|
||||||
| E6 English Literature Students Level six Forum |
![]() |
|
|
LinkBack | أدوات الموضوع |
|
|
#471 |
|
متميزفي كلية ألأداب_قسم الأنجلش
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
|
|
|
#472 |
|
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
انا راجعة من 32 الي 39 100%
|
|
|
#473 |
|
أكـاديـمـي مـشـارك
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
هنا اسئلة الواجب للتذكير جميع الواجبات لأسئلة ترجمة الانماط النصيه الواجب الاول -Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, according to the definition of: A. Newmark B. Brislin C. Catford D. Pinhuhuck - Translation is a craft consisting in the attempt to replace a written message and/or statement in one language by the same message and/or statement in another language. The one who stated this definition is: A. Newmark B. Brislin C. Catford D. Pinhuhuck - In translation, TL refers to: A. Transfer of language B. Two languages C. Target language D. All the above الواجب الثاني 1:The importance of translation is evident in A. Education B. Communication C. Tourism D. All the above Fedorov told about 3 types of texts. One of the type of texts that he mentioned is A. Literary text B. Religious text C. Economic text D. Cultural text :On the basis of the functional style, specialized texts include A. stage texts B. emotional texts C. Legal texts D. All the above الواجب الثالث Grammatical problems in translation can be attributed to different tenses between SL&TL A.Yes B. No. C. Not sure D. All the above When we want topresent the beauty of Islam to non-Muslims, we should use A. Technical texts B. Religious texts C. Economic texts D. Chemical texts On the basis of the genre, specialized texts include A. Books B. Articles C. Reports D. All the above Lexical problems in translation can be attributed to A. Word order B. Irony C. Rhythm D. Culture WISH U THE BEST 2oty |
|
|
#474 |
|
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
|
|
|
#475 |
|
أكـاديـمـي ألـمـاسـي
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
وكمان راجعة من40 الي 47 100%
|
|
|
#476 |
|
متميزةفي كلية ألأداب_قسم الأنجلش
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
|
|
|
#477 |
|
أكـاديـمـي فـعّـال
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
Characterization of text on the basis of linguistic organization Texts with a rigorous structure Texts with a soft structure
اعتقد هذا سؤال مهم جدا وممكن يجي في الامتحان وقد يكون من ضمن الاسئله الناقصه |
|
|
#478 |
|
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
سؤال رقم 46 حطيته بالاول b
46-Translation is a process of finding a TL equivalent for an SL utterance, is this definition is: A-Process B-Translation C-Utterance D-Equivalent ولان السؤال ناقص بسبب التصوير عشان كذا اعتمدنا d |
|
|
#479 |
|
أكـاديـمـي
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
يعطيكم العافيه جميعا وموفقين وفالكم a+ ان شاء الله
|
|
|
#480 |
|
متميزة كلية الأداب _قسم الأنجلش
|
رد: هنــــــــــــا مراجعة ترجمة الأنماط النصيه :)
|
|
التعديل الأخير تم بواسطة aneen ; 2012- 12- 31 الساعة 12:00 PM |
|
![]() |
| مواقع النشر (المفضلة) |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه
|
||||
| الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
| ░▒▓◄|| شــيْ مــزعــج ||►▓▒░ | واحد ماله مكرر | ملتقى المواضيع العامة | 2028 | 2012- 2- 15 01:43 AM |