![]() |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
السؤال 36/ word order
المقصود فيه تركيب الكلمات ( احنا نبدأ ب فعل وفاعل ) والانجليزي ( فاعل وبعده فعل ) |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
1 مرفق
المحاضرتين الثانيه والثالثة مترجمة من العربية للانجليزيه منقووووووول الله يجزاه خير اللي صلحها واللي نقلها |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
تعاريف الترجمه معانا كلهم ومع الكتاب ؟:eek: !!
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
الصفحات المطلوبه منا من الكتاب..
اشلون طريقه الاسئله عليها و طريقه مذاكرتها؟ ************************ خريطه عمليه الترجمه هل هي للتوضيح ولا بتجي بالاختبار؟ *********************** و محاضره 10 وش سالفه القطع الطويله يعني واشلون تجي الاسئله عليها ؟ ياليت احد يجاوبني.. |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
خريطة عملية الترجمة ضرورية ، جاب سؤال عنها :
The translation process includes : 1-analaysis 2-transfer 3-restructuring 4-all the above الجواب هو 4 لأن هذي هي خطوات عملية الترجمة . |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
professional translators tend to :
translate the meaning translate the context اي وحده فيهم والجواب في اي محاضره احصل عليه؟ |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
Meaning
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
في اي محاضره:cheese: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
fast food
a-proverb b-idioms c-collocation d-metaphors وش جوابه مع الشرح |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
أتوقع c لأنهـا من الكلمات اللي ماتجي إلا مع بعضهـا |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
الواجب الاول -Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, according to the definition of: A. Newmark B. Brislin C. Catford D. Pinhuhuck - Translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. The one who stated this definition is: A. Newmark B. Brislin C. Catford D. Pinhuhuck - In translation, TL refers to: A. Transfer of language B. Two languages C. Target language D. All the above :oao: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
ماأذكر أي محاضرة ولكن الدكتور من خلال شرحه يؤكد على المعنى وموجود بالكتاب .
الجواب / collocation المقصود فيه كلمتين يجون مع بعض ،مانترجم كل وحدة لحالها |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
الواجب الثاني 1:The importance of translation is evident in A. Education B. Communication C. Tourism D. All the above Fedorov told about 3 types of texts. One of the type of texts that he mentioned is A. Literary text B. Religious text C. Economic text D. Cultural text :On the basis of the functional style, specialized texts include A. stage texts B. emotional texts C. Legal texts D. All the above :oao: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
الواجب الثالث Grammatical problems in translation can be attributed to different tenses between SL&TL A.Yes B. No. C. Not sure D. All the above When we want topresent the beauty of Islam to non-Muslims, we should use A. Technical texts B. Religious texts C. Economic texts D. Chemical texts On the basis of the genre, specialized texts include A. Books B. Articles C. Reports D. All the above Lexical problems in translation can be attributed to A. Word order B. Irony C. Rhythm D. Culture |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
هاي كايز.....أسئلة أبو بكر اللي ع الكتاب شاملة الصفحات اللي من 1-10
يعني أكتفي بأسئلة أبو بكر؟ |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
:icon19: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
أنا راح أكتفي فيها ,, برب مذآآكره :33_asmilies-com: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
-one of the syntactical differences between arabic and english to be considered in translation is:
a-synonymy b-rhythm c-word order d-punctuation وش جوابه:cheese: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
هذي وشلون صارت اجابتها process على اي اساس
33- Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, the key word in this definition is: A-Process B-Translation C-Utterance D-Equivalent |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
لو سمحتوا ممكن تسدحون أسئلة ابو بكر
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
http://www.ckfu.org/vb/t447533.html
تلقاها هنا |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
السلام عليكم
مسائكم جميل ورائع شكرا على التجمع الجميل شي يدعو لتفائل والاتحاد شكرا حياتي امواج على هذا التجمع وان شاء الله نفيد ونستفيد |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اللي بيتابع المحاضرة الـ 12 عشان لايضيع وقت إذا هو مزنوق من يبتدي ينسخ الدكتور شقال رجب أرودغان أنتقل للمحاضرة اللي بعدهـا |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
One of the syntactical differences between arabic and english to be considered in translation is:
-synonymy -RHYTHM -WORDER ORDER -PUNCTUATION شنو جوابه بلييز |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
is there a different between FAST FOOD and JUNK FOOD ?
i think the first one is a collocation and the second an idiom what about you , what you think ? |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
نسيم مش متأكده بس بقولج الجواب اللي أتوقعه صح هو WORDER ORDER لأن ترتيب الكلمات يختلف في اللغات من لغة للغة في العربي نبتدي باالفعل ذهب أحمد إلى المدرسة بس في الأنجليش نبتدي باالفاعل The student went to school أتوقع كـذا |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
نسيم هذا الجواب - worder order |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
والله الملتقى نكبه مـايدخل من كروووم تصبحون على خير دقت ساعة سندريلا ركزوا ياجمـاعة الخير على الأسئلـة اللي يحطونهـا الأعضاء هنـا جداً مهمة موفقين جميعاً |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
29-The language components which are important for translating the meaning: A-Word and sounds B-Grammar C-Style D- All the above آيش جواب هذآ السؤال ؟ |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
Yas أتوقع All the bove لأن جميع هذي العناصر مهمة في الترجمـة وفقدان أي عنصر منهـا ممكن يسبب أشكاليه |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
صحيحة إجابتك
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
:Cry111:
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
1 مرفق
أبو لمى تفضل |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
شباب من وين تجيبون الأسسسسسسسسسسسسسسسئلة
؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
الحين وين درس هالسؤال key word جالسه ادوره مالقيته وش قصته ؟؟؟
كيف نعرف نجواب عليه اذا جاب لنا |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
اللي عنده علم ينورنا |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
الزبدة اللي يذاكر من أسئلة أبو بكر ....يوجد سؤال غلط
1. Commercials, ads, texts related to missionary work or propaganda materials. These are examples of: a. Form-focused texts b. Content-focused texts c. Appeal-focused texts Audio-medial texts الجواب الصحييييح(C) |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
سوري فيني النوم :24_asmilies-com: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
حياتي ليه كذا خرعتيني حسيتك شمرتي كذا استعداد للطخ طاخ طيخ ههههه :16.jpg: بس تعالي اي اسئله اللي فيها ذا الغلط عشان ننتبه؟ |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
أقراي مشاركتي فوق وتعرفييين :33_asmilies-com: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
بالنسبه لـ key word على فهمي شوفي التعريف على ايش التركيز فيه على النص ولا على نفس عملية الترجمة ولا على ايجاد المترادفات ، يبين بعد القراءة على ايش التركيز من خلال معنى التعريف هذا اللي انا اشوفه |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
1 مرفق
خارطه ذهنيه للمحاضره الخامسه
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
The Official texts refer to : A-Management texts B-Social texts C-Academic texts D-All the above آيش الجواب لآهنتوآ .. |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
A-Management texts |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
:mh12:
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
ماشاء الله
الله يديم الحماس عليكم يارب لكن عندي سوال في المحاضرة الاولى جايب لنا 10 تعاريف كيف يكون السول عليهم يعني نحفظ كل التعاريف او نحفظ التعريف وصاحب التعريف او كيف \ شاكر لكم |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
1 مرفق
الاسئله هذي اجاباتها صحيحه ؟؟
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
آبو مازن تحفظ التعريف و صآحب التعريف :18: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
:d5::d5::d5: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
:d5: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
هو في الاترام السابقة جايب تعريف الترجمة هذا لـ ---- وجايب استخرج الـ key word للتعريف الفلاني وجايب كمان بخصوص تعريف ويكبيديا للترجمة انه الـ key word للتعريف هو ------ وطبعا ما حط التعريف انت لازم تكون حافظه فلذلك لازم تحفظ التعريف وصاحبة وتميز الـ key word تبعه |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
حياتي أمواج اسف على الرد المتأخر ..
ماكنت موجود عموما بحاول لما أوصل البيت ارفع لك ملف الاسأله والاجوبه الي سألتي عنهم |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
صباح الخير
@طريقهاختبار ترجمة الانماط النصيه جاب جمل بالعربي وانت تختار ترجمتها بالانجليزي والعكس وجاب كلمات وانت تختارترجمتها مثلا تراعي في الترجمه يكون الفاعل قبل الفعل ما جاب أدلهمن القرآن بس جاب من الحديثكلام الشباب الي اختبروا الترم الماضي والجمل كانت جمل عامه وبعض التعاريف مع قايل التعريف وبالتوفيق للجميع |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
لي ولغيري ممكن |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
هذا رأيي في الـ key word |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
6- Translating a text is affected by the translator's prior background knowledge, According to reading theory .it is called: a-Competence b-Assumption c- Skill d- Schema |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
d- Schema لانه في المحاضره المسجلة قال ان معناها الخلفية المخزنة المحفوظة بالعقل وعبارة prior background knowledge نفس المعنى |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
تصبحون على خير
اشوفكم بعد الفجر ان شاء الله احلى وقت للمذاكرة بعد صلاة الفجر ان شاء الله موفقين خير سبحانك اللهم وبحمدك اشهد ان لا اله الا انت استغفرك واتوب اليك |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
:d5:
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
معلومة خارج المادة....،حسيتها مهمة ومفيدة مع التكرار
^^ عزيزي عقلي الباطن :خزن جميع المعلومات التي سأدرسها الآن وأظهرها لي وقت الأختبار ...وشككرا أحبك ياعقلي الباطن |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
34-Vannikov conducted a detailed and multidimensional study concerning the typology of specialized texts.It included: A-17 types B-11 types C- 20 types D- 22 types |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
B-11 types وفيه واحد ثاني قسم لثلاث مجموعات لا قال groups يكون يقصده ويكون الجواب 3 |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
عندي اقتراح :13:
لو نراجع أسئلة أبو بكر بالبداية وبعدها نراجع أسئلة العام يكون أفضل وعشان مانتشتت ،،،،ونلم بكل شئ :(272): شرايكم؟ |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اوك بكيفكم انا للحين ما فتحتها |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
السلام عليكم............
هذا الكلام موجه للشريحه اللي ما بعد بدت المذاكره...المحاضرة الخامسه 5 ............ وكذلك المحاضره ال14......من اتقن هاتان المحاضرتان.....فقد حصل على 60% من الاسئله......للاختبار النهائي...اقول هذا الكلام بعد ما تابعت بعض محاضرات العرفج....وشفت بعض الاختبارات السابقه....ومستعد للنقاش بعد الامتحان ان شا الله .... .وفالكم البيرق والa+ ان شاء الله تعالى |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اسئلته تعتمد على الحفظ ثم الحفظ ثم الفهم |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
خلصت طاقتي لليوم اشوفكم على خير باتسر ومعنا معلومات أكثر فايدة وثقة :24_asmilies-com: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
السلام عليكم ..
-المحاضرة الاولى حفظ مع فهم التعريفات لكل وآحد وال key word والخريطه .. -المحاضرة الثانيه والثالثه عَ حسب رده علي انهآ رآح تجي بالانجليزي مثل ماترجمهآ بالمحاضرات المسجله وحتكون i agree او dis -وسؤال جاء العام انو المترجم الناجح تكون ترجمته طبيعيه -وان العربيه احتلت المركز الاول في الترجمه منها واليها -وسؤال ميرديان غرينفلد -وسؤال عدم حرفيه الترجمه -ترجمه * يؤمن المسلمون بالله * -skill = craft .. -The aim of the translator is not to reflect the content or the form of the SL text, but to appeal *كثير يلخبطوا في الفقره هذي * كل مَ نعرف حاجه مهمه نحطهآآ وموفقين ..! |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
http://www.ckfu.org/vb/attachment.ph...9&d=1365546992
اسئلة ابو بكر |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
ياليت احد يتفضل علينا ونكون شاكرين له ويعمل كويزات للاسئله احس ترسخ المعلومه اكثر
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
we always translate one thing only:meaning?
a-I agree b-I disagree c-Sometimes d-Not sure يلا عطوني اجاباتكم أشوف من اللي مذاكر :(304): ومن ماذاكر :(316): |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اتوقعi gree
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
الحين الفتره الاولى متى تبدا ومتى تنتهي والفتره ثانيه متى تبدا متى تنتهي
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
Lexical problem in translation can be attributed to : word order irony culture rhythm حتى انا كمآن ماافتكر شرحهآ بس انهآ جآت العام .. هي الكلمه اللي لهآ الاكثر اهميه في النص والاكثر تكرآر يعني الكلمه الاساسيه اللي يتمحور حولهآآ الموضوع والى دحين ادور احد يشرحهآ لي عَ التعاريف بس مش لاقيه ..! |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
الله يعطييكم العااافيه وعسااكم عَ القوه:sm12:
فيه اسئلة مادري كيف تحسسني اني ماذاكرت نفس الماده بسم الله:eek: ياارب يكوون الاختبار حلوو عشان يعطينا Push للمواد االلي بعدها ماا ينفع تفحييط من اولها مشاعر سلبيه:41jg: موفقيين جميع :10111: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
اقتباس:
هذي حلها بالصغحة الثانية من الكتاب...المخطط هذا حفظ ومهم جدا....كما أشار الدكتور |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
صباح الخير صباح الدفره :sm5::004: اللي مزنوق لايتابع المحاضرة الـ 13 طول المحاضرة الدكتور يعلمنا شلون نترجم نص من قوقل ويسمعنـا بدليات النطق :biggrin: ومـايدري أن الشعب محلل ترجمـة أم قوقل وحتى بدلياته مـاصرنـا نضحك عليهـا من كثر ماحنـا تعودنـا عليهـا :biggrin:أصلاً أغلب التراجم اللي عندنـا هنـا قوووقل خبره في دهاليز قوقل يادكتور الله وكيلك :biggrin::biggrin::cheese: الزبدة نطوا للـ 14 الـ 13 مـافيهـا شي خل أشوف الـ 14 شفيهـا |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
^^
هههههههههههههههههههههههههههههههه <<<< ماتت حتى قوقل يقول يرحم امكم تعبت وانا اسلك لكم الترجمة الخطا وانتو تمشونها على انفسكم |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
من جـد :biggrin: على نياته الدكتور يشرح لنـا الترجمه في قوقل وكأنها تكنيك جديد الله يحفظـه مايدري أنه محللينه :biggrin::biggrin: المحاضرة الـ 14 اللي مزنوق لايتابعهـا مراجعـه نفس الشرايح اللي قبل ونفس الكلام :icon120::004: موفقين جميعاً |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
صباح النور ياوزيرة:love080:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
ياجمـاعة باالنسبـة للتعاريف اللي في المحاضرة الأولى قد تسبب بعض اللخبطة عند اللبعض بس لاتنسون الطريقة الأزلية والقديمـة "الربط والتشبيهات " :wink: يعني مثلاً التعريف اللي فيه material لـ catford كيف ربطته !؟ قماش وcat قريبه من cut يقطع القماش خيـاط :biggrin: آمممم عندكم مثلاً التعريف اللي فيه craft للـ Newmark كيف ربطته !؟ كرفته حلوه عجبتني في محل نيو لوك :biggrin: لاأحد يضحك رجـاءً أهم شي تهجد المعلومة :biggrin: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
من كلام الدكتور في المحاضرة 14 إنه يجيب التعريف وانت تختار القائل
أمثلة : Translation is the replacement of textual material in one language by equivalent textual material in another language , according to the definition of: A-Newmark B-Brislin C-Catford D-Mounin Translation is the general term referring to the transfer of thoughts and ideas from one language (source) to another (target), according to the definition of: A-Newmark B-Brislin C-Catford D-Mounin وفيه كويز للتعاريف سوته you tube الله يوفقها في الصفحة الرابعة يثبت المعلومة |
Re: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
فعلا من أنجح الطريق طريقة المذاكرة هذه بخاصة اذا فيه أشياء متشابهة... للإمام وزيرة
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
صباح الور:106:
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
سلام ...كيف الحلوين ؟ ...معليش هو سؤال مكرر كتير بس ما فيني ارجع لكل اللي كتبتوه من البدايه ......فيكم تنزلو الصفحات المطلوبه من الكتاب ...بلييييز ...وربي يوفق الجميع ...
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
^^^
:sm4: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
2 مرفق
صباح الورد وردة جنوبية
وعليكم السلام رزانو تفضلي بالمرفقات |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
صباح الخير جميعا اليوم يوم حاسم ومصيري يعني مذاكره من قلب ان شاء الله |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
Thanks a lot light of hope ...
|
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
تكفوووووووووون الي فاهم الـkey word يعطينا ايها لكل تعريف حاولت اطلعه بس ما عرفت:Cry111: |
رد: مجلس التفوق *ترجمة الأنماط النصية *تفضلووا
46-Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, is this definition is: A-Process B-Translation C-Utterance D-Equivalent هذا في كل مكان له جواب اش الحل الصحيح:Cry111: |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 04:55 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام