ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: ساحة الطلاب والطالبات الغير أكاديمية :. > قسم المحذوفات و المواضيع المكررة
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات قائمة الأعضاء   أعتبر مشاركات المنتدى مقروءة

 
 
أدوات الموضوع
  #1  
قديم 2016- 5- 3
nadoj
أكـاديـمـي نــشـط
بيانات الطالب:
الكلية: قبل الجامعه
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: المستوى السابع
بيانات الموضوع:
المشاهدات: 823
المشاركـات: 8
 
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 114097
تاريخ التسجيل: Fri Jul 2012
المشاركات: 131
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4783
مؤشر المستوى: 55
nadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enough
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
nadoj غير متواجد حالياً
ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

The most appropriate translation of ليسً العيبُ أن يكونً الفتى فقيراً *** ولكن العيبَ أن يعيشَ الفتى ذليلا ً

It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace

It is not a shame to be poor but it is to live in degradation

ايش الجواب الصح



قديم 2016- 5- 3   #2
حماااده
متميز بالمستوى 7 E
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 135776
تاريخ التسجيل: Tue Feb 2013
المشاركات: 3,335
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 46000
مؤشر المستوى: 0
حماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond reputeحماااده has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: ll
الدراسة: غير طالب
التخصص: انجليزي
المستوى: دكتوراه
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حماااده غير متواجد حالياً
رد: ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

It is not a shame to be poor but it is to live in disgrace
اتفق ( الاغلب )
وانا رايي انه هذا ^
 
قديم 2016- 5- 3   #3
nadoj
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 114097
تاريخ التسجيل: Fri Jul 2012
المشاركات: 131
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4783
مؤشر المستوى: 55
nadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: قبل الجامعه
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
nadoj غير متواجد حالياً
رد: ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

شكرا حماده يعطيك العافيه

لقيت في الكويزات اساله اجاباتها مختلفه مثل هذا السؤال

The most appropriate translation of الله خالق دنيانا ان كنت حقا انسانا من غير ريب او شك امتلآ القلب ايمانا

Allah is the Creator of the World, Man must say, without a shadow of doubt, I believe in God.

Allah is the Creator of the World, If you were a man, Without any suspicion Your heart should have faith in God.

ايش الصح

التعديل الأخير تم بواسطة nadoj ; 2016- 5- 3 الساعة 10:41 AM
 
قديم 2016- 5- 3   #4
النعمي007
أكـاديـمـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 125723
تاريخ التسجيل: Mon Nov 2012
المشاركات: 32
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 966
مؤشر المستوى: 0
النعمي007 will become famous soon enoughالنعمي007 will become famous soon enoughالنعمي007 will become famous soon enoughالنعمي007 will become famous soon enoughالنعمي007 will become famous soon enoughالنعمي007 will become famous soon enoughالنعمي007 will become famous soon enoughالنعمي007 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: اداب
الدراسة: انتساب
التخصص: انجليزي
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
النعمي007 غير متواجد حالياً
رد: ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

الخيار الاول
 
قديم 2016- 5- 3   #5
h2o888
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية h2o888
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91627
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
المشاركات: 57
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4757
مؤشر المستوى: 57
h2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
h2o888 غير متواجد حالياً
رد: ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

السلام عليكم... هذا السؤال ايش الصح..... بلييييز

The most appropriate translation of ‘O
nce upon a time in the far lands of Mount Everest, there
lived a poor woodcutter named Fred ’ is
في أحد الأیام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمھ فرد. .A

.في قدیم الزمان في أراضي جبل افرست كان یعیش قطاع خشب اسمھ فرید. .B

.في قدیم الزمان في الأراضي البعیدة من جبل افرست. ھناك عاش قطاع خشب فقیر اسمھ فرید. .C

ً في كوخ خشبي بدون ماء أو كھرباء في أرض بعیدة على ً یحكى أن .D
ً اسمھ فرید عاش وحیدا
حطابا فقیرا
جبل إفرست
 
قديم 2016- 5- 3   #6
мouтʀғ
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية мouтʀғ
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 192838
تاريخ التسجيل: Wed May 2014
المشاركات: 36
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1633
مؤشر المستوى: 0
мouтʀғ has much to be proud ofмouтʀғ has much to be proud ofмouтʀғ has much to be proud ofмouтʀғ has much to be proud ofмouтʀғ has much to be proud ofмouтʀғ has much to be proud ofмouтʀғ has much to be proud ofмouтʀғ has much to be proud ofмouтʀғ has much to be proud ofмouтʀғ has much to be proud ofмouтʀғ has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: انتساب E
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
мouтʀғ غير متواجد حالياً
رد: ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

.في قدیم الزمان في الأراضي البعیدة من جبل افرست. ھناك عاش قطاع خشب فقیر اسمھ فرید. .c


الاجابه^
 
قديم 2016- 5- 3   #7
h2o888
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية h2o888
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 91627
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2011
المشاركات: 57
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4757
مؤشر المستوى: 57
h2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enoughh2o888 will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: ادب انجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
h2o888 غير متواجد حالياً
رد: ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

شكرا...... بالتوفيق ان شاء الله
 
قديم 2016- 5- 3   #8
nadoj
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 114097
تاريخ التسجيل: Fri Jul 2012
المشاركات: 131
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4783
مؤشر المستوى: 55
nadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: قبل الجامعه
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
nadoj غير متواجد حالياً
رد: ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

41) The most appropriate translation of Shall I compare thee to a Summers’s day; thou art more lovely and more temperate
منذا يقارن حسنك المغريبربيع قد تجلى وفنون سحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلى
منذا يقارن حسنك المغري بصيف قد تجلى وفنونسحرك قد باتت في ناظري أسمى وأغلى

في كويز اساله اختبارات الترم الماضي لقيت حاطين هذا الجواب .؟
 
قديم 2016- 5- 3   #9
nadoj
أكـاديـمـي نــشـط
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 114097
تاريخ التسجيل: Fri Jul 2012
المشاركات: 131
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 4783
مؤشر المستوى: 55
nadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enoughnadoj will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: قبل الجامعه
الدراسة: انتساب
التخصص: ENGLISH
المستوى: المستوى السابع
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
nadoj غير متواجد حالياً
رد: ممكن تصحيح سؤال في الترجمه الابداعيه

The most appropriate translation o ‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred ’ is
في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشب اسمه فريد
في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيش قطاع خشب اسمه فريد
في قديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمه فريد
يحكى أن حطاباا فقيرا اسمه فريد عاش وحيد افي كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في- أرض بعيدة علىجبلإفرست.

في نفس الكويز حاطين الجواب يحكى ان حطابا ؟

لقيت 4 اخطاء في هذا الكويز
http://www.ckfu.org/vb/t506414.html

التعديل الأخير تم بواسطة nadoj ; 2016- 5- 3 الساعة 11:12 AM
 
 

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ توعوي عام ] : ملف شامل عن طب الطوارئ ...... حنان آل حيان ملتقى الطلاب والطالبات للتوعية والتثقيف 38 2015- 3- 31 01:29 AM
[ توعوي عام ] : فقر الدم , أسباب , أعراض , تشخيص , علاج , وقاية , مضاعفات ✿ e s я α`α ملتقى الطلاب والطالبات للتوعية والتثقيف 60 2014- 11- 28 09:04 PM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:48 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه