|
ملتقى الفنون الأدبية شعر,نثر,خواطر,قصص,روايات وجميع الفنون الادبية |
|
أدوات الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
سونيت 31 .. Sonnet 31 √
[ALIGN=CENTER][TABLE1="width:95%;background-image:url('http://www.aamrofreight.net/wp-content/uploads/2014/06/White-Background-Wallpapers-HD.jpg');"][CELL="filter:;"][ALIGN=center]
[imgr]http://fjalaime.ch/wp-content/uploads/William-Shakespeare.jpg[/imgr] سونيت 31 ............ لقد أصبح صدرك غنياً بكل القلوب التي يضمها ....... والتي بافتقادي لها ظننتها ماتت ....... هناك يسود الحب، وكل عناصره من الأشياء الحبيبية....... وجميع أولئك الأصدقاء الذين ظننتهم دُفنوا ....... كم من دمعة قدسية شديدة الإيلام ....... ذرفَتْها عيني للحب الغالي الذي آمنت به ....... من أجل الموتى الذين يظهرون الآن ....... مثل الكائنات التي انتقلت إليك لترقد مختبئة فيك! ....... . [imgr]http://fjalaime.ch/wp-content/uploads/William-Shakespeare.jpg[/imgr] معلقاً مع تذكارات المحبين السابقين ....... الذين يعطونك مني جميع أنصبتهم ....... فالذي كان حقاً للكثيرين أصبح الآن لك أنت وحدك ....... إني أرى فيك جميع الصور التي أحببتها فيهم ....... أنت، يا من تضمهم جميعاً، لك مني كل ماعندي ....... * [imgr]http://fjalaime.ch/wp-content/uploads/William-Shakespeare.jpg[/imgr] Sonnet 31 ....... You have the love of everyone who used to love me, people....... who I supposed were dead because I didn’t have their loveanymore. ....... Love reigns in your heart—both everything ....... belonging to love and all those friends who I thought were ....... dead and buried. How many tears of devoted love have I shed at funerals, ....... in payment to the dead, when now it appears they had only gone to hide in your heart ....... . You’re like a grave where dead lovers come alive again, decorated ....... with mementos of those lost loves who gave you all the love ....... I owed to each of them. All the love I owed to many is now yours alone. ....... I see these lovers in you, and you, who contain everyone I have ever loved or was loved.by, have all of me. William Shakespeare............ [/ALIGN][/CELL][/TABLE1][/ALIGN] التعديل الأخير تم بواسطة leen-29 ; 2015- 6- 21 الساعة 03:58 PM |
2015- 6- 21 | #2 |
متميز بقسم الاخصائين الاجتماعين
|
رد: سونيت 31 .. Sonnet 31
احيانا تقتل الترجمة روح النص خصوصا (الشعر)
هنيئا لمن يملك لغة الشاعر جميل منك لين ان تأخذينا لمساحات عالمية تشع ابداعا ونورا تحياتي |
2015- 6- 22 | #3 |
صديق الملتقى
|
رد: سونيت 31 .. Sonnet 31 √
شكرا لك
|
2015- 6- 22 | #4 | |
متميزة بفعالية رمضان
|
رد: سونيت 31 .. Sonnet 31
اقتباس:
.
فعلا .. لكن برأيي لو حاولت أن استشعر النص .. وتناسيت أنني أقرأ ترجمة لشعر أو ما شابه .. ربما حينها سأجد شيئا من الجمال لم أنتبه له مسبقا .. شكرا لك يا فهد .. .~ |
|
2015- 6- 22 | #5 |
متميزة بفعالية رمضان
|
رد: سونيت 31 .. Sonnet 31 √
|
2015- 6- 22 | #6 |
:: المراقب العام ::
الساحة العامة |
رد: سونيت 31 .. Sonnet 31 √
ذكرتينا بالسونيتات ومادة أدب عصر النهضة
في البداية استغربت ان شكسبير يكتب بلغة مفهومة بعدين اكتشفت ان هذه هي ترجمة القصيدة إلى اللغة الإنجليزية الحديثة أما نص القصيدة الأصلي فهو طلاسم يعطيك العافية |
2015- 6- 23 | #7 | |
متميزة بفعالية رمضان
|
رد: سونيت 31 .. Sonnet 31 √
اقتباس:
الله يزيدك عافية .. فعلا أنا نقلت النص الحديث لأنه ع قولتك القديم يختلف .. شكرا لتواجدك .~ |
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ استفسار ] اسئلة التقنية المعلومات | رقة انثى * | المستوى الأول - كلية الأداب | 12 | 2014- 12- 21 11:59 PM |