ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > الكويزات QUIZ - ملتقى فيصل
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

الكويز
اسئلة اختبار نظرية الترجمة الفصل الدراسي الثاني للعام 1435-1436هـ
[أسئلة اختبار - نظرية الترجمة - د احمد حليمة]
اسئلة اختبار نظرية الترجمة الفصل الدراسي الثاني للعام 1435-1436هـ
عدد الأسئلة: 49
- بعد إنهاء حل الكويز يمكنك تحميله بصيغة PDF.
- سوف تحصل على نقطة إضافية في التقييم عن كل إجابة صحيحة.
1) (الزنى ) The most appropriate (translation / definition) of the concept
A- adultery
B-fornication
C-adultery and fornication
D- sexual intercourse
2) When the word (owl) is used in English it is generally used as :
A -symbol of bad omen and bad luck
B- symbol of wisdom and love
C- symbol of love and hate.
D- sexual intercourse
3) Linguistic problems are caused by
A- inherent characteristics of natural languages
B- inherent features of natural languages .
C- inherent ideas of natural languages .
D- inherent ambiguities of natural languages .
4) The most difficult mode of interpreting is
A- (simultaneous interpreting )
B- (consecutive interpreting)
C- (continuous interpreting)
D- (sight interpreting)
5) Semiotics is the study of how people use and understand signs is called :
A-signs
B- cultures
C- languages
D- Texts
6) Literary domain translation involves..
A- technology and science
B- official document
C- prose and poetry
D- legal documents
7) ) Economic domain translation involves..
A- finance and commerce
B- official document
C- prose and poetry
D- legal documents
8) According to Peter Newmark (1988) ,the concept or translation is
A- The body of knowledge that we have about the process of translating
B- The body of translation theory that we have about the text of translating
C- The body of interpretation that we have about the process of translating
D- The body of knowledge that we have about the product of translation
9) the translated text is the text which result from
A- the translator s mind
B- the translation process
C- the interpretation product
D- the topic of the text
10) Source language emphasis in translation can be achieved
A- an adaptation method
B- an idiomatic approach
C- a semantic approach
D- a communicative approach
11) Editing the source text(ST) is the study of the ........
A- correcting its spelling errors
B- rewriting its content correctly
C- establishing its target readers
D- establishing its authorship and authenticity
12) ) The term ''ecology'' covers the following
A- traditions and habits
B- activities ,procedures and concepts
C- flora ,fauna ,winds and plains
D - religious rituals and artistic features
13) Islam looks at learning a foreign language
A- a common practice
B- a religious duty
C- a communicative skill
speak more than one language
14) Formulating the translating text is the stage of the translation process in which
A- the translator chooses the lexis and structures that would make meaningful sentences
B- the target readers chooses the structures that would make meaningful sentences
C- the editor chooses the lexis and structures that would make meaningful sentences
D- the client chooses the lexis and structures that would make meaningful sentences
15) In the time of Caliph AL-Mamun ,translation
A- fairly paid and received
B- prospered and expanded
C- deteriorated and retreated
D- poorly processed and produced
16) During the Abbassid Age (811-1331) ,the free method
A- Yuhanna Bin Batriq
B- Essa bin Aljundi
C- Hunayn bin Ishaq
D- Qais bin Ishaq
17) When Arab learning declined,
A- Toledo in Spain replaced Baghdad
B- Paris in France replaced Baghdad
C- Rome in Italy replaced Baghdad
D- Athens in Greece replaced Baghdad
18) All works held in Toledo were
A- in Arabic and of a Persian origin
B- in Arabic and of a Latin origin
C- in Arabic and of an Anglo-Saxon origin
D- in Arabic and of a Greek origin
19) Machine translation involves
A- the use of word processors to translate texts
B-the use of computer programmes to translate SL to TL
C- the use of computer programmes to translate ST to TT
D- the use of powerpoint programme to translate
20) Translation can be seen as
A- a product only
B- a process only
C- an activity only
D- process and product
21) The main characteristics of a good translator are:
A- laziness, carelessness, lateness and effortlessness.
B- incompetence, incorrectness, selfishness and inexperience.
C- timeliness, reliability, ethics, memory and speed
D- elegance, gracefulness, happiness and remembrance
22) the word ”theory” was derived from a technical term
A- in Ancient Roman Philosophy
B- in Ancient Greek Philosophy
C- in Ancient Egyption Philosophy
D- in Ancient Chinese Philosophy
23) In modern science the term ‘theory’ refers to
A- a declaration of success in empirical science
B- a practical illustration of empirical phenomena
C- an empirical investigation of real world problem .
D- a proposed explanation or empirical phenomena.
24) . ( As far as the characteristics of ‘theory’ is called (Parsimony
A- it must be able to predict
B- it must be testable
C- it must be simple
D- it must be comprehensive
25) the language of translation is based on
A- the study of translation theory
B- the study of translated texts
C- the study of translator's language
D- the study of translated language
26) According to Bell ,a good translation is that in which:
A- The merit of the original work is so completely transfused another language
B- The merit of the original work is so parilley transfused another language
C- The merit of the original work is to fairly rendered another language
D- The merit of the original work is so correctly transfused another language
27) Scholars of the last century looked at translation as:
A- a science
B- a craft
C- an art
D- a profession
28) translation can be considered as
A- a model of explanation
B- a model of communication
C- a model of representation
D- a model of information
29) One of the Three Laws of Good Translation
A- a some idea about the topic of the original work
B- a complete transcript of the ideas of the original work
C- a full explanation of the main ideas of the original work
D-several notions about the original
30) ) a translators Memory is like
A- a container of good time Memory
B- a container of records of past experiences
C- a container of records of academic
D- a container of records of present experiences
31) Translation Memory Technology allows the translator to
A- to translate a spoken text effectively
B- to store translation tools in a database and ‘recycle’ them
C- to use different types of programs
D- store translations in a database and ‘recycle’ them
32) which of the following is an example of a ( collocation )
A- to go to school
B- to deliver a letter
C- to have soup in the morning
D- to study with friends
33) which of the following is an example of an (idiom )
A- 'have a cup of tea'
B- 'kill a man'
C- 'pass the buck'
D- 'deliver a speech'
34) ......... is an example of an (abstract concept)
A- 'privecy'
B- 'airing cupboard'
C- 'a bucket of dirt'
D- 'aboucket of flower '
35) the focus in interpretation is generally on
A- style
B- ideas
C-grammar
D-vocabulary
36) A Theory tends to ......
A- have a tangible manifestation
B- have an external representation
C- exist in the mind
D- exist in the text to be translated
37) the smallest unit in a language that can be used by itself
A- the word
B- the idiom
C- the morpheme
D- the expression
38) the major elements of translation are
A- the SL ,the ST,the interpreter,the language of translation ,the TT and TL
B- the SL , the ST ,the translator ,the language of translation ,the TT and TL
C-lingustic element ,semantic element ,physical elementand phonetic
D- the language of translation, the SL , the ST, the translator, the TT and TL
39) Grammar is organised along two main dimensions
A- phonology and phonetics
B- semantics and syntax
C- morphology and syntax
d- morphology and phonetics
40) the interlinear translation means
A- the Target Language comes immediately above the Source Language words
B- the Target Language comes immediately below the Source Language words
C- the Target Language comes immediately after the Source Language words
D- the Target Language comes immediately before the Source Language words
41) Morphology covers
A- the structure of words
B- the semantic of words
C- the phonetics of words
D- the syntax of words
42) The two main aims of translation are
A- elegance and economy
B- accuracy and economy
C- elegance and accuracy
D- elegance and content
43) ) Syntax covers
A- the semantic structure of groups, clauses and sentences
B- the phonological structure of groups, clauses and sentences
C- the grammatical structure of groups, clauses and sentences
D- the morphological structure of groups, clauses and sentences
44) Technology is employed in translation to
A- increase productivity and cost-effectiveness as well as improve quuality
B- make more money and give prestige to the translators
C- help translators to overcome their cultural problems in translation
D- help translators to overcome their linguistic problems in translation
45) Translators' mechanical tools and aids include
A- dictionaries and technical encyclopedia
B- reference books
C- type-writers,photocopying machines, word processors
D- stationeries
46) In interpreting , time is
A- crucial
B- not crucial
C- fairly crucial
D- often crucial
47) Translation Memory Technology
A- allows the translator to use different types of programs
B- helps the translator to translate effectively
C- allows the translator to store translations in a database
D- doesn't allows the translator to store translations
48) Interpreting involves only
A- written text
B- spoken text
C- spoken lexis
D- written syntax
49) Problems in machine translation can be
A- linguistic and culture one
B - linguistic and extra linguistic one
C- linguistic and technical one
D- linguistic and social one
معلومات حول الكويز
اسئلة اختبار نظرية الترجمة الفصل الدراسي الثاني للعام 1435-1436هـ
[أسئلة اختبار - نظرية الترجمة - د احمد حليمة]
تفاصيل أخرى:
اسئلة اختبار نظرية الترجمة الفصل الدراسي الثاني للعام 1435-1436هـ
تم حل الكويز 2589 مرة بنسبة نجاح 62%
القسم: E5
مناقشة الكويز: اسئلة اختبار نظرية الترجمة الفصل الدراسي الثاني للعام 1435-1436هـ
 
معلومات صاحب الكويز
اسم منتسب

قام بانشاء 190 كويز
كويزات العضو
أفضل الأعضاء
العضونسبة النجاح
memo__om100%
majed2008m100%
شمعه منوره100%
hn087100%
ريم الجوري100%
ام محمد السبعي100%
ابوجوري511100%
استغفر الله000100%
BINT QATAR100%
عبدالمجيد مشهور100%
مطر ابن السماء100%
asunikh777100%
بسكويت لوتس100%
abolara8426100%
Alaa Khaled97%
Besho141397%
khalid-12397%
Meshal Alshmran97%
الطلبي97%
mm2397%
كويزات مشابهة
اسئلة اختبار نظرية الترجمة الفصل الاول للعام 1435-1436هـ
اسئلة اختبار أدب الأطفال الفصل الثاني للعام 1434-1435 هـ د. بسام أبو زيد
اسئلة اختبار مدخل إلى الأدب الأمريكي الفصل الثاني للعام 1435-1436 هـ د. بسام أبو زيد
أسئلة اختبار الترجمة التتابعية الفصل الثاني للعام 1435-1436 هـ د. أحمد حليمة
اسئلة اختبار النثر الانجليزي الفصل الثاني للعام 1435-1436 هـ
اسئلة اختبار الفكر والثقافة الانجليزي الفصل الثاني للعام 1435-1436 هـ د. جاك اورقن
أسئلة اختبار نظرية المعرفة الفصل الثاني للعام 1435-14365 هـ د. محمد القطاونة
اسئلة اختبار مقال الفصل الثاني للعام 1435-1436 هـ د. احمد السقوفي
اسئلة اختبار القواعد والمنظومة النحوية الفصل الثاني للعام 1435-1436 هـ
اسئلة اختبار علم المعاني والبراغماتيك الفصل الثاني للعام 1435-1436 هـ د. فهد بن دهيش
الكويزات الأكثر شعبية
.. المحاضرة الأولـــى تقنية معلومات 2 .. (12271)
الادارة الاستراتيجية المحاضرة الأولى د عيسى حيرش (10342)
اختبار نظرية المعرفة الفصل الأول لعام 1435- 1436 هـ (10153)
حصري .. اسئلة الاختبار لمادة الانترنت والاتصالات للفصل الثاني 1434 للدكتور محمد الزهراتي (9996)
أسئلة أختبار حقوق الإنسان 1436/7/22 (9891)
كويز المحاضرة الاولى - موضوعات خاصة بلأدارة ~ (9855)
إدارة الأعمال الصغيره .. المحاضره الأولى .. { نماذج الاختبارات السابقة } (9723)
اسئلة تبويب مقرر قضايا ثقافية معاصرة للاختبارات السابقة ☆☆ المحاضرة الاولى ☆☆ (9638)
أسئلة أختبار مادة (( النظام الاجتماعي في الإسلام )) للفصل الأول لسنة 1434 / 1435 الدكتور / حمد المر (9604)
# اسئلة الاختبار النهائي برامج الحاسب المكتبية الفصل الاول لعام 1435 (9534)
جميع الحقوق محفوظة ckfu.org.

All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 12:06 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه