ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E7
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E7 English Literature Students level seven Forum

مثل شجرة164اعجاب
موضوع مغلق
 
LinkBack أدوات الموضوع
قديم 2017- 1- 3   #711
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية محمد العبيدي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88172
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2011
المشاركات: 343
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 4024
مؤشر المستوى: 64
محمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to all
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
محمد العبيدي غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

خلك طبيعي انت وياها

وان شاء تطلعون مبسوطين من الاختبار
 
قديم 2017- 1- 3   #712
أكـاديـمـي فـعّـال
 
الصورة الرمزية محمد العبيدي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 88172
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2011
المشاركات: 343
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 4024
مؤشر المستوى: 64
محمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to allمحمد العبيدي is a name known to all
بيانات الطالب:
الكلية: كليه الأداب
الدراسة: انتساب
التخصص: English
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
محمد العبيدي غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ام سوسن 2121 مشاهدة المشاركة
7 . Is the translation of poetry possible?  No , it is not  Yes it is but with genre loss  Yes it is  Yes , it is but with little loss



Yes it is but with genre loss
 
قديم 2017- 1- 3   #713
صديقة ملتقى السعادة و النجاح و البرمجة اللغوية العصبية
 
الصورة الرمزية لين 24
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 57131
تاريخ التسجيل: Wed Aug 2010
المشاركات: 2,524
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 47452
مؤشر المستوى: 133
لين 24 has a reputation beyond reputeلين 24 has a reputation beyond reputeلين 24 has a reputation beyond reputeلين 24 has a reputation beyond reputeلين 24 has a reputation beyond reputeلين 24 has a reputation beyond reputeلين 24 has a reputation beyond reputeلين 24 has a reputation beyond reputeلين 24 has a reputation beyond reputeلين 24 has a reputation beyond reputeلين 24 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الادآب بالفيصل ..~
الدراسة: انتساب
التخصص: ☂☆ẼnĢℓĭṧĥ ❤☂
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
لين 24 غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

تــفــائلوو خير وربي يووفقنـــا جميــع ....

فمان الله ..
 
قديم 2017- 1- 3   #714
أكـاديـمـي
 
الصورة الرمزية platinum16
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 214081
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2014
المشاركات: 80
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 2084
مؤشر المستوى: 46
platinum16 has a reputation beyond reputeplatinum16 has a reputation beyond reputeplatinum16 has a reputation beyond reputeplatinum16 has a reputation beyond reputeplatinum16 has a reputation beyond reputeplatinum16 has a reputation beyond reputeplatinum16 has a reputation beyond reputeplatinum16 has a reputation beyond reputeplatinum16 has a reputation beyond reputeplatinum16 has a reputation beyond reputeplatinum16 has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: في الجامعة
الدراسة: انتساب
التخصص: الانجليزي
المستوى: المستوى الخامس
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
platinum16 غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ربي توفني ساجدا مشاهدة المشاركة
الله يستر وييسر اقسم بالله اني خايف ينكبنا مثل مانكبنا امس في الترجمة التتابعيه هالدكتور مدري وش يبغى يوصل له بالضبط :cry111::cry111:



يبغاله شكوى جماعية علشان يتقلع الله يقلعه ولا يوفقة
 
قديم 2017- 1- 3   #715
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية ربي توفني ساجدا
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 104752
تاريخ التسجيل: Fri Mar 2012
المشاركات: 1,325
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 4299
مؤشر المستوى: 72
ربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant futureربي توفني ساجدا has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: جامعي
الدراسة: انتساب
التخصص: جامعي
المستوى: قبل الجامعة
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
ربي توفني ساجدا غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

يارب فكني من حليمة اللهم اني اجعلك في نحرة واعوذ بك من شرة
 
قديم 2017- 1- 3   #716
أكـاديـمـي فـضـي
 
الصورة الرمزية scario
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 173827
تاريخ التسجيل: Wed Dec 2013
المشاركات: 570
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 38559
مؤشر المستوى: 91
scario will become famous soon enoughscario will become famous soon enoughscario will become famous soon enoughscario will become famous soon enoughscario will become famous soon enoughscario will become famous soon enoughscario will become famous soon enoughscario will become famous soon enoughscario will become famous soon enoughscario will become famous soon enoughscario will become famous soon enough
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: ɥsılƃuǝ
المستوى: المستوى الثامن
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
scario غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ربي توفني ساجدا مشاهدة المشاركة
الله يستر وييسر اقسم بالله اني خايف ينكبنا مثل مانكبنا امس في الترجمة التتابعيه هالدكتور مدري وش يبغى يوصل له بالضبط :cry111::cry111:


الله يستر
 
قديم 2017- 1- 3   #717
متميزة في المسابقة التحفيزية
 
الصورة الرمزية زهرآء
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 160474
تاريخ التسجيل: Sun Oct 2013
المشاركات: 449
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 215786
مؤشر المستوى: 267
زهرآء has a reputation beyond reputeزهرآء has a reputation beyond reputeزهرآء has a reputation beyond reputeزهرآء has a reputation beyond reputeزهرآء has a reputation beyond reputeزهرآء has a reputation beyond reputeزهرآء has a reputation beyond reputeزهرآء has a reputation beyond reputeزهرآء has a reputation beyond reputeزهرآء has a reputation beyond reputeزهرآء has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: إنجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
زهرآء غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة huda ali 11 مشاهدة المشاركة
The most appropriate translation of
"كان جو غرفة الضيوف باردا ومنعشا يهدهد جفونه ويغريه بقيلولة ممتعه"
A. The atmosphere in the living room was so cold and fresh that he was tempted to nap
B. The air in the living room was so cool and refreshing that he was tempted to have a nap
C. The air in the living room was fresh and tempted him to take a nap
D. The air in the guest room was cold and fresh which tempted him to take a snooze.


بكل مكان شفتها c ابو الحارث يقول b

وين الصح
كان جو غرفة الضيوف بارداً ومنعشاً يهدهـد جفونه ويغريه بقيلولة ممتعه،
لكن الملل لبس لبوس القرف ولف شباكه حول روحه القلقة المتيقظة.
فكر في قص شعره الذي طال في بعض الأماكن من رأسه وهرَّ من أماكن أخرى.
سرّح شعره بأصابع يده اليمنى القصيرة وتذكر كم كانت زوجته تكرر على مسامعه في مناسبات عدة أن شعره بدا وكأنه سلة قش ليلة عرسه.

The air in the living room was fresh and tempted him to take a nap,
but his thoughts captured his desperate soul. He thought about trimming his hair,
which had grown enough in some areas to have a shaggy appearance. He tried to comb
his hair with the fingers of his right hand, and he remembered how many times his wife asked
him to cut and comb his hair on many occasions.
She always described it as a straw basket!

محاضرة 4
موجودة بالمحتوى و ملف بيسان
الدور على الاسئلة الي مالها ذكر~
 
قديم 2017- 1- 3   #718
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E
 
الصورة الرمزية {تهاويل}
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156995
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 6,861
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 589795
مؤشر المستوى: 706
{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
{تهاويل} غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

شكلكم متحبطين
ايه ترجمه من راسه هذا هو المنهج كذه
والجمله لا تعتمد فقط على الترجمات الي بحطها
هناك عشر ترجمات اخرى صحيحه واحسن منها
ومثل ما قال حمااده ، يعني عادي يحط الاجابه الي تعرفها ويحط معها اجابة جديدة افضل.
المهم انك تطبق الاسس الي درسها في الترجمة الابداعية على الاجوبه
وتتعرف على الجواب الصحيح .
اذا جاك جملة جديدة عليك
لا تاخذ الاجابة الي تتطابق مع الجملة كلمة بكلمة مقطع بمقطع (هذي الحرفية الغير مطلوبه)
اختار طريقتها جديد عليك وعلى تفكيرك،
فيها خيال وابداع في اعطاء نفس المعنى بطريقة جديدة.
 
قديم 2017- 1- 3   #719
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E
 
الصورة الرمزية {تهاويل}
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156995
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 6,861
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 589795
مؤشر المستوى: 706
{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
{تهاويل} غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

اذا مقطع ديني حافظ ان الجواب يحافظ على المصطلحات الدينية في الترجمة الى الانجليزي
كلمة : الحج ، اللاذكار، الله (بنفس النطق بالانجليزي)
 
قديم 2017- 1- 3   #720
:: مشرف سابقا ً::
للمستوى 5+6 E
 
الصورة الرمزية {تهاويل}
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 156995
تاريخ التسجيل: Sun Sep 2013
المشاركات: 6,861
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 589795
مؤشر المستوى: 706
{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute{تهاويل} has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآداب
الدراسة: انتساب
التخصص: أدب إنجليزي
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
{تهاويل} غير متواجد حالياً
رد: تجمع للترجمه الابداعيه | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 5 - 4 -1438هـ | ‏

الشعر ، لو شيء جديد عليك ، حافظ انك تختار الجواب الذي على هيئة شعر وموسيقى شعرية
ويؤدي الى نفس المعنى بطريقة جديدة. حتى لو ابتعد عن الكلمات التي يستخدمها النص الاصلي.
لان هذا مسموح في ترجمة الشعر.
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ مذاكرة جماعية ] : تجمع النظام االاجتماعي في الاسلام | الاخـتبار :الثلاثاء| | الفتره الأولى| 12- 4 -1438هـ | ‏ Beed E7 353 2017- 1- 10 04:22 PM
[ مذاكرة جماعية ] : تجمع ترجمة تتابعيـه| الاخـتبار :الأثنين | | الفتره الثـانيه | 4 - 4 -1438هـ | ‏ .. Mony E8 384 2017- 1- 2 06:42 PM
[ مذاكرة جماعية ] : تجمع النقد الأدبي | الاخـتبار :الأحد | | الفتره الأولى| 3- 4 -1438هـ | ‏ Against Gravity E7 459 2017- 1- 1 04:29 PM
[ مذاكرة جماعية ] : تجمع علم اللغة الاجتماعي | الاخـتبار :السبت | | الفتره الأولى| 2- 4 -1438هـ | ‏ كارزما E7 409 2016- 12- 31 03:53 PM
[ مذاكرة جماعية ] : القيادة وتنمية المجتمعات المحلية ر يا ن اجتماع 8 13 2015- 4- 26 01:11 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 10:23 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه