![]() |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
In translating literary texts
1- there's one method 2- no specific method 3- there are 2 methods 4- there are 7 methods هاذي كم؟ |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
لان Crumb افضل من A piece of bread |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
مو واضح حطوه لي اشوفه الكسيره والثاني
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
ذا حل الأخوان الترم اللي طاف |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
طيب هذه ايش الجواب النهائي مرا اخر كلام مافيه تغيير ولاتشكيك
‘Once upon a time in the far lands of Mount Everest, there lived a poor woodcutter named Fred ’ is في أحد الأيام على جبل افرست عاش قطاع خشباسمه فريد A- في قديم الزمان في أراضي جبل افرست كان يعيشقطاع خشب اسمه فريد B- فيقديم الزمان في الأراضي البعيدة من جبل افرست. هناك عاش قطاع خشب فقير اسمهفريد C يحكى أن حطاباا فقيرا اسمه فريد عاش وحيد افي كوخ خشبي بدون ماء أو كهرباء في D- أرض بعيدة علىجبلإفرست ذا السوال اجابته c وجاء في الامتحان وكنا متفقين d . |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
ارض المكر والخديعه وشو جوابه
is A. You are coming to the land of guile, deceit and treachery. B. You are bound for the land of cunning, deceit and treachery. C. You are going the land of guile, deceit and betrayal. D. You are heading towards the land of guile, deceit and treachery |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
اقتباس:
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
طيب Octavio Paz يقول 7
يقول 7 استراتجيات مو 7 طرق |
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
اقتباس:
|
رد: رابطـة تجمـع لمـادة ( الترجمـة الابداعيـة )
A. You are coming to the land of guile, deceit and
الاجابه من المحتوى والمحاضره |
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 01:11 AM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام