ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام

ملتقى طلاب وطالبات جامعة الملك فيصل,جامعة الدمام (https://vb.ckfu.org/)
-   E8 (https://vb.ckfu.org/f395)
-   -   [ مذاكرة جماعية ] : هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي (https://vb.ckfu.org/t532347.html)

~Queen~ 2013- 12- 25 09:03 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AL-HARBI ' e ' (المشاركة 10096825)
بس المحاضره 11 كلها ثلاث صفحات من وورد .... الاولي حفظ والصفحتين الباقيه تمارين !! وش لون جاب منها الخير !!

المحاضرة 11


31. International conference interpreting, itself an early example of a ‘global profession’
32. The spread of international English is likely to shrink the market for conference interpreters there as well.
33. The trend of ‘localisation’ tends to sustain the need for conference interpreting services, in bilingual meetings involving English and the local language
34. The increasing presence of China and other Asian countries on the international stage and diverse developments in these countries tend to have some broader implications for interpreting practice and interpreting studies.


المحاضرة 12


35. Globalization is also applied to movement or migration of people which manifests itself in increasingly multi-ethnic and linguistically diverse societies
36. The role of technology is no less a long-standing issue in interpreting than globalization
37. The most visible manifestation of ‘the technologizing of interpreting’, is to remote interpreting in international conference settings and videoconferences
38. In communication involving deaf and hearing-impaired people, the increasing availability of audiovisual telecommunications equipment is likely to facilitate remote interpreting arrangement
39. , whereas more efficient technologies for converting speech to text, and written input into spoken output, may favour the use of script-based communication and make interpreters redundant.
40. The role of technology tend to have strong repercussions on interpreter training
41. Fieldwork involving discourse data can rely on digital, and less obtrusive, recording equipment, and subsequent transcription will be aided by specialised software and speech recognition systems. This will also enhance the feasibility of applying corpus-linguistic methods to large corpora of source, target and parallel texts from authentic interpreted events.



المحـآضرة 13


42. Making your basic stance as explicit as possible for yourself, and for others, is an important step after all.
43. how to implement your research design by collecting , processing and analysing various types of data


حســب تحديد غسـآن ربي يوفقه للاسئله

نغم الانجلش 2013- 12- 25 09:48 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
لو سمحتوا ابي ترجمه قوقل لمحاضرات الترجمه اللي عنده بليز يعطيني ملف ترجمه قوقل للترجمه بسرعه الله يخليكم

AL-HARBI ' e ' 2013- 12- 25 09:51 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
6 مرفق
ياجماعه الخير هذه المحاضرات من 8-13 كلها الدكتور منزلها على ملف وورد ... هل هذي المطالبين فيها او فيه محتوى غيره ...

تكفون ردو عليه اذا كنت غلطان ماعاااد باقي وقت

~Queen~ 2013- 12- 25 10:02 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة نغم الانجلش (المشاركة 10098154)
لو سمحتوا ابي ترجمه قوقل لمحاضرات الترجمه اللي عنده بليز يعطيني ملف ترجمه قوقل للترجمه بسرعه الله يخليكم



شوفي هنا ترجمة انصاف تساعدك ان شاء الله :004:

http://www.ckfu.org/vb/t474137.html


هاجس الليل 2013- 12- 25 10:04 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
شوف كلها مطلوبه من 1_13 فيها تعاريف واجد عندك ملخص جرح سيهات ارتب وشامل استطلع عليها

~Queen~ 2013- 12- 25 10:08 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة AL-HARBI ' e ' (المشاركة 10098214)
ياجماعه الخير هذه المحاضرات من 8-13 كلها الدكتور منزلها على ملف وورد ... هل هذي المطالبين فيها او فيه محتوى غيره ...

تكفون ردو عليه اذا كنت غلطان ماعاااد باقي وقت



ايوا اخوي اعتمد هي نفسها ~
بس لا تنسى البدايه 1_7 :rose:


أنت تحلم 2013- 12- 25 10:10 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
ابو جنى طول علينا اليوم

AL-HARBI ' e ' 2013- 12- 25 10:10 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
شكرا .... الله يجزاكم خير


من 1-5 ختمتها والحمدلله ...

فكرهـ 2013- 12- 25 10:12 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
4 مرفق
الملف الأول ترجمه المحتوى للأخت أنصاف الله يجزاها خير

الملف الثاني تمارين نزلها الدكتور والملف للأخت هارت ستوري الله يجزاها خير

الملف الرابع لقيته بمراجعه الصيفي والحل للأخت لذكيه ميه بالميه الله يجزاها خير

الرابع واجبات المادهـ تجميع dawn الله يجزاها خير


فكرهـ 2013- 12- 25 10:13 PM

رد: هنا : : مذاكــرة مــادة الترجمة التتابعية للإختبــار النهــائي
 
في إنتظار الأخ أبو جنى الله يجزاهـ خير


All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 03:43 PM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك الفيصل,جامعة الدمام

Adsense Management by Losha

المواضيع والمشاركات في الملتقى تمثل اصحابها.
يوجد في الملتقى تطوير وبرمجيات خاصة حقوقها خاصة بالملتقى
ملتزمون بحذف اي مادة فيها انتهاك للحقوق الفكرية بشرط مراسلتنا من مالك المادة او وكيل عنه