ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

العودة   ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام > .: سـاحـة التعليم عن بعد (الانتساب):. > ملتقى طلاب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل > كلية الأداب > اللغة الأنجليزية > E8
التسجيل الكويزاتإضافة كويزمواعيد التسجيل التعليمـــات المجموعات  

E8 English Literature Students Level eight Forum

مثل شجرة43اعجاب
موضوع مغلق
 
LinkBack أدوات الموضوع
قديم 2014- 12- 22   #421
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية حفيدة شاعر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 63978
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2010
المشاركات: 241
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 349314
مؤشر المستوى: 411
حفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: έηģĻιşħ
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حفيدة شاعر غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة غلا مثايل مشاهدة المشاركة
اسئله انتساب e مي واضحه لكن الاغلب فيها مكرر اما الترجمه من الخارج اعتبروها صدقه عنكم لو ماعرفتوها الاسئله النظريه كلها مكررره مع الشقلبه يعني اضمنوها كلها افضل
الله يعين وان شاء الله يكررها

مشكله الماده تروح تسريب تدخل من اذنك اليمين وتطلع مع اليسار
 
قديم 2014- 12- 22   #422
متميز بملتقى المواضيع العامه
 
الصورة الرمزية أبـــو راكـــان
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 76736
تاريخ التسجيل: Sun May 2011
المشاركات: 2,197
الـجنــس : ذكــر
عدد الـنقـاط : 1660
مؤشر المستوى: 80
أبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant futureأبـــو راكـــان has a brilliant future
بيانات الطالب:
الكلية: جامعــة الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: A,B,C
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
أبـــو راكـــان غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

conveying the same meaing >>> Rabin 1958

the transfer to thought and ideas >>> Brislin 1976

situation related and funcion oriented >>> Salevsky 1938

translation within a culture >>> Toury 1938

لاتلخبطون بينها وحاولوآ تسون ربط تثبت المعلومة , تشكرات الريمي
 
قديم 2014- 12- 22   #423
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية @الريمي@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70905
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2011
المشاركات: 1,472
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1914
مؤشر المستوى: 74
@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
@الريمي@ غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

. The notion of ‘activity’could be specified as a ‘service
 
قديم 2014- 12- 22   #424
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 95768
تاريخ التسجيل: Mon Dec 2011
المشاركات: 1,244
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1202
مؤشر المستوى: 69
غلا مثايل has much to be proud ofغلا مثايل has much to be proud ofغلا مثايل has much to be proud ofغلا مثايل has much to be proud ofغلا مثايل has much to be proud ofغلا مثايل has much to be proud ofغلا مثايل has much to be proud ofغلا مثايل has much to be proud ofغلا مثايل has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: جامعه الملك فيصل
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
غلا مثايل غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

حل اسئله انتساب بالمقلوب والي واضح عندي
السؤال45 حله b
السؤال 46 حله c
السؤال 47 حله b
السؤال 49 حله c
السؤال 50 حله d
السؤال 38 حله d
السؤال 39 حله c
السؤال 40 حله b
السؤال 41 حله d
السؤال 42 حله a هذا شاكه فيها انا
السؤال 43 حله c
السؤال 44 حله d
 
قديم 2014- 12- 22   #425
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية @الريمي@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70905
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2011
المشاركات: 1,472
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1914
مؤشر المستوى: 74
@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
@الريمي@ غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبـــو راكـــان مشاهدة المشاركة
conveying the same meaing >>> Rabin 1958

the transfer to thought and ideas >>> Brislin 1976

situation related and funcion oriented >>> Salevsky 1938

translation within a culture >>> Toury 1938

لاتلخبطون بينها وحاولوآ تسون ربط تثبت المعلومة , تشكرات الريمي
عفوات ابو راكان

وين وزيرة ام القمندات والربط
<< عليها ربط ترسخه بالمخيخ
 
قديم 2014- 12- 22   #426
:: مشرفة ::
المستوى الثامن_اللغة الأنجليزيه
 
الصورة الرمزية τмόόн Ła чήτђч
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 74143
تاريخ التسجيل: Thu Mar 2011
المشاركات: 2,606
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 7961
مؤشر المستوى: 92
τмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond reputeτмόόн Ła чήτђч has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الآدآب
الدراسة: انتساب
التخصص: English Literature
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
τмόόн Ła чήτђч غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبـــو راكـــان مشاهدة المشاركة
conveying the same meaing >>> rabin 1958

the transfer to thought and ideas >>> brislin 1976

situation related and funcion oriented >>> salevsky 1938

translation within a culture >>> toury 1938

لاتلخبطون بينها وحاولوآ تسون ربط تثبت المعلومة , تشكرات الريمي


ابو راكان
احسنت
 
قديم 2014- 12- 22   #427
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية @الريمي@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70905
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2011
المشاركات: 1,472
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1914
مؤشر المستوى: 74
@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
@الريمي@ غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

. The scope of the interpreter’s task (mainly production)
 
قديم 2014- 12- 22   #428
متميزة في مستوى سادس قسم اللغة الانجليزية
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 175677
تاريخ التسجيل: Sat Dec 2013
المشاركات: 1,116
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 2113
مؤشر المستوى: 61
blanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond reputeblanka has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: جامعة الملك فيصل كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغة انجليزية
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
blanka غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

يارب تصبحهم بالخير وتبشرهم بالفل مارك

ماشاء الله عليكم نشاط وحيوية و بايسون كلك حركات

انا والله من خبركم البارح نمت وتو اصحى وقبل انام كان فيه كم معلومة ثابتة بمخي وطارت الحمدلله

بسم الله ببدا من جديد
 
قديم 2014- 12- 22   #429
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
 
الصورة الرمزية @الريمي@
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 70905
تاريخ التسجيل: Sun Feb 2011
المشاركات: 1,472
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 1914
مؤشر المستوى: 74
@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of@الريمي@ has much to be proud of
بيانات الطالب:
الكلية: كلية الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: لغه انجليزيه
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
@الريمي@ غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

Liaison Interpreting is a form of interpreting practiced
mainly in commercial negotiations
 
قديم 2014- 12- 22   #430
أكـاديـمـي مـشـارك
 
الصورة الرمزية حفيدة شاعر
الملف الشخصي:
رقم العضوية : 63978
تاريخ التسجيل: Wed Oct 2010
المشاركات: 241
الـجنــس : أنـثـى
عدد الـنقـاط : 349314
مؤشر المستوى: 411
حفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond reputeحفيدة شاعر has a reputation beyond repute
بيانات الطالب:
الكلية: الاداب
الدراسة: انتساب
التخصص: έηģĻιşħ
المستوى: خريج جامعي
 الأوسمة و جوائز  بيانات الاتصال بالعضو  اخر مواضيع العضو
حفيدة شاعر غير متواجد حالياً
رد: المجموعة الماسية للترجمة التتابعية

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة أبـــو راكـــان مشاهدة المشاركة
conveying the same meaing >>> Rabin 1958

the transfer to thought and ideas >>> Brislin 1976

situation related and funcion oriented >>> Salevsky 1938

translation within a culture >>> Toury 1938

لاتلخبطون بينها وحاولوآ تسون ربط تثبت المعلومة , تشكرات الريمي
لو اقلكم كيف حفظتها تضحكون علي

بس بقول يمكن تنفع معكم

transfer = Brislin

ترانسفير يعني نقل فالواحد بصراحه يحب ينقل برازيل < اسمه قريب لكلمه برازيل

situation = Salevsky

ربطتها كلها نفس الحرف s


translation = Toury

هم بعد ربطتهم بااول حرف
 
موضوع مغلق

مواقع النشر (المفضلة)

« الموضوع السابق | الموضوع التالي »

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة
Trackbacks are متاحة
Pingbacks are متاحة
Refbacks are متاحة


المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
[ محتوى مقرر ] : ساعدوني ..أبغى محتوى مترجم للترجمة التتابعية والادب الامريكي حياتي امواج E8 4 2014- 9- 27 04:17 AM


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 07:06 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام
Adsense Management by Losha
المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه