use of videotapes
c. The use of headphones
d. The use of stationary


الاجابة في الملف c مو المفروض تكون b

نعم b هو الصح

أبوسعود الاسمري 2016- 5- 2 12:19 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
ياخــــريــــجــــيـــــن خلاص هانت شدو حيلكم والله ييسرها

استغفرالله123 2016- 5- 2 12:21 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
للتصحيح

هذا هو السبلينق الصحيح


interprets

ام البطل 2016- 5- 2 12:30 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
ياعرب ملزمة حنان الحربي اكيد كلها صح الاجوبه
جاوبوني قبل لا اتوهق فيها

سلطان التميمي 2016- 5- 2 12:44 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
السلام عليكم

اللي بيبدا يذاكر الحين
هل من نصيحه وش يبدا فيه ؟
لان ضعت من كثر الروابط اللي فتحتها

كن نفسك 2016- 5- 2 12:54 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سلطان التميمي (المشاركة 1057111038)
السلام عليكم

اللي بيبدا يذاكر الحين
هل من نصيحه وش يبدا فيه ؟
لان ضعت من كثر الروابط اللي فتحتها

اول صفحة حتلاقي اسئلة موزعة حسب المحاضرات كويس بعدين (شرح دودي وشرح انذر داي) ذاانذراو بدل دي الملفين ملزمة انصاف وملزمة هايدي بعد ماتخلص كمان في ملزمة حنان الي هيا تجميع الحزء ي مع انو اتوقع انو اسئلتها مكررة في الاسئلة الموزعة المحاضرات الين السادسة احسها غثيثة شوية بس بعدين حلوة وحتمشي فيها بسرعة ان شالله دة رايي بالتوفيق

حكاية2012 2016- 5- 2 01:09 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
كويزات المادة للتوه بيذاكر ( اسئلة ابو بكر )
بـ التوفيق للـ الجميع

:icon19:


http://www.ckfu.org/vb/12897423-post2.html

مريم عمر 2016- 5- 2 01:21 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
لو سمحتم ايش الجواب

In communication with …………….tactile interpreting is normally used.
- a. The deaf only
- b. The blind only
- c. The deaf-blind
- Neither the deaf nor the blind
صح الجواب سي ولابي؟؟؟

فيينا 2016- 5- 2 01:24 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مريم عمر (المشاركة 1057111453)
لو سمحتم ايش الجواب

In communication with …………….tactile interpreting is normally used.
- a. The deaf only
- b. The blind only
- c. The deaf-blind
- Neither the deaf nor the blind
صح الجواب سي ولابي؟؟؟

C صح

Mwa6n 2016- 5- 2 01:36 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
سؤال هل يوجد اسئلة مصورة او باي شكل غير الفصل الاول 1437

"Bandar_Alshammari" 2016- 5- 2 01:43 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
شتت مخي هالدكتور ...


نستودعكم الرحمن وتصبحون على خير

المـ ج ـتهده 2016- 5- 2 02:23 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة استغفرالله123 (المشاركة 1057110728)
للتصحيح

هذا هو السبلينق الصحيح


interprets


هلا اختي ..

من وين جبتي هذا السبيلينق !!!!:(107):

لان عندي بملخص انصاف interpres بدون حرف T

مشاعر ناعمه 2016- 5- 2 02:24 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
19. The most appropriate interpreting of جلس سيد الغابة في عرينه حزينا وأخذ يفكر في أمرهa. Master of the forest sat in his den sad and taking the thinking of his life.
b. The lord of the forest sat miserably in his den thinking of his misfortunes.
c. The master of the forest sat in his house sadly thinking of his life.
d. The lord of the forest sat in his home unhappily about his old age.







42. Interpreting Constellations of interaction are bilateral, ………and conference interpreting
a. Business interpreting
b. Multilateral interpreting
c. Liaison interpreting
d. Community interpreting




اجاباتها

anjoly 2016- 5- 2 02:41 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
لوسمحتو بليز ابي رد ضرورري ضرووووووووووووري الملزمة هذي اسئلة 1436 نزلتها وقاعدة ادرسها اخر الصفحات مكتوب سحاب الليل حاطه جدول الاجابات فية من واحد لين 50
المشكلة وين الملزمة نازلة من سوال 41 هل هي تقصد الاجابات من رقم 41=1
42=2
يارب فهمتو قصدي الملزمة مهمه مررة ابي احد يرد هذي الاسئلة نزلتها بلمرفقات
:Cry111::Cry111:

anjoly 2016- 5- 2 02:47 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
1 مرفق
تكفووووون شوفووه ابي رد :Cry111:

موكالاتيه 2016- 5- 2 03:04 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
هو كاتب اجابات الاسئلة اخر شي

موكالاتيه 2016- 5- 2 03:05 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
يعني رقم السؤال والاجابة ماعليك من ترتيب الصفحات

فواز الزهراني 2016- 5- 2 03:05 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
والله يا اخوان اكثر النماذج اللي شفتها محلوله غلط وماودي اذاكر غلط
المادة نفسها صعبه وفوق مستوانا كثيراً
تعتمد على لغة الشخص لازم يكون بلبل انجليزي لان الترجمه تعتمد على الممارسه والكتابه وحنا تاسيسنا غلط وامكانياتنا محدودة
لذلك حرف واحد في الجمله قد يغير مجرى الحوار ومفهومه الا اذا كنت شاطر ولغتك ممتازه
لكن ذاكروا المنهج ولاتعتمدوا على الحلول الموجودة في النماذج المرفقه واستودعوا الله والله يوفقنا جميع

Ro0u7 2016- 5- 2 03:10 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
الرجآء توزيع مجهود المذاكره وآضح ان حليمه لحس مخ الطلاب بدأو يهذروووون قبل الاختبار هدوء تركيز وتمشي الامور ان شاء الله ع خير

مشاعر ناعمه 2016- 5- 2 03:15 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
ممكن الاجابات







19. The most appropriate interpreting of جلس سيد الغابة في عرينه حزينا وأخذ يفكر في أمرهa. Master of the forest sat in his den sad and taking the thinking of his life.
b. The lord of the forest sat miserably in his den thinking of his misfortunes.
c. The master of the forest sat in his house sadly thinking of his life.
d. The lord of the forest sat in his home unhappily about his old age.







42. Interpreting Constellations of interaction are bilateral, ………and conference interpreting
a. Business interpreting
b. Multilateral interpreting
c. Liaison interpreting
d. Community interpreting





المـ ج ـتهده 2016- 5- 2 03:20 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
http://www.ckfu.org/vb/quiz.php?do=t...915#takeresult


كويز :21:

anjoly 2016- 5- 2 03:26 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة موكالاتيه (المشاركة 1057112219)
يعني رقم السؤال والاجابة ماعليك من ترتيب الصفحات



يعني اختي قصدك الصفحات اللي منزلة بلملف مثلا بدايتهم 41 نروح الجدول وناخذ اجابت 41 صح علي ؟؟؟؟؟:mh12:

فيينا 2016- 5- 2 03:48 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مشاعر ناعمه (المشاركة 1057112267)
ممكن الاجابات







19. The most appropriate interpreting of جلس سيد الغابة في عرينه حزينا وأخذ يفكر في أمرهa. Master of the forest sat in his den sad and taking the thinking of his life.
b. The lord of the forest sat miserably in his den thinking of his misfortunes.
c. The master of the forest sat in his house sadly thinking of his life.
d. The lord of the forest sat in his home unhappily about his old age.







42. Interpreting Constellations of interaction are bilateral, ………and conference interpreting
a. Business interpreting
b. Multilateral interpreting
c. Liaison interpreting
d. Community interpreting








الاولى : b


الثانية : b




:rose:

كوب قهوه 2016- 5- 2 05:29 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
المحاضره العاشره اخر شي يقول فيه 5 أجزاء للاختبار كتابي




وش هي ال5 اجزاء


ملزمتي ملخبطه ما فهمت هالنقطه

هيصه الشمري 2016- 5- 2 05:59 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
19. The most appropriate interpreting of جلس سيد الغابة في عرينه حزينا وأخذ يفكر في أمرهa. Master of the forest sat in his den sad and taking the thinking of his life.
b. The lord of the forest sat miserably in his den thinking of his misfortunes.
c. The master of the forest sat in his house sadly thinking of his life.
d. The lord of the forest sat in his home unhappily about his old age.







ناس تقول A .وفيننا تقول b ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

المـ ج ـتهده 2016- 5- 2 06:08 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
.... Whispered is often used instead of
A. Consecutive in order to save time



انتبهو ال
Whispered الهمس يستخدم بدل ال Consecutive لتوفير الوقت ..

المحاضرة 7

Sitah.Alotaibi 2016- 5- 2 06:33 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مشاعر ناعمه (المشاركة 1057112267)
ممكن الاجابات







19. The most appropriate interpreting of جلس سيد الغابة في عرينه حزينا وأخذ يفكر في أمرهa. Master of the forest sat in his den sad and taking the thinking of his life.
b. The lord of the forest sat miserably in his den thinking of his misfortunes.
c. The master of the forest sat in his house sadly thinking of his life.
d. The lord of the forest sat in his home unhappily about his old age.







42. Interpreting Constellations of interaction are bilateral, ………and conference interpreting
a. Business interpreting
b. Multilateral interpreting
c. Liaison interpreting
d. Community interpreting

تلقين الاجابة بالنص و التفصيل في محاضرة 4



:rose: تم

KBJ911 2016- 5- 2 07:12 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيصه الشمري (المشاركة 1057112847)
19. The most appropriate interpreting of جلس سيد الغابة في عرينه حزينا وأخذ يفكر في أمرهa. Master of the forest sat in his den sad and taking the thinking of his life.
b. The lord of the forest sat miserably in his den thinking of his misfortunes.
c. The master of the forest sat in his house sadly thinking of his life.
d. The lord of the forest sat in his home unhappily about his old age.







ناس تقول A .وفيننا تقول b ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟



B هو الاصح


عندك في A ...taking the thinking ....لغويا ماتجي بالانجليزي !!!!!! :lllolll:

استغفرالله123 2016- 5- 2 07:17 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المـ ج ـتهده (المشاركة 1057111984)
هلا اختي ..

من وين جبتي هذا السبيلينق !!!!:(107):

لان عندي بملخص انصاف interpres بدون حرف T

بملخص انصاف مكتوبه غلط

والدليل بكل بساطه انك لو كتبتيها بترجمة قوقل مايطلع لها ترجمه ولو كتبتيها بالشكل اللي ذكرته يطلع معناها الصحيح

بالاضافه الى اني محمله برنامج قرامرلي وهو تلقائيا كشف لي ا ن السبيلنق غلط

بالتوفيق يارب

دعواتك :love080:

KBJ911 2016- 5- 2 07:32 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
مُترجم بالعربيه

interpreter بالانجليزي
وهي مشتقه من ;
interpres باللاتيني بمعنى expounder



:41jg:

استغفرالله123 2016- 5- 2 07:54 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kbj911 (المشاركة 1057113104)
مُترجم بالعربيه

interpreter بالانجليزي
وهي مشتقه من ;
interpres باللاتيني بمعنى expounder



:41jg:



:53:


اللي عمره ماتبخر


اول مره اسوي نفسي افيد غيري بشي هههههههههههههه ماتسوى علي

المـ ج ـتهده 2016- 5- 2 07:55 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة استغفرالله123 (المشاركة 1057113073)
بملخص انصاف مكتوبه غلط

والدليل بكل بساطه انك لو كتبتيها بترجمة قوقل مايطلع لها ترجمه ولو كتبتيها بالشكل اللي ذكرته يطلع معناها الصحيح

بالاضافه الى اني محمله برنامج قرامرلي وهو تلقائيا كشف لي ا ن السبيلنق غلط

بالتوفيق يارب

دعواتك :love080:

حبيبتي اكتبي interpresبترجمة قوقل واختاري اللغه اللاتنيه بيطلع لك مترجم :53:

المـ ج ـتهده 2016- 5- 2 08:00 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة استغفرالله123 (المشاركة 1057113169)
:53:


اللي عمره ماتبخر


اول مره اسوي نفسي افيد غيري بشي هههههههههههههه ماتسوى علي


ههههههههههههههه :5:

استغفرالله123 2016- 5- 2 08:03 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
بس خلونا نشوف الجانب الايجابي بالموضوع

كذا حفظت المعلومه من قلب

نقآء~ 2016- 5- 2 08:05 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 

هيصه الشمري 2016- 5- 2 08:07 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
12) Whispered is often used instead of

Collective in order to save time

المـ ج ـتهده 2016- 5- 2 08:07 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
استودعكم الله .. لنا لقاء بعد الاختبار و باذن الله يكون انطباعنا مفرح


اللهم اني استودعك ما قرأت وما حفظت فرده لي عند حاجتي له

المـ ج ـتهده 2016- 5- 2 08:09 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيصه الشمري (المشاركة 1057113228)
12) Whispered is often used instead of

Collective in order to save time


اخوي فيه خطاء مطبعي بالجواب اللي تحته خط

الجواب الصحيح

.... Whispered is often used instead of
A. Consecutive in order to save time


الهمس تكون بدل التتابعيه لتوفير الوقت

موفق ..

هيصه الشمري 2016- 5- 2 08:35 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة المـ ج ـتهده (المشاركة 1057113236)
اخوي فيه خطاء مطبعي بالجواب اللي تحته خط

الجواب الصحيح

.... Whispered is often used instead of
a. consecutive in order to save time


الهمس تكون بدل التتابعيه لتوفير الوقت

موفق ..

بارك الله فيك اختاه

هيصه الشمري 2016- 5- 2 08:43 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
16) Dialogue interpreting seems to be closely associated what is called
Healthcare Interpreting
Diplomatic Interpreting
Liaison Interpreting
Community Interpreting

Ghadeer H 2016- 5- 2 08:57 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيصه الشمري (المشاركة 1057113351)
16) dialogue interpreting seems to be closely associated what is called
healthcare interpreting
diplomatic interpreting
liaison interpreting
community interpreting

مو متأكدة من الجواب .. بس من باب المراجعة

أخلاق 2016- 5- 2 09:02 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هيصه الشمري (المشاركة 1057113351)
16) Dialogue interpreting seems to be closely associated what is called
Healthcare Interpreting
Diplomatic Interpreting
Liaison Interpreting
Community Interpreting

موجودة في ملزمة انصاف في آخر الصفحة الأولى وبداية الصفحة الثانية من المحاضرة الرابعة


Bilateral interpreting or dialogue interpreting is where interpretingis modelled as ‘three-party interaction’ with a (bilingual ) interpreterassuming the pivotal mediating role between two (monolingual)client.


Either term seems to be closely associated with what is called Liaison Interpreting.

كن نفسك 2016- 5- 2 09:07 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
1 مرفق
ملف لتعاريف المادة اعذروني لو في اي نقص ماابغا غير دعواتكم ليا ولبنتي انو ربنا يشفيها واعذروني عالتنسيق مافي وقت:biggrin::16.jpg:

سالم55 2016- 5- 2 09:18 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
كن نفسك الله يجزاك كل خير ويشفي بنتك ويعافيها إن شاء الله

سالم55 2016- 5- 2 09:29 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
interpretation: oral and spoken language
translation: written language

Evelyn 2016- 5- 2 10:35 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سالم55 (المشاركة 1057113505)
interpretation: Oral and spoken language
translation: Written language





مافهمت تقصد ايش يعني مثلا حتجي بسؤال
وضح اكثر اذا ممكن

Evelyn 2016- 5- 2 10:41 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Interpreting could be define as
a) The oral translation of written message
b) The oral rendering of a spoken message
c) The oral translation of written dialogue
d) The oral translation of tests of general nature





.................................................. .............


Interpreting is generally defined as
- a. The oral translation of a written massage
- b. The oral translation of a spokenmessage
- c. The oral translation of a written message
- d. The oral translation of texts of general nature

KBJ911 2016- 5- 2 10:46 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
من تعاريف translation محاضره 2


situation-related and function-oriented complex series of acts for the production of a target text, intended for addressees in another culture/language, on the basis of a given source text (Salevsky, 1983)

This definition introduces a number of descriptive features such as ‘situation’ ,‘function’, ‘text’ and ‘culture’, and stresses the target orientation of the translational product.

-----

any utterance which is presented or regarded as a ‘translation’ within a culture, on no matter what grounds (Toury 1995)

The target orientation is carried to the extreme in this definition, in which the theorist relinquishes any prescriptive authority and accepts as Translation whatever is treated as such in a given community.


مناااوي وبس 2016- 5- 2 10:48 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
1 مرفق
حولت ملف التعريفات الى pdf

&*القناص*& 2016- 5- 2 10:59 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
47. Medium is one of the interpreting domains. It covers human …….and computer-aided
interpreting.
a. CAT
b. Machine
c. Face to face interpreting
d. Layman interpreter

:sm18: answer please

&*القناص*& 2016- 5- 2 11:02 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 

48. Globalization manifests itself
a. In cities and industrial estates
b. International and governmental organization settings
c. In schools, colleges and universities
d. In multi-ethnic and linguistically diverse societies


answer please :sm18:

Evelyn 2016- 5- 2 11:02 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
47. Medium is one of the interpreting domains. It covers human …….and computer-aided
interpreting.
a. CAT
b. Machine
c. Face to face interpreting
d. Layman interpreter


متفائل زمانه 2016- 5- 2 11:02 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
[QUOTE=مناااوي وبس;1057113819]حولت ملف التعريفات الى pdf[/QUبيض الله وجهك

Evelyn 2016- 5- 2 11:03 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
48. Globalization manifests itself
a. In cities and industrial estates
b. International and governmental organization settings
c. In schools, colleges and universities
d. In multi-ethnic and linguistically diverse societies


&*القناص*& 2016- 5- 2 11:04 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
49. Interpreting simultaneously takes place
a. As the SL text is being presented
b. After the SL text is presented
c. Before the SL text is presented
d. Only where the interpreter works right next to listeners.

answer :sm18:

كن نفسك 2016- 5- 2 11:04 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
1 مرفق
مشكورة مناوي انا عدلت اشياء وزدت في الملف المرفق ياريت تحملو ارتب ويحوي معلومات اكثر من الاول

Mwa6n 2016- 5- 2 11:05 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اسئلة 1435 / اسئلة 1436

http://www.ckfu.org/vb/t672758.html



KBJ911 2016- 5- 2 11:05 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Media interpreting or Broadcasting interpreting which is mainly focused on TV interpreting. This is obvious with sign Language interpreting or even in case of war
crime tribunal.


الاحمر ممكن احد يتسرع ويختاره بالخطأ military interpreting

:007:

كن نفسك 2016- 5- 2 11:06 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة &*القناص*& (المشاركة 1057113892)
49. Interpreting simultaneously takes place
a. As the SL text is being presented
b. After the SL text is presented
c. Before the SL text is presented
d. Only where the interpreter works right next to listeners.

answer :sm18:

الجواب a

&*القناص*& 2016- 5- 2 11:07 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
A specific exercise in simultaneous verbal processing is……………., which is the
immediate repetition of auditory input in the same language with either minimal delay or at
greater lateness.
a. Sharing
b. Shadowing
c. Shading
d. Showing

:sm18: answer please

كن نفسك 2016- 5- 2 11:07 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
[quote=سالم55;1057113467] كن نفسك الله يجزاك كل خير ويشفي بنتك ويعافيها إن شاء الله[/quotالله يجزاك خير

Evelyn 2016- 5- 2 11:08 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Interpreting simultaneously takes place
a. As the SL text is being presented
b. After the SL text is presented
c. Before the SL text is presented
d. Only where the interpreter works right next to listeners.


Evelyn 2016- 5- 2 11:09 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة &*القناص*& (المشاركة 1057113906)
A specific exercise in simultaneous verbal processing is……………., which is the
immediate repetition of auditory input in the same language with either minimal delay or at
greater lateness.
a. Sharing
b. Shadowing
c. Shading
d. Showing

:sm18: answer please

الجواب b

متفائل زمانه 2016- 5- 2 11:11 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
سوال يا شباب؟هل الدكتور يكرر الاسئلة؟

Evelyn 2016- 5- 2 11:14 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة متفائل زمانه (المشاركة 1057113931)
سوال يا شباب؟هل الدكتور يكرر الاسئلة؟



برضو بعيدأ عن التشاؤم بس مااتوقع خصوصا بالعلمي :139::139:

كن نفسك 2016- 5- 2 11:19 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
في انطباعات الترم الي فات قالو انو كرر كثير من النظري

ياراستن 2016- 5- 2 11:26 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
الله يسهل علينا وييسر لنا وننجح فيها يااااااااارب
اللهم يامسهل الشديد وملين الحديد
وفقنا في اختبارنا هذا واجعله بردا وسلاما



الله يجزاكم الجنه مرررره استفدت من التجمع:)

Manali 2016- 5- 2 11:29 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
. Impromptu speech means
- a. Improvised speech production
- b. Improved speech production
- c. Impoverished speech production
- d. Important ant speech production
ايش الجواب الصحيح

ماجد المبيريك 2016- 5- 2 11:32 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
ياجماعه حتسيكم يخوف
وش العملي و وش النظري هالماده ضياع

قوانين 2016- 5- 2 11:32 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
. Impromptu speech means
- a. Improvised speech production
- b. Improved speech production
- c. Impoverished speech production
- d. Important ant speech production

&*القناص*& 2016- 5- 2 11:34 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة متفائل زمانه (المشاركة 1057113931)
سوال يا شباب؟هل الدكتور يكرر الاسئلة؟


بحسب دراستي مع د - حليمة كم مادة في الاترام الماضية
نعم يكرر ولكن نسبة التكرار قليل نوعا ما يعني متوسط تكراره للأسئلة من 7 الى 16 سؤال
لكن في هذي المادة أتوقع يكون نسبة التكرار كثيرة لأن مواطن الأسئلة الجوهرية للمادة محدودة نوعاً ما
اذا فيه تجديد بيكون أغلبه في الجزء العملي :sm18:

mai1 2016- 5- 2 11:40 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
distinactive شمعنى هالكلمه ؟

KBJ911 2016- 5- 2 11:43 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة mai1 (المشاركة 1057114098)
distinactive شمعنى هالكلمه ؟

distinctive


مميز

ziyad a 2016- 5- 2 11:47 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
هل يوجد تعاريف ؟




مادري لاحظتوا هاللشي او لا

mai1 2016- 5- 2 11:48 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة KBJ911 (المشاركة 1057114112)
distinctive


مميز

جزاك الله خير :icon1:

مناااوي وبس 2016- 5- 2 11:51 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ziyad a (المشاركة 1057114133)
هل يوجد تعاريف ؟




مادري لاحظتوا هاللشي او لا

موجود الملف قبل صفحتين

KBJ911 2016- 5- 2 11:52 AM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
The Akkadian root targumanu, via an etymological sideline from Arabic,

KBJ911 2016- 5- 2 12:11 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
military interpreting = WW II

conference interpreting = WW I


=========

Community interpreting or public Service interpreting (in the UK) and
Cultural interpreting (in Canada)
led to emergance of :

interpreting practice + legal interpreting


مشاعر ناعمه 2016- 5- 2 12:17 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
ممكن كويز اسئله 1436-1437

KBJ911 2016- 5- 2 12:19 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 

consecutive interpreting = note taking = classic consecutive
X
X
short consecutive = whithout notes


ndoosh2020 2016- 5- 2 12:26 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
:The most appropriate interpreting of “ I don‟t know I was that heavy a sleeper,” she said:
1: قالت لم اعلم اني كنت نائمة
2: لو اعلم ان نومه ثقيل لخرجت
3:قالت لم اعلم انه ذو نوم ثقيل
4:صرحت ان نومها ثقيل
وش الجواب الصحيح /؟ الاجابه في الملف 3 بس مو مقنعه

KBJ911 2016- 5- 2 12:28 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Well-trained interpreters can render speeches of 10 minutes or more with great accuracy


Interpreters should be trained in special note-taking and memory techniques that enable them to render passages as long as 6-8 minutes faithfully and accurately


the ‘classic form’ of consecutive implying the rendition of at least five to ten minutes of uninterrupted discourse

:007::007::007:


للتفريق
كلها consecutive


KBJ911 2016- 5- 2 12:30 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ndoosh2020 (المشاركة 1057114350)
:the most appropriate interpreting of “ i don‟t know i was that heavy a sleeper,” she said:
1: قالت لم اعلم اني كنت نائمة
2: لو اعلم ان نومه ثقيل لخرجت
3:قالت لم اعلم انه ذو نوم ثقيل
4:صرحت ان نومها ثقيل
وش الجواب الصحيح /؟ الاجابه في الملف 3 بس مو مقنعه



حسب المعطيات انسب شي 4

سالم55 2016- 5- 2 12:31 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
بالنسبة لسؤال الأخت come back to me عن ال interpretation و translation
أقصد إن ال interpretation هي الترجمة الشفهية المنطوقة فقط
و ال translation هي الترجمة المكتوبة، فيمكن يجي سؤال مثل
interpretation تتعلق باي نوع من أنواع الترجمة شفهية ولا كتابية؟ oral or written? بالتوفيق..

KBJ911 2016- 5- 2 12:38 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
shadowing
is the immediate repetition of auditory input in the same language
==============
minimal delay = (‘phoneme shadowing)
greater lateness = (‘phrase shadowing’)

وكلها simultaneous

ndoosh2020 2016- 5- 2 12:40 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kbj911 (المشاركة 1057114381)
حسب المعطيات انسب شي 4

وانا برضو اشوف هذا الصصح


توكلنا على الله

mai1 2016- 5- 2 12:45 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ndooshب0 (المشاركة 1057114350)
:the most appropriate interpreting of “ i don‟t know i was that heavy a sleeper,” she said:
1: قالت لم اعلم اني كنت نائمة
2: لو اعلم ان نومه ثقيل لخرجت
3:قالت لم اعلم انه ذو نوم ثقيل
4:صرحت ان نومها ثقيل
وش الجواب الصحيح /؟ الاجابه في الملف 3 بس مو مقنعه


قالت لم اعلم بأن نومي عميق لهذه الدرجه < هذا الصح موجود بالكويز الباقي خطأ

قوانين 2016- 5- 2 12:46 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
not-taking skills are closely related to
oral translating
consecutive interpreting
simultaneous interpreting
whispered interpreting


ممكن احد يعرف الاجابه الصحيحه

Ghadeer H 2016- 5- 2 12:48 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قوانين (المشاركة 1057114478)
not-taking skills are closely related to
oral translating
consecutive interpreting
simultaneous interpreting
whispered interpreting


ممكن احد يعرف الاجابه الصحيحه

الله يوفق الجميع ...

KBJ911 2016- 5- 2 12:49 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قوانين (المشاركة 1057114478)
not-taking skills are closely related to
oral translating
consecutive interpreting
simultaneous interpreting
whispered interpreting


ممكن احد يعرف الاجابه الصحيحه

consecutive interpreting

Evelyn 2016- 5- 2 12:51 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
يعطيك العافيه اخ سالم
...........
not-taking skills are closely related to
oral translating
consecutive interpreting
simultaneous interpreting
whispered interpreting




اي ثينك هذا الجواب اتمنى اذا صح تاكدو لي

ayosha 2016- 5- 2 01:25 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Holistic communicative task
Bilingual or multilingual interview
Impromptu speech production
Oral summary rendition in another language

Translation tasks
Written translation
Sight translation
Writen summary in another language

ayosha 2016- 5- 2 01:30 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Apprenticeship
The transfer of know-how and professional knowledge from master to students mainly by exercise is modelled on real life tasks

ayosha 2016- 5- 2 01:35 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Approaches for training interpreters
Apprenticeship
Scientific approach
Humanistic approach

قوانين 2016- 5- 2 01:37 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
. The most appropriate interpreting of ‘ Britain entered the European Union 40 years ago because of the perceived economic advantages of being part of the single market’
a. دخلت بريطانيا الى الانحاد الاروبي بسبب المحاسن الاقتصادية المتصورة من كونها جزء من
السوق الواحدة
b. دخلت بريطانيا في اروبا منذ 40 عاما بسبب المحاسن الاقتصادية من كونها جزء من السوق
الواحدة
c. دخلت بريطانيا في الاتحاد الاروبي منذ 40 عامل بسبب المزايا الاقتصادية المتصورة من
كونها جزء من السوق الواحدة
d. انضمت بريطانيا الى الاتحاد الاروبي منذ 40 عاما من اجل الفوائد الاقتصادية المتصورة
من كونها جزء من السوق الواحدة


وين الاصح C @ d

anjoly 2016- 5- 2 01:38 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
ابي سوال رد المعلم قائلا ادركت حينها كم كنت غبيا
الاجابة اي حل
احد يرد الله يجزاكم خير
c i realised that i am a fool
a i knew then how stupid i was








:Cry111:

KBJ911 2016- 5- 2 01:39 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
apprenticeship التلمذه
is
transfer of know-how and professional knowledge from master to student, mainly by exercise modelled on real life tasks

ولم تكن نموذج تعليمي منهجي .......ثم
============
Paris School paradigm calls for a more scientific approach for interpreter training
Representatives of the cognitive process-oriented paradigm have applied their models to
skill training for interpreters,
such as component skills, strategies, processing capacity management and the development of expertise.

mai1 2016- 5- 2 01:42 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة anjoly (المشاركة 1057114794)
ابي سوال رد المعلم قائلا ادركت حينها كم كنت غبيا
الاجابة اي حل
احد يرد الله يجزاكم خير
c i realised that i am a fool
a i knew then how stupid i was



:Cry111:



I knew then how stupid I was :smile:

mai1 2016- 5- 2 01:45 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة قوانين (المشاركة 1057114788)
. The most appropriate interpreting of ‘ britain entered the european union 40 years ago because of the perceived economic advantages of being part of the single market’
a. دخلت بريطانيا الى الانحاد الاروبي بسبب المحاسن الاقتصادية المتصورة من كونها جزء من
السوق الواحدة
b. دخلت بريطانيا في اروبا منذ 40 عاما بسبب المحاسن الاقتصادية من كونها جزء من السوق
الواحدة
c. دخلت بريطانيا في الاتحاد الاروبي منذ 40 عامل بسبب المزايا الاقتصادية المتصورة من
كونها جزء من السوق الواحدة
d. انضمت بريطانيا الى الاتحاد الاروبي منذ 40 عاما من اجل الفوائد الاقتصادية المتصورة
من كونها جزء من السوق الواحدة


وين الاصح c @ d



اتوقع c :(107):


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:30 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه