| 
||||||
| E5 English Literature Students Level Five Forum | 
51اعجاب
      
      ![]()  | 
	
	
| 
		 | 
	
LinkBack | أدوات الموضوع | 
| 
		 
			 
			#1  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
||||
		
		
  | 
||||
| 
		
	
		
		
			
			 
				
				Translation theory
			 
			  In the name of Allah the Merciful Peace be upon you and Allah mercy and blessings  Translation theory ![]() Dr. Ahmad M Halimah   Will be here everything related to  Translation theory  Good Luck  | 
| 
			
			 | 
		#2 | 
| 
			
			 :: مشرف العام سابقاً :: 
			
			
			
				
			
			
		
		
		 
		
		
		
		 | 
	
	
	
		
		
			
			 
				
				رد: Translation theory
			 
			 | 
| 
		
		
			 التعديل الأخير تم بواسطة ترآنيم الغلآ ; 2014- 10- 1 الساعة 11:49 PM  | 
|
| 
			
			 | 
		#3 | 
| 
			
			 :: مشرف العام سابقاً :: 
			
			
			
				
			
			
		
		
		 
		
		
		
		 | 
	
	
	
		
		
			
			 
				
				رد: Translation theory
			 
			 | 
| 
		
		
		
		
		
		
		
			 التعديل الأخير تم بواسطة Rashed ; 2013- 8- 6 الساعة 07:54 PM  | 
|
| 
			
			 | 
		#4 | 
| 
			
			 :: مشرف العام سابقاً :: 
			
			
			
				
			
			
		
		
		 
		
		
		
		 | 
	
	
	
		
		
			
			 
				
				رد: Translation theory
			 
			Homework  
			Homework 1 Being preoccupied with the translation of literary texts as a pastime activity, scholars of the last century looked at translation as: an art Translation is considered as a model of communication The memory of the translator is like a container of records of past experiences and plans for action Homework 2 Translator’s grammatical competence includes: Vocabulary/ word formation,/pronunciation/spelling and sentence structure In modern science the term ‘theory’ refers to a proposed explanation of empirical phenomena As one of the main characteristics of ‘theory’, ‘empiricism’ means that: it must be testable Homework 3 If you want to emphasize the Source Language in translation, you need to use semantic translation Free translation is usually a paraphrase much longer than the original The term ‘ecology’ covers the following : flora, fauna, winds and plains It would be no exaggeration to call Muhammad Ali’s time The Period of Translation  | 
| 
		
		
		
		
		
		
		
			 التعديل الأخير تم بواسطة Rashed ; 2013- 8- 6 الساعة 08:00 PM  | 
|
| 
			
			 | 
		#5 | 
| 
			
			 :: مشرف العام سابقاً :: 
			
			
			
				
			
			
		
		
		 
		
		
		
		 | 
	
	
	
		
		
			
			 
				
				رد: Translation theory
			 
			Discussions 
			 | 
| 
		
		
		
		
		
		
		
			 التعديل الأخير تم بواسطة Rashed ; 2013- 8- 3 الساعة 10:11 AM  | 
|
| 
			
			 | 
		#6 | 
| 
			
			 :: مشرف العام سابقاً :: 
			
			
			
				
			
			
		
		
		 
		
		
		
		 | 
	
	
	
		
		
			
			 
				
				رد: Translation theory
			 
			Direct Lectures 
			 | 
| 
		
		
		
		
		
		
		
			 التعديل الأخير تم بواسطة Rashed ; 2013- 8- 3 الساعة 10:12 AM  | 
|
| 
			
			 | 
		#7 | 
| 
			
			 :: مشرف العام سابقاً :: 
			
			
			
				
			
			
		
		
		 
		
		
		
		 | 
	
	
	
		
		
			
			 
				
				رد: Translation theory
			 
			Matters and topics http://www.ckfu.org/vb/t521627.html http://www.ckfu.org/vb/t516480.html http://www.ckfu.org/vb/t401356.html http://www.ckfu.org/vb/t510733.html http://www.ckfu.org/vb/t515420.html http://www.ckfu.org/vb/t516873.html http://www.ckfu.org/vb/t521627.html http://www.ckfu.org/vb/t510403.html اسئلة الاختبار , انطباعات الاطلاب , تجمع المادة http://www.ckfu.org/vb/t537877.html http://www.ckfu.org/vb/t537736.html http://www.ckfu.org/vb/t498223.html  | 
| 
		
		
		
		
		
		
		
			 التعديل الأخير تم بواسطة Rashed ; 2014- 1- 5 الساعة 01:39 PM  | 
|
| 
			
			 | 
		#8 | 
| 
			
			 أكـاديـمـي فـعّـال 
			
			
			
				
			
			
		
		
		 
		
		
		
		 | 
	
	
	
		
		
			
			 
				
				رد: Translation theory
			 
			
				طيب انا الان ادرس نظرية الترجمه عند احمد حليمه 
		كيف اذاكر الماده احس انو يشرح بس مو من الملزمه واسئلته مقاليه والدكتور متشدده سااعدوني بلييز ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()  
			 | 
![]()  | 
	
	
| مواقع النشر (المفضلة) | 
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
		
  | 
	
		 | 
			 
			المواضيع المتشابهه
		 | 
	||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة | 
| هديتي لمستوى 7 الترجمة الابداعية | رضا20006 | E7 | 95 | 2014- 12- 3 09:57 AM | 
| [ اللغة الانجليزية ] : مراجعة مادة الترجمة الابداعية قبل الاختبار | عذب الاحساس | الصيفي - كلية الأداب | 86 | 2013- 7- 20 11:15 PM | 
| [ اللغة الانجليزية ] : -: all about Consecutive translation :- | مـلـح! | الصيفي - كلية الأداب | 11 | 2013- 6- 16 02:23 PM | 
| أمثال تحتاج لمن يترجمها | أبو عبدالله13 | ملتقى المواضيع العامة | 5 | 2012- 1- 3 08:19 PM |