|
الصيفي - كلية الأداب ملتقى طلاب وطالبات الفصل الصيفي 1434 هــ جميع تخصصات كلية الآداب التعليم عن بعد جامعة الملك فيصل. |
|
أدوات الموضوع |
2013- 7- 20 | #311 |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
[QUOTE=مجيييد;9271324]لن تاخذ مالا ولا متاعا في القبر كلك قد ضاع
ان اب العمل فلا خوف مايخسر عبد ان ضاع A. You will not take with you money or goods to the grave If your work is good don‟t be afraid He who obeys never gets lost.B. You will take neither money no goods to the grave being lost Don‟t be afraid if you have done good deeds As he who obeys God will never go astray. C. Man, it‟s t ime you stopped seeking money, Just think of thy destiny, Nothing you‟ll take with you To the grave but fewالجواب C اكيد 100% |
2013- 7- 20 | #312 | |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
|
|
2013- 7- 20 | #313 |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
كل التراجم صحيحه بس المادة هذي ( ترجمة ابداعية ) يعني لو مش في بالنا الترجمة نلاقيها صحيحه والله تذكرني بالبلاغة مع انها عربيه بس جننتني مسألة ابداع الله يوفقنا ويلهمنا الاجوبه الصحيحه يارب ياكريم
|
2013- 7- 20 | #314 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
ايها الناس,الفساد كالوباء اذا اسكتنا عنه انتشر,واذا حاربناه انحصر,فالنكن معا في مكافحه الفساد
A. O people, if we remained silent about epidemic of corruption it would spread, and if we fought against it we would limit it, let‟s be together in the fight against corruption. B. O people, corruption is like an epidemic which would spread if we were quiet about it. But if we fought it, it would shrink, so be a partner in the fight against corruption. C. O people, corruption is like an epidemic which spreads if we are silent about it, but it shrinks if we fight it. So let‟s unite in our fight against itشنو الجواب |
2013- 7- 20 | #315 | |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
|
|
2013- 7- 20 | #316 | |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
|
|
2013- 7- 20 | #317 |
أكـاديـمـي فـضـي
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
نقلا عن احد الزملاء الي اختبرو الترم الي راح يقول انا جبت 93 من 100 في الماده فا وجه لنا نصيحه يقول خصوصا الترجمه اختر خيار الأبعدعن الترجمه الحرفيه
نقلا عنه |
2013- 7- 20 | #318 | |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
اقتباس:
|
|
2013- 7- 20 | #319 |
أكـاديـمـي نــشـط
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
|
2013- 7- 20 | #320 |
أكـاديـمـي ذهـبـي
|
رد: مذاكـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرة :: الترجمة الابداعية
|
مواقع النشر (المفضلة) |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
|
|
المواضيع المتشابهه | ||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
[ اللغة الانجليزية ] : حل واجب الترجمة الابداعية الاول صيفي | ابو الفيصل | الصيفي - كلية الأداب | 3 | 2013- 6- 25 11:50 AM |
واجب الترجمة الابداعية | المكافح 77 | الصيفي - كلية الأداب | 1 | 2013- 6- 19 04:43 PM |
تيغى تسجل اللغة وتقنية المعلومات او الترجمة الابداعية..تعال | Kadi li | الصيفي - كلية الأداب | 8 | 2013- 6- 7 09:38 AM |
الترجمة الابداعية واللغويات اتفضلو حياكم | رضا20006 | الصيفي - كلية الأداب | 12 | 2013- 6- 6 02:32 AM |
كل ما يخص مادة علم الاجتماع | N o o r a h | المستوى الأول - الدراسات الاسلامية وعلم اجتماع | 4844 | 2012- 12- 24 11:14 AM |