ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~ (https://vb.ckfu.org/t741000.html)

ayosha 2016- 5- 2 01:46 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Sl
Spoken language

KBJ911 2016- 5- 2 01:53 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
the acquisition of translation skills
prior to
interpreter training
remains built into the curriculum.



ayosha 2016- 5- 2 01:54 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Shadowing
The immediate repetition of auditory input in the same language with either minimal delay or greater lateness

Minimal delay
Phoneme shadowing

Greater lateness
Phrase shadowing

KBJ911 2016- 5- 2 02:01 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Screening procedure for training interpreters :


1= a five part written test for language proficiency and general knowledge,


2=series of oral test

عبدالله الفــهد 2016- 5- 2 02:02 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
الله يستر لا يقلب الاجوبه اسئله

عبدالله الفــهد 2016- 5- 2 02:03 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
http://www.ckfu.org/vb/t720329.html

KBJ911 2016- 5- 2 02:10 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
the spread of English as a lingua franca largely
offsets the potential need.
to boost the role of interpreters in international communication


انتشار اللغه الانجليزيه ك لغة مشتركه ساااهم في تقوية دور المترجمين في التواصل العالمي

UmAbood 2016- 5- 2 02:11 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
[align=justify][align=justify]4) Consecutive interpreting can be conceived of as a continuum which range from

a ) The translation of utterance as short as one sentence sentences
b )The interpretation of utterance as short as one two sentences to the handling on on paragraph
c )The rendition of utterance as short as one word to the handling if entire speech
d )The convenyece of utterance as short as one idea to the handling of ten ideas[/align][/align]

من اي محاضرة هذا السؤال

ayosha 2016- 5- 2 02:14 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
In consecutive interpretation
The more formal the setting, the longer the segment should be

ayosha 2016- 5- 2 02:19 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kbj911 (المشاركة 1057115029)
the spread of english as a lingua franca largely
offsets the potential need.
to boost the role of interpreters in international communication


انتشار اللغه الانجليزيه ك لغة مشتركه ساااهم في تقوية دور المترجمين في التواصل العالمي

بالعكس
العالمية في ‏السياسة والفن والعلوم من الممكن انها ساهمت في تقوية دور المترجمين
لكن ان صارت الانجليزية اللغه العالمية بين الناس قللت من احتياج المترجمين

الكفو 2016- 5- 2 02:25 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
ياعالم ويش المهم في هالماده انا باقي مافتحت الماده

وليد باوزير 2016- 5- 2 02:27 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اهلاً اهلاً
شوف اسألة النظري سريع واحفظ

nuna777 2016- 5- 2 02:28 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالله الفــهد (المشاركة 1057114987)

متاكدين من الحل لان استغربت فيه كم. سوْال مالها حل يقول مو متاكد وهي واضحه قلت يمكن حالها من نفسه بدون الرجوع للمحتوى

وانا الحين اذاكرها وماابي تتلخبط المعلومات عندي


ردوا علي اذا احد ذاكرها وشاف انها صحيحه كلها

ayosha 2016- 5- 2 02:29 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Short consecutive
Dialogue interpreting

Classic form
Rendition of at least 5 to 10 minutes

فيصل السلطاني1 2016- 5- 2 02:38 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
السلام عليكم

كلي امل او نهر العطا انا والله للحين مافتحت الماده اذا ممكن تعطوني ملف فيه جميع الاسئلة حقت الاترام الماضيه او اسئلة النظري اكون شاكر لكم

بالتوفيق للجميع

iSeeU 2016- 5- 2 02:39 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
..


اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ayosha (المشاركة 1057114865)
Sl
Spoken language

الحروف هي S اس وحرف I آي.
وليس L.
المقصود بالاختصار هو:
Simultaneous Interpreting

تصير لخبطة دايم بين حرف L صغير وI كبير.
وهي تعتمد على نوع الخط، أنا غير رجعت للمحتوى وتأكدت منه.
لأن الدكتور مستخدم خط Times New Roman والفرق يكون واضح جداً.

بما أن السالفة عن الاختصارات.
بالاسئلة فيه اختصار CAI والمقصود فيه:
Computer Aided Interpreting

<~ مدري شفيه صندوق الكتابة ما يسمحلي بالتلوين :Looking_anim:،،


..

ayosha 2016- 5- 2 02:41 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Signing
Voice to sign interpreting
Sign to sign interpreting

Voicing or voice over
Sign to voice interpreting

Roro0800 2016- 5- 2 02:41 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
*فقال الأستاذ: هات ما عندك لأسمع the most appropriate interpreting of ' )48 a. the professor said: what do you have to hear
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to
c. the teacher said: ' say whay you have
d. the teacher said: 'speak, I am listening


ايش الاجابه الصحيحه بليز

KBJ911 2016- 5- 2 02:42 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
The research field in interpreting
is
indeed wide open and the plurality of domains and paradigms

makes it impossible to
compile a systematic and balanced research agenda and methodological inventory


Lec 13

كوب قهوه 2016- 5- 2 02:47 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
المحاضره العاشره اخر شي يقول فيه 5 أجزاء للاختبار كتابي




وش هي ال5 اجزاء


ملزمتي ملخبطه ما فهمت هالنقطه

mai1 2016- 5- 2 02:51 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Roro0800 (المشاركة 1057115163)
*فقال الأستاذ: هات ما عندك لأسمع the most appropriate interpreting of ' )48 a. the professor said: what do you have to hear
b . the teacher said: 'give me what you have to listen to
c. the teacher said: ' say whay you have
d. the teacher said: 'speak, I am listening


ايش الاجابه الصحيحه بليز

الإجابه منطقيا: D وانا ارجحها :Looking_anim:

حرفيا. B

نهرالعطا 2016- 5- 2 02:54 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فيصل السلطاني1 (المشاركة 1057115144)
السلام عليكم

كلي امل او نهر العطا انا والله للحين مافتحت الماده اذا ممكن تعطوني ملف فيه جميع الاسئلة حقت الاترام الماضيه او اسئلة النظري اكون شاكر لكم

بالتوفيق للجميع


هنا
http://www.ckfu.org/vb/t748842.html

و

http://www.ckfu.org/vb/13269337-post3.html

كلـــ امل ـــي 2016- 5- 2 02:54 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
3 مرفق
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فيصل السلطاني1 (المشاركة 1057115144)
السلام عليكم

كلي امل او نهر العطا انا والله للحين مافتحت الماده اذا ممكن تعطوني ملف فيه جميع الاسئلة حقت الاترام الماضيه او اسئلة النظري اكون شاكر لكم

بالتوفيق للجميع

وعليكم السلام

شوفها بالمرفقات

أم فههد 2016- 5- 2 02:54 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
عندي سؤال احس انه بيجي وماني عارفه وش بيكون الحل



34) 34. Technology role in interpreting isd. No less a long-standing issue than globalizationhttp://www.ckfu.org/vb/dzquiz/true.png


هذا السؤال جا الترم الماضي السؤال كان عن technology
طيب لو عكسها الدكتور وخلاها globalization و ش بيكون الحل ؟

الخيارات ...


a. As a long-standing issue as globalizationb.
More a long-standing issue than globalizationc.
Less a long-standing issue than globalizationd.
No less a long-standing issue than globalization

فيصل السلطاني1 2016- 5- 2 02:59 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
نهر وكلي امل

الف شكر لكم

Mwa6n 2016- 5- 2 03:09 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
وش الصحيح..؟

في ملخص الحل

International conference interpreting is
A- An carly example of 'a global transaction .'
B- An carly example of 'a global frustration .'
C- An carly example of 'a global communication .'
D- An carly example of 'a global profession

في الكويز

40) International conference interpreting is an early example of A global frustration A global communication A global professionhttp://www.ckfu.org/vb/dzquiz/true.png
A global transaction


KBJ911 2016- 5- 2 03:11 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
The context of research includes a number of factors

which may have significant influence on the design of a study.

These factor are :

personal goals, ethical concerns, research skills, personal experience, and prevailing paradigms.

Lec.13

muslimNproud 2016- 5- 2 03:18 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
feedback on student performance in consecutive interpreting depends on :
A-use of electronic equipment
B-use of videotapes
C-use of headphones
D-use of good stationary






وش جواب هاالسؤال بليز ؟

totayah 2016- 5- 2 03:21 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة muslimNproud (المشاركة 1057115442)
feedback on student performance in consecutive interpreting depends on :
A-use of electronic equipment
B-use of videotapes
C-use of headphones
D-use of good stationary






وش جواب هاالسؤال بليز ؟

B

أم فههد 2016- 5- 2 03:24 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
[QUOTE=muslimNproud;1057115442]feedback on student performance in consecutive interpreting depends on :
A-use of electronic equipment
B-use of videotapes
C-use of headphones
D-use of good stationary






الحل b:(107):

Abo0orah 2016- 5- 2 03:25 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mwa6n (المشاركة 1057115379)
وش الصحيح..؟

في ملخص الحل

International conference interpreting is
A- An carly example of 'a global transaction .'
B- An carly example of 'a global frustration .'
C- An carly example of 'a global communication .'
D- An carly example of 'a global profession

في الكويز

40) International conference interpreting is an early example of A global frustration A global communication A global professionhttp://www.ckfu.org/vb/dzquiz/true.png
A global transaction




A global profession

KBJ911 2016- 5- 2 03:28 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
The normative specification of the translation product
is
(the assumption of ‘similarity’ in meaning or ‘effect).

هزاع369 2016- 5- 2 03:30 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
52) Making your basic stance …………..possible for yourself, and for others, is an important .step after all
وش جوابه بالضبط

KBJ911 2016- 5- 2 03:34 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
the activity of interpreting
has evolved throughout history
in avariety of setting,

KBJ911 2016- 5- 2 03:36 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هزاع369 (المشاركة 1057115530)
52) Making your basic stance …………..possible for yourself, and for others, is an important .step after all
وش جوابه بالضبط

يعتمد عالخيارات .........؟؟؟؟؟؟؟

هزاع369 2016- 5- 2 03:37 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
وش جوابه بالضبط ياجماعه
52) Making your basic stance …………..possible for yourself, and for others, is an important .step after all

هزاع369 2016- 5- 2 03:38 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
ياليت اذا احد متاكد من اجابته ينزلها

&*القناص*& 2016- 5- 2 03:39 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
a
- The source-language text is
-------------- presented only once and thus cannot be reviewed or replayed, b-
The target-language text is-----------------
produced under time pressure, with little chance for correction and revision

Abo0orah 2016- 5- 2 03:44 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة هزاع369 (المشاركة 1057115530)
52) Making your basic stance …………..possible for yourself, and for others, is an important .step after all
وش جوابه بالضبط


Making your basic stance as explicit as possible for yourself, and for others, is an
important step after all because it largely informs the way you will design and
implement your study

Sitah.Alotaibi 2016- 5- 2 03:45 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اسئلة المحاضرة المباشرة لا تنسونها فيها امل يجي منها لو سؤال واحد

مشاعر ناعمه 2016- 5- 2 03:49 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
6. Consecutive interpreting is closely related to

a. Speaking skills
b. Listening skills
c. Public speaking skills
d. Note-taking skills

*Dev* 2016- 5- 2 03:49 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
As an entry requirement in interpreting training in many university-level programs



The practicing of communication skills remains separat
e from the curriculum


The acquisition of interpreting skills remains part of the curriculum.


The acquisition of translation skills remains built into the curriculum.


The acquisition of interpersonal skills remains built into the curriculum.

SAMAH SA 2016- 5- 2 03:50 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة كوب قهوه (المشاركة 1057115211)
المحاضره العاشره اخر شي يقول فيه 5 أجزاء للاختبار كتابي




وش هي ال5 اجزاء


ملزمتي ملخبطه ما فهمت هالنقطه

مكتوبه حبيبتي
written test
general knowledge
series of oral test
written recall
sight translation

Abo0orah 2016- 5- 2 03:51 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة مشاعر ناعمه (المشاركة 1057115665)
6. Consecutive interpreting is closely related to

a. Speaking skills
b. Listening skills
c. Public speaking skills
d. Note-taking skills


Closely related to note-talking skills

Abo0orah 2016- 5- 2 03:52 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يوسف الشمري (المشاركة 1057115666)
As an entry requirement in interpreting training in many university-level programs



The practicing of communication skills remains separat
e from the curriculum


The acquisition of interpreting skills remains part of the curriculum.


The acquisition of translation skills remains built into the curriculum.


The acquisition of interpersonal skills remains built into the curriculum.



The acquisition of translation skills remains built into the curriculum.


Abo0orah 2016- 5- 2 03:53 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Sitah.Alotaibi (المشاركة 1057115649)
اسئلة المحاضرة المباشرة لا تنسونها فيها امل يجي منها لو سؤال واحد


ياليت تكتبينها ان مسجلتها عندك :icon19:

SAMAH SA 2016- 5- 2 03:58 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أم فههد (المشاركة 1057115269)
عندي سؤال احس انه بيجي وماني عارفه وش بيكون الحل



34) 34. Technology role in interpreting isd. No less a long-standing issue than globalizationhttp://www.ckfu.org/vb/dzquiz/true.png


هذا السؤال جا الترم الماضي السؤال كان عن technology
طيب لو عكسها الدكتور وخلاها globalization و ش بيكون الحل ؟

الخيارات ...


A. As a long-standing issue as globalizationb.
More a long-standing issue than globalizationc.
Less a long-standing issue than globalizationd.
No less a long-standing issue than globalization

هي معناها انه التكنولوجيا لا تقل عن العولمه فأكيد انه بتكون الكلمه ثابته مع اختلاف اماكن الكلمتين الاساسيتين

Hdaaawi 2016- 5- 2 04:02 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
36. The personality traits of the interpreter include motivation …….quick to recalland fluent. - a. Staying up late-
b. Helping clients-
c. Coping with stress-
d. Fluent in his speech




الجواب ؟

*Dev* 2016- 5- 2 04:02 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
From a historical perspective , interpreting is carried out

A)In a social context of interaction.
B)In a cultural context of interaction.
C)In a linguistic context of interaction.
D)In a semantic context of interaction

Abo0orah 2016- 5- 2 04:03 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hdaaawi (المشاركة 1057115755)
36. The personality traits of the interpreter include motivation …….quick to recalland fluent. - a. Staying up late-
b. Helping clients-
c. Coping with stress-
d. Fluent in his speech




الجواب ؟


Coping with stress-

*Dev* 2016- 5- 2 04:04 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Hdaaawi (المشاركة 1057115755)
36. The personality traits of the interpreter include motivation …….quick to recalland fluent. - a. Staying up late-
b. Helping clients-
c. Coping with stress-
d. Fluent in his speech




الجواب ؟


باللون الأحمر

Abo0orah 2016- 5- 2 04:06 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يوسف الشمري (المشاركة 1057115757)
From a historical perspective , interpreting is carried out

A)In a social context of interaction.
B)In a cultural context of interaction.
C)In a linguistic context of interaction.
D)In a semantic context of interaction


In a social context of interaction :rose:

I r i s 2016- 5- 2 04:06 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
^هذا جوابها a




+
السلام عليكم


لو سمحتوا حابة اسأل بخصوص الامتحان,
هو يعني الآن في الاختبار راح يكون جزء نظري وعملي ؟
ولا كيف ؟
او راح يكون عادي مثله مثل الاختبارات اختياري او بيكون فيه جزء عملي ؟
ولله مو فاهمة لهذي السالفة .. لأن اشوف في من يكتب اسئلة على جزء نظري وعملي ..
فاستغربت قلت لا يكون في اختبار عملي وانا ما اعرف عن الامر :"(
ياليت تفيدوني ~~

متفائل زمانه 2016- 5- 2 04:06 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
يالربع احد من يسدح لنا اسئلة المحاثرة المباشره

mai1 2016- 5- 2 04:09 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة I r i s (المشاركة 1057115786)
^هذا جوابها a




+
السلام عليكم


لو سمحتوا حابة اسأل بخصوص الامتحان,
هو يعني الآن في الاختبار راح يكون جزء نظري وعملي ؟
ولا كيف ؟
او راح يكون عادي مثله مثل الاختبارات اختياري او بيكون فيه جزء عملي ؟
ولله مو فاهمة لهذي السالفة .. لأن اشوف في من يكتب اسئلة على جزء نظري وعملي ..
فاستغربت قلت لا يكون في اختبار عملي وانا ما اعرف عن الامر :"(
ياليت تفيدوني ~~


قصدهم النظري الأسئله والعملي الترجمه من عربي لإنقليزي والعكس ، وبالتوفيق :cheese:

Abo0orah 2016- 5- 2 04:09 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة I r i s (المشاركة 1057115786)
^هذا جوابها a




+
السلام عليكم


لو سمحتوا حابة اسأل بخصوص الامتحان,
هو يعني الآن في الاختبار راح يكون جزء نظري وعملي ؟
ولا كيف ؟
او راح يكون عادي مثله مثل الاختبارات اختياري او بيكون فيه جزء عملي ؟
ولله مو فاهمة لهذي السالفة .. لأن اشوف في من يكتب اسئلة على جزء نظري وعملي ..
فاستغربت قلت لا يكون في اختبار عملي وانا ما اعرف عن الامر :"(
ياليت تفيدوني ~~


وعليكم السلام
العملي المقصد فيه النصوص اللي يحطها لك عربي او انجلزي ويقولك اختاري الترجمه الصحيحه لها :icon1:

mai1 2016- 5- 2 04:12 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
recalliand

وشو السبلنق الصح لها ؟

I r i s 2016- 5- 2 04:12 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Abo0orah (المشاركة 1057115810)
وعليكم السلام
العملي المقصد فيه النصوص اللي يحطها لك عربي او انجلزي ويقولك اختاري الترجمه الصحيحه لها :icon1:

اوووه هكذا إذن :Looking_anim:
الحمدلله طمنتي قلبي, فكرت في جزء شفوي او شي ><"
سلمتِ ورحم الله والديكِ :verycute:


KBJ911 2016- 5- 2 04:13 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة متفائل زمانه (المشاركة 1057115789)
يالربع احد من يسدح لنا اسئلة المحاثرة المباشره



http://www.ckfu.org/vb/attachment.ph...1&d=1460574858

كلـــ امل ـــي 2016- 5- 2 04:17 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يوسف الشمري (المشاركة 1057115666)
As an entry requirement in interpreting training in many university-level programs



The practicing of communication skills remains separat
e from the curriculum


The acquisition of interpreting skills remains part of the curriculum.


The acquisition of translation skills remains built into the curriculum.


The acquisition of interpersonal skills remains built into the curriculum.

في المحاضره العااشره
The acquisition of translation skills remains built into the curriculum.

lana aziz 2016- 5- 2 04:19 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يوسف الشمري (المشاركة 1057115666)
As an entry requirement in interpreting training in many university-level programs



The practicing of communication skills remains separat
e from the curriculum


The acquisition of interpreting skills remains part of the curriculum.


The acquisition of translation skills remains built into the curriculum.


The acquisition of interpersonal skills remains built into the curriculum.



The acquisition of translation skills remains built into the curriculum.

Bashayer24 2016- 5- 2 04:23 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة kbj911 (المشاركة 1057115847)



سؤال رقم 8 عندي شك بالاجابة حققته بهالملف و لا !! :139:

نهرالعطا 2016- 5- 2 04:25 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
وترتني المادة هذي

اللهم لا سهل الا ما جعلته سهلا

لا حول ولا قوة الا بالله العلي العظيم

الله يوفقنا فيها كلنا
راجعو النظري الان لحد وقت الاختبار

استودعكن الله

*Dev* 2016- 5- 2 04:27 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Consecutive interpreting can be conceived of as a continuum which ranges from


A. The translation of utterances as short as one sentence to ten sentences.

B.The interpretation of utterances as short as one two sentences to the handling of one paragraph.

C.The rendition of utterances as short as one word to the handling of entire
speeches.

D.The conveyance of ideas as short as one idea to the handling of ten ideas.

كلـــ امل ـــي 2016- 5- 2 04:28 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة bashayer24 (المشاركة 1057115927)
سؤال رقم 8 عندي شك بالاجابة حققته بهالملف و لا !! :139:

لا صحيحه اذا يتكلمة عن مدينه نقول عشقتهااااا مانقول نحبها

تروبادور 2016- 5- 2 04:28 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
1 مرفق






اطلعو على أسئلة المحاضره الرابعه

بالمرفقات


v




*Dev* 2016- 5- 2 04:28 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Interpreting is used as
A.An expression to indicate to the use of written and spoken language.
B.a generic term to indicate to the use of written language only.
C.An idiomatic term to indicate to the use of consecutive language in particular.
D.A generic term to indicate to the use of spoken language in particular.

كلـــ امل ـــي 2016- 5- 2 04:30 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يوسف الشمري (المشاركة 1057115976)
Interpreting is used as
A.An expression to indicate to the use of written and spoken language.
B.a generic term to indicate to the use of written language only.
C.An idiomatic term to indicate to the use of consecutive language in particular.
D.A generic term to indicate to the use of spoken language in particular.

D.A generic term to indicate to the use of spoken language in particular

ayosha 2016- 5- 2 04:31 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
35) Traditional examination methods for conference interpreting include



Bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation
Bilingual translation of textual material into another language

Multilingual written translational activity into another oral translation

Bilingual written summary in another language



عندي سؤال ، محلول السوال الي فوق
Bilingual or multilingual interview, written translation and sight translation

هل الحل خطاء أو انا فاهمة خطاء

في المحتوى مكتوب
traditional examination methods include holistic communicative task such as:
 Bilingual or multilingual interview
 Impromptu speech production
 And oral summary rendition in another language

Another type is the use of translation tasks such as
 written translation,
 sight translation
 and written summary in another language

معناها ال traditional examination methods مافيها كتابة :71:

*Dev* 2016- 5- 2 04:33 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Interpreting is an ancient human practice which clearly.


A. Predates the creation of human interpreting mind.
B. Predates verbal interaction between two people.
C. Dates back to writing and written translation.
D. Predates the invention of written and written translation

I r i s 2016- 5- 2 04:34 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يوسف الشمري (المشاركة 1057116008)
Interpreting is an ancient human practice which clearly.


A. Predates the creation of human interpreting mind.
B. Predates verbal interaction between two people.
C. Dates back to writing and written translation.
D. Predates the invention of written and written translation


^الجواب C

C. Predates invention to writing and written translation.


Abo0orah 2016- 5- 2 04:35 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اسأل الله العظيم لي ولكم التوفيق :love080:
سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لا اله الا انت استغفرك واتوب اليك :icon1:

نشوفكم بعد الاختبار :16.jpg::Looking_anim::139: <= طرالها اختبار حليمه اللي فات

ممموني 2016- 5- 2 04:39 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 


الله يجعله سهالات يارب
بروح اراجع اسئله الاختبارات السابقه ...
نشوفكم بعد الاختبار ان شاء الله


*Dev* 2016- 5- 2 04:41 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يوسف الشمري (المشاركة 1057115959)
Consecutive interpreting can be conceived of as a continuum which ranges from


A. The translation of utterances as short as one sentence to ten sentences.

B.The interpretation of utterances as short as one two sentences to the handling of one paragraph.

C.The rendition of utterances as short as one word to the handling of entire
speeches.

D.The conveyance of ideas as short as one idea to the handling of ten ideas.


والسؤال هذا لاهنتم

5alid05 2016- 5- 2 04:44 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
^^

الجواب c

حسب كويز الاختبار

*Dev* 2016- 5- 2 04:50 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Feedback on student performance in consecutive interpreting depends on
A. The use of electronic equipment.
B. The use of video tapes.
C. The use of headphones.
D. The use of good stationary

أيهم الجواب الصحيح ؟

قبل شوي الجواب كان هنا اللي باللون الأحمر

وفي نموذج الأسئلة عندي جوابه باللون الأزرق

5alid05 2016- 5- 2 04:53 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
^^

نفس التساؤل انا حفظتها هيدفون واشوف هنا ناس تقول فيديو تيبس؟

KBJ911 2016- 5- 2 04:54 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
(tactile interpreting) ترجمه لمسيه
is
used in communication with the deaf-blind,
who monitor a signed message, including finger spelling,
by resting their hands on the signer’s hands

Lec 5

ياراستن 2016- 5- 2 04:54 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
بكل صراحه اذا عدينا اختبار اليوم راح نحس اننا بنتخرج :(

يارب نسألك التوفيق

يارب بشرنا بما يسرنا

احس اني مرررره متوتره

اشوفكم بالانطباع الجميل بعد الاختبار باذن الله

ayosha 2016- 5- 2 04:54 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يوسف الشمري (المشاركة 1057116131)
Feedback on student performance in consecutive interpreting depends on
A. The use of electronic equipment.
B. The use of video tapes.
C. The use of headphones.
D. The use of good stationary

أيهم الجواب الصحيح ؟

قبل شوي الجواب كان هنا اللي باللون الأحمر

وفي نموذج الأسئلة عندي جوابه باللون الأزرق

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 5alid05 (المشاركة 1057116152)
^^

نفس التساؤل انا حفظتها هيدفون واشوف هنا ناس تقول فيديو تيبس؟

Didactic suggestion include sight translation exercises, and the use of videotapes for feedback on student performance

lavender faris 2016- 5- 2 04:54 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
The most appropriate interpreting of “ I don‟t know I was that heavy a sleeper,” she said:

ماعندي وقت اكتب الخيارات اللي يعرف ياليت يجاوب سؤال خفيف بس شكيت فيه لانو حاطين جواب
قالت لم أعلم أنه ذو نوم ثقيل
ونا احسه
لم أعلم أنني كنت نائمة

5alid05 2016- 5- 2 04:57 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
^^

I was that heavy a sleeper

كان نومي ثقيلاً

English.mm 2016- 5- 2 04:57 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبو يوسف الشمري (المشاركة 1057116131)
Feedback on student performance in consecutive interpreting depends on
A. The use of electronic equipment.
B. The use of video tapes.
C. The use of headphones.
D. The use of good stationary

أيهم الجواب الصحيح ؟

قبل شوي الجواب كان هنا اللي باللون الأحمر

وفي نموذج الأسئلة عندي جوابه باللون الأزرق



اذا حط لكم بالسؤال consecutive اختارو video tapes الجواب الصحيح الحين b
واما اذا حط simultaneous اختارو headphones


وبالتوفيق للجميع

ayosha 2016- 5- 2 04:59 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Bilateral interpreting is modeled

As three-party interaction

Interpreting consecutively is usually

Bi-directional between two people

ayosha 2016- 5- 2 05:06 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
The interpreter may encounter problems

simultaneity , memory, quality , stress, effect, role

Mark Twain 2016- 5- 2 05:19 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
جايينك يابو حليمه

Mr.NoOoFy 2016- 5- 2 05:22 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اذا عديت من هالمااااااااااااادة
خلاص بعتبر نفسي متخرررررررررررررررررررررررررررررج ..

✶ جُمان ✶ 2016- 5- 2 05:27 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 


ياإخوان بإذن الله سهالات

الترجمة التتابعية أسهل بكثير من الإبداعية

والله يوفقكم وفالكم a+

فواز الزهراني 2016- 5- 2 05:32 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
المشكله ان فيه اجابات اشوفها هنا واجابه ثانيه مختلفه في الملخصات
مادري وش الصح احترت !!؟

mai1 2016- 5- 2 05:40 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة فواز الزهراني (المشاركة 1057116516)
المشكله ان فيه اجابات اشوفها هنا واجابه ثانيه مختلفه في الملخصات
مادري وش الصح احترت !!؟


اتبع حدسك وادعوا انها الإجابه الصحيحه :biggrin:

KBJ911 2016- 5- 2 05:41 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mark Twain (المشاركة 1057116376)
جايينك يابو حليمه

Dilemma of Haleema
:icon120:

ziyad a 2016- 5- 2 05:42 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
يابوحليمه . اسمعني بهدء . لو شفت الناقه موجوده بالاختبار . فصدقني مجهز لك كيسه ادعيه توديك في سته وستين مصيبه .. فأ احذرنا

Mwa6n 2016- 5- 2 05:45 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
3 اسئلة من ابو سيف مالقيت لها حل او ان الصيغة مضيع وش الاجابة

Consecutive interpreting can be conceived of as a continuum which ranges from


A. The translation of utterances as short as one sentence to ten sentences.

B.The interpretation of utterances as short as one two sentences to the handling of one paragraph.

C.The rendition of utterances as short as one word to the handling of entire
speeches.

D.The conveyance of ideas as short as one idea to the handling of ten ideas


Interpreting is used as
A.An expression to indicate to the use of written and spoken language.
B.a generic term to indicate to the use of written language only.
C.An idiomatic term to indicate to the use of consecutive language in particular.
D.A generic term to indicate to the use of spoken language in particular




Interpreting is an ancient human practice which clearly.


A. Predates the creation of human interpreting mind.
B. Predates verbal interaction between two people.
C. Dates back to writing and written translation.
D. Predates the invention of written and written translation


KBJ911 2016- 5- 2 05:49 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Mwa6n (المشاركة 1057116671)
3 اسئلة من ابو سيف مالقيت لها حل او ان الصيغة مضيع وش الاجابة

Consecutive interpreting can be conceived of as a continuum which ranges from


A. The translation of utterances as short as one sentence to ten sentences.

B.The interpretation of utterances as short as one two sentences to the handling of one paragraph.

C.The rendition of utterances as short as one word to the handling of entire
speeches.

D.The conveyance of ideas as short as one idea to the handling of ten ideas


Interpreting is used as
A.An expression to indicate to the use of written and spoken language.
B.a generic term to indicate to the use of written language only.
C.An idiomatic term to indicate to the use of consecutive language in particular.
D.A generic term to indicate to the use of spoken language in particular




Interpreting is an ancient human practice which clearly.


A. Predates the creation of human interpreting mind.
B. Predates verbal interaction between two people.
C. Dates back to writing and written translation.
D. Predates the invention of written and written translation




توكل على الله

muslimNproud 2016- 5- 2 05:51 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
8) 8. Students‟ presentation in consecutive interpreting could be enhanced by


-
a. Training in listening and speaking skills is highly recommended.
- b. Training in planning and organizing a research project is highly recommended. -
c. Training in dialogue delivery is highly recommended.
- d. Training in public speaking is highly recommended.

*Dev* 2016- 5- 2 05:54 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
Translation is described as


A. The transfer of vocabulary and grammar from one language to another.
B. The transfer of meaningless sentences from the language to another.
C.The transfer of thought and ideas from one language to another.
D. The transfer of cultures and languages from one language to another

Hdaaawi 2016- 5- 2 05:54 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة lavender faris (المشاركة 1057116176)
the most appropriate interpreting of “ i don‟t know i was that heavy a sleeper,” she said:

ماعندي وقت اكتب الخيارات اللي يعرف ياليت يجاوب سؤال خفيف بس شكيت فيه لانو حاطين جواب
قالت لم أعلم أنه ذو نوم ثقيل
ونا احسه
لم أعلم أنني كنت نائمة



لم اكن اعلم ان نومي ثقيل

ابوحامد. 2016- 5- 2 06:00 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اللهم لا سهل إلا جعلته سهلاً يارب العالمين


صحيح إن المادة تعاريف ودش معلومات ولابد من التركيز على الإسبيلنق وحفظ الكلمات ومعانيها لأن تغيير اي حرف يغير الإجابة اللي كنت حاط عينك عليها اضافة الى اسلوب حليمة في الأسئلة لف ودوران مايحب (السيده) لكن بتوكلنا على الله راح نعديها ان شاء الله.
يارب سهّل كل عسير

تروبادور 2016- 5- 2 06:00 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
اللهم استودعناك ماحفظنا وماقرأنا

موفقين جميعا ..







wed.y alzuod 2016- 5- 2 06:02 PM

رد: ~¤¦¦ مجلس مُذاكرة مادة الترجمة التتابعية ¦¦¤~
 
..


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:12 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه