ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾ (https://vb.ckfu.org/t787975.html)

فديتوني 2017- 5- 14 08:31 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
ممكن حد يعطيني رابط الجزاء اانظري
او ب اي صفحه ابي احفظه واقل شي اضمن درجة النجاح
وفاله a+

ابو صالح0 2017- 5- 14 08:36 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
18) SI focus on the .............
A. process rather than the product
B. process and product
C. product rather than the process
D. neither process nor product


مالمقصود ب SI

ربي توفني ساجدا 2017- 5- 14 08:45 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
اخاف اعطي المادة كل جهدي وارسب فيها زي الترم الماضي حليمة انت شخص لن تكرر

ترف... 2017- 5- 14 08:53 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ابو صالح0 (المشاركة 1057705609)
18) SI focus on the .............
A. process rather than the product
B. process and product
C. product rather than the process
D. neither process nor product


مالمقصود ب SI

simultaneous interpreting

ترف... 2017- 5- 14 08:54 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ربي توفني ساجدا (المشاركة 1057705660)
اخاف اعطي المادة كل جهدي وارسب فيها زي الترم الماضي حليمة انت شخص لن تكرر

خلي خوفك حافز للمذاكره

متعب العنزي 2017- 5- 14 09:14 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
واحبها وتحبني. ويحب ناقتها بعيري

Love her and love me. And my camle loves hre camle

Ifancy her and she fances me And my dog fancies her bitch

ايهما الاجابه الصحيحه
بالاسئله حاطينها الاجابه الثانيه بس ماخلت راسي ماردي من وين جابوا التسلب ذا

{تهاويل} 2017- 5- 14 09:22 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ربي توفني ساجدا (المشاركة 1057705660)
اخاف اعطي المادة كل جهدي وارسب فيها زي الترم الماضي حليمة انت شخص لن تكرر

I did not ignore you
your inbox is full

{تهاويل} 2017- 5- 14 09:36 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
الترجمة من انجليزي الى عربي (يعني خيارات الاجوبة عربي)
هذي غير متعبه
الفصل الماضي بالذات كثر منها
هذي اي حد منا بيعرف الاخطاء بسهولة وبيعرف وين الصح.
لدرجة د.حليمه حتى مايغير في الاجابات يكررها نفسها. لانه يعرف انك بتتعرف على الاجابة الصحيحه.
لكن فرد العضلات اذا صار يكون بالترجمة من عربي الى انجليزي (خيارات الاجابات انجليزية)
هذا يمكن يستخدم بعض المفردات او المصطلاحات او الاخطاء النحوية او الاملائية الي يمكن تفوت علينا.
عن نفسي ونظراً لطول المدة بين تحليل الخطاب واختبار الترجمة ، طبقت نفس موضوعي في تحليل المفردات على التمارين
يعني استخلصت مرادفات الكلمات الي اعتبرها مفتاحيه والي يمكن يلجأ فيها الى كلمة مرادفه ربما تكون صعبه.
هذي الطريقة ليست للشخص الي يبي درجة النجاح. لا يتعب نفسه ما تسوى عليه.
فالمرادفات العربيه حنا ابخص فيها ويمكن نفهمها ، ماهتميت بها.
المرادفات الانجليزي هي الي ركزت عليها.
واحس الاسئلة الي ترجمة من انجليزي لعربي مايحتاج احد يذاكرها :biggrin:
الا اذا شخص مايفرق بين مفرد وجمع وذكر وانثى وحاضر وماضي وتركيب بديهي للجملة.
نصيحه ، السؤال العملي الي ماتعرف اجابته ، امشي عليه كلمة كلمة ، سوي تحليل اكتشف الخطأ في كل اجابه
لين تستقر على اجابه تعتبرها خاليه من الاخطاء.

لازم!! 2017- 5- 14 09:47 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة {تهاويل} (المشاركة 1057705892)
الترجمة من انجليزي الى عربي (يعني خيارات الاجوبة عربي)
هذي غير متعبه
الفصل الماضي بالذات كثر منها
هذي اي حد منا بيعرف الاخطاء بسهولة وبيعرف وين الصح.
لدرجة د.حليمه حتى مايغير في الاجابات يكررها نفسها. لانه يعرف انك بتتعرف على الاجابة الصحيحه.
لكن فرد العضلات اذا صار يكون بالترجمة من عربي الى انجليزي (خيارات الاجابات انجليزية)
هذا يمكن يستخدم بعض المفردات او المصطلاحات او الاخطاء النحوية او الاملائية الي يمكن تفوت علينا.
عن نفسي ونظراً لطول المدة بين تحليل الخطاب واختبار الترجمة ، طبقت نفس موضوعي في تحليل المفردات على التمارين
يعني استخلصت مرادفات الكلمات الي اعتبرها مفتاحيه والي يمكن يلجأ فيها الى كلمة مرادفه ربما تكون صعبه.
هذي الطريقة ليست للشخص الي يبي درجة النجاح. لا يتعب نفسه ما تسوى عليه.
فالمرادفات العربيه حنا ابخص فيها ويمكن نفهمها ، ماهتميت بها.
المرادفات الانجليزي هي الي ركزت عليها.
واحس الاسئلة الي ترجمة من انجليزي لعربي مايحتاج احد يذاكرها :biggrin:
الا اذا شخص مايفرق بين مفرد وجمع وذكر وانثى وحاضر وماضي وتركيب بديهي للجملة.
نصيحه ، السؤال العملي الي ماتعرف اجابته ، امشي عليه كلمة كلمة ، سوي تحليل اكتشف الخطأ في كل اجابه
لين تستقر على اجابه تعتبرها خاليه من الاخطاء.


طيب جاوب لنا على سؤال الـ camle فوق اذا ماعليك امر :biggrin:

sham9966 2017- 5- 14 09:56 PM

رد: ❀ ✿ ✾التجمع النهائي للترجمه التتابعيه ❀ ✿ ✾
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة {تهاويل} (المشاركة 1057705892)
الترجمة من انجليزي الى عربي (يعني خيارات الاجوبة عربي)
هذي غير متعبه
الفصل الماضي بالذات كثر منها
هذي اي حد منا بيعرف الاخطاء بسهولة وبيعرف وين الصح.
لدرجة د.حليمه حتى مايغير في الاجابات يكررها نفسها. لانه يعرف انك بتتعرف على الاجابة الصحيحه.
لكن فرد العضلات اذا صار يكون بالترجمة من عربي الى انجليزي (خيارات الاجابات انجليزية)
هذا يمكن يستخدم بعض المفردات او المصطلاحات او الاخطاء النحوية او الاملائية الي يمكن تفوت علينا.
عن نفسي ونظراً لطول المدة بين تحليل الخطاب واختبار الترجمة ، طبقت نفس موضوعي في تحليل المفردات على التمارين
يعني استخلصت مرادفات الكلمات الي اعتبرها مفتاحيه والي يمكن يلجأ فيها الى كلمة مرادفه ربما تكون صعبه.
هذي الطريقة ليست للشخص الي يبي درجة النجاح. لا يتعب نفسه ما تسوى عليه.
فالمرادفات العربيه حنا ابخص فيها ويمكن نفهمها ، ماهتميت بها.
المرادفات الانجليزي هي الي ركزت عليها.
واحس الاسئلة الي ترجمة من انجليزي لعربي مايحتاج احد يذاكرها :biggrin:
الا اذا شخص مايفرق بين مفرد وجمع وذكر وانثى وحاضر وماضي وتركيب بديهي للجملة.
نصيحه ، السؤال العملي الي ماتعرف اجابته ، امشي عليه كلمة كلمة ، سوي تحليل اكتشف الخطأ في كل اجابه
لين تستقر على اجابه تعتبرها خاليه من الاخطاء.

ماشاء الله ايام واجد
مسكينه الي اختبرت نحو وتوها طالعه هههههههه:33_asmilies-com:


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 06:23 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه