ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E5 (https://vb.ckfu.org/f309)
-   -   [ اسئلة اختبارات ] : انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة (https://vb.ckfu.org/t643630.html)

lavender faris 2014- 12- 25 05:56 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
السؤال اللي تقولوا الاجابة الصح ecology ومش فيه
الاجابة cultural لان الايكولوجي من تصنيفات الثقافة

لازم!! 2014- 12- 25 05:56 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ممموني (المشاركة 11787586)
لا مو غلط اجابته cultural
بالمحاضره السابعه العنوان الرئيسي حق الفئات كلها

، السؤال لحسه مدري وش يبي صراحه

ع العموم الحمدلله حطيت CULTURAL :16.jpg:

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:56 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة Zainab.a.m.f (المشاركة 11787593)
نبي حل يخرب بيته على هيك اسئله وش استفاد حررررررام عليه صعبه مووووووووت الله يستر

اذكري الله يابنت الحلال عادي اذا رسبنا نعيدها الترم اللي بعدوه ولا يرتفع ضغطك ؟!:lllolll:

ياراستن 2014- 12- 25 05:58 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
مدري وش اقول صراحه
وش جاهم هالترم الدكاتره
حسبي الله ونعم الوكيل
كفاية تعب والله
ترا احنا انتساب ولنا ظروفنا

اطفال وبيت ومسؤوليات وفوق هذا كله ندرس برسوم مو ببلاش

اقسم بالله انسدت نفسي خلاص
انهيار نفسي ورا انهيار نفسي
وش ذا استغفر الله

تخيلو الناس تحل الاسئله وانا اشوف انجح والا لا
جالسه اصحح لنفسي

لازم!! 2014- 12- 25 05:58 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ياجماعة سؤال الناقة اسهل سؤال وش فيكم :16.jpg:

lavender faris 2014- 12- 25 05:58 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
وترجمة بيت الشعر اللي فيها she camel
لان ترجمة الناقة she camel

Ꭰαчєм sαudᎥ 2014- 12- 25 05:59 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ترآنيم الغلآ (المشاركة 11787672)
الاختبار بالنسبه لي كان واضح واسهل من ما توقعت الحمدلله

اللي ساعدني في الحل اني مسكت اسالة الاعوام السابقه وحليت كل خيار من الاختيارات

وقلبت السؤال جواب والجواب سؤال ،

صحيح ان الدكتور ذكي ويحاول يغير في الصيغ كثير ويزيد حروف وكلمات للتضييع

لكن مع التركيز رح نلقى الاجابه الصحيحه
..

نموذجي c واغلب الاجابات b


نفس نموذجي ترانيم بس الظاهر اني كثر من الخيار d :007:

آلله يسهلهآ 2014- 12- 25 06:00 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
ضرسي يوجعني له يومين و من حظي النحيس الملخص اللي طبعته ناقص
و طبعت البارح واحد غيره ولا أسعفني الوقت إني أذاكر كل المحاضرات أو اراجع اللي ذاكرته
ما أحط اللوم على الدكتور .. لكن عن نفسي وجدت الأسئله صعبه
الله يوفقنا وياكم و يكتب لنا النجاح

SAMAH SA 2014- 12- 25 06:01 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
سؤال الناقه ترجمته اللي فيها كلب dog لآنه ينضرب فيه المثل عند الغرب سود الله وجيههم طبعا انا اخترت غلط

أفا يا قلب 2014- 12- 25 06:02 PM

رد: انطباعكم عن اختبار نظرية الترجمة
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة marim-j (المشاركة 11785664)
ترجمة احبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري (love me , love my dog )
مأخوذ من كتاب الترجمة الإبداعية مستوى ثامن . تقولون أش دخل الكلب في الناقة لان هم ما يعرفون الناقة فالحيوان المعروف عندهم هو الكلب أعزكم الله


من قريت هالكلام اختبصت
والله اعلم


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 05:17 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه