![]() |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
لما يعيد السؤال يعيد صياغة الكلمات كما انه عنده ذكاء مو طبيعي في وضع الاسئلة في سؤال واحد ، يجمع بين سؤالين :biggrin: يستغل اي علاقة يدخلهم في بعض بسؤال جديد |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
بالله لو سمحنم الاسءلة اللي ذكرت في المحاضرات المباشرة لي ساعتين ادور عليها مالقيتها عندي احتمال كبير انه راح يجيبها في الاختبار ان شاء الله
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
يمكن يجيب نفس السؤال بخيارات ثانيه عادي هذا اسلوبه ولانها تعطي نفس النتيجة الـ authors linguistic level يعني الي يمكن يستوعبه هو نفس المستوى الشخصي للمترجم او الكاتب مو كل عامة الناس. الثانيه تستخدم في الاعلانات ، لهذا نوع الترجمة يكون social ، حيث ان الجميع يقدر يستوعبه |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
41. Learning foreign languages A. helps Muslims spread the Word of Islam: B. helps Muslims establish business with other nations. C. helps Muslims translate other nation’s body of knowledge into Arabic. D. helps Muslims speak more than one language اتحدى احد يجاوب |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
helps Muslims spread the Word of Islam
لانه يتكلم عن الترجمة في الاسلام ولا !؟ |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
المشكله كلها صح تعتمد على وجهة نظر الشخص |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
فاهمة قصدك لكن انا قصدي
انه لانه يتكلم عن مسلمين الجواب راح يكون عن خدمة الاسلام لذلك الاجابة هي الاولى |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
^ ^ الله يعطيك العافية ويكتب لك التوفيق ومن يقرأ |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
المشكله كيف نعرف وجهة نظر حليمه عشان نجاوب عليه وسرى الليل وحنا ما سرينا :24_asmilies-com:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
خلصت ثمان محاضرات .:icon9:....تعععععععبت :/كنت احسب الامتحان فتره 2 طلع أولى :017::017:》》》》》》خرب كل مخططاتي
**انتبهت للوقت اللي بالجدول دايم يدخلونا قبل 7 بربع ساعة. ..و بالجدول من 7 ل 9 فتره ثانيه :eek: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
السلام عليكم
هل الدكتور يكرر الاسئله يعني لو احفظ اسئلة الاترام السابقه ممكن تفيدني ؟؟ لاني امر بظروف و ما يمديني اذاكر و شكرا |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
مو قادرة :icon9: لا وبعد يغير في سؤال شلوووون :017: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
انا راجعت اسئله اختبار العام و قبله و لاحظت في اسئله مكرره نصا و في اسئله مكرره بصيغه ثانيه
تقريبا اكثر من نص الاسئله يكررها بس ما تحتاج حفظ تحتاج فهم لان السؤال يصير جواب و الجواب يصير سؤال و يارب يجيب منهم مع انه ما يطمن :( |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
:16.jpg: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
أُحبّها وتُحبني.. ويحبُ ناقتَها بعيري paying attention to its ecological features, choose the most appropriate translation of
A. i love her and she loves me and my camel loves her camel B. i love her and she loves me and my he-camel loves her she-camel C. i fancy her and she fancies me and my horse fancies her mare D. i fancy her and she fancies me and my dog fancies her bitch هذه الجزئية في السؤال : paying attention to its ecological features تجعل من الجواب dog |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
وايحياناً يغير في صغية السؤال مرة define ومره tend to يتفنن في المرادفات على باله صرنا مترجمين خلاص :S_45: مثل مايسمحوا بالالةالحاسبة في الرياضيات المفروض يسمحوا لنا ندخل بقواميس :biggrin: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
45) According to Peter Newmark(1988) ,names of ministries are usually
A. freely translatedB. literally translatedC. neither freely nor literally translatedD. communicatively translated من يعرف الحل الصحيح ؟ حيرني كثير |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
Names of ministries are usually literally translated هذا النص من الكتاب |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
تعبت والحين ببدأ الله يعين قاعدة أمر عالكويزات وبعدها بمسك الملزمة
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
..
انا توني في المحاضره السادسه واحس مو فاهمه شي اببببد شكلي راح اذاكر الأسئله فقط ضيعت الوقت ع الملزمه ولافهمت شي اللي عنده جميع نماذج لأسئلة الأعوام السابقه ينزلها بليز |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
يعطيك العافيه تهاويل . نشاط وفاعليه بارك الله فيك نستفيد كثير منك
اتمنى تشرح لنا اكثر عن طريقة الـ she camel و الـ he camel كيف نفرق المطلوب بالضبط |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
الاسئلةالسابقة الكويزات |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
بجد المادة دسمة تعاريف والدكتور الله يهدية يتفنن في تغيير (( وشقلبت الإجابات )) |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
وضعي حاليا مثل اللي ينفخ بقربه مشقوقه:16.jpg:
ماسكه اسئلة الاعوام شي افهمه وشي ارجع ادوره :verycute: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
مافيه اي واحد منكم يعطيني زبدة الزبده ابي 21 سؤال فقط درجة النجاح
انا محمل كويزات الاسئله تعتقدون يكرر منها ؟ |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
متعلق بالعلامات أو الرموز خاص / semiotic
Semiotic is the study of how people use and understand A. signs B. culture C. languages D. texts |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
نفس الشي تفاجات الصراحه بكميه التعاريف هذا كيف الواحد بيحفظها وان حفظها صدقوني راح يصير لخبطه |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اللي يبي يضيع ويضيع وقته يدخل في المذاكره الجماعية وبس
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
ههههههههههههههههههههههه المشكلة اذا خلصت كذا محاضره وبرجع من الاول كأني بادي من جديد ماااش المخ ماله خلق :(269): |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
يا اخوان ماهي الترجمة الصحيحة لاحبها وتحبني ويحب ناقتها بعيري
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
:Cry111::Cry111::Cry111::Cry111::Cry111::Cry111::C ry111:
انا خبصت بالجدول ومانتبهت وحطيتها مع الروايه سادس واتورطت هذي صعبه والرواية صعبه وكمل عليها الظروف الزفت والحمد لله ياعالم قولوا لي وش اسوي وش احفظ وش اخلي لو سحبت على وحده بدون عذر راح ينخسف المعدل وهو مو ناقص :mh12: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
لو سمحتو ابغا كويزااات ممكن احد يساعدني
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
النص هذا جزء من السؤال اللي ذكره الاخ لكن كان عنده لخبطه في تداخل السؤال مع الاجوبه والاجابه حسب ماذكره نيومارك هي الاجابه D According to Peter Newmark(1988) ,names of ministries are usually A. freely translated B. literally translated C. neither freely nor literally translated D. communicatively translated |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
كيفكم يا حبايبي :16.jpg: بصراحة ما نزلت المادة هذي لكن لقيت الكويزات هذه واتوقع شامله لكن اذا موجودة في التجمع اعتذر على التكرار ..وبالتوفيق بروح اذاكر الادب :53:17 http://www.ckfu.org/vb/t537514.html http://www.ckfu.org/vb/t537549.html http://www.ckfu.org/vb/t537579.html |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
معلومة عن الدكتور .. حليمة
أمس المستوى السابع اختبروا لنفس الدكتور الأسئلة جاتهم مختلفة وصعبة جدا حسب كلامهم كان ف الأسئلة لف ودوران .. والله اعلم ان شاء الله معنا يكون مختلف ومتساهل ✌🏻 |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
اجل اقلبيها قريت اسئله ولازم قبل ماتحطين موادك فيه جدول لازم تنسيقين والله يانظريت الترجمه لو اجلس عليها يومين مافهمتها |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
الدكتور بيركز اسئله الاختبار على السبع المحاضرات الاولى او السبع الاخيره عشان اعرف على ايش اركز اكثر لانه ماعاد فيه وقت ياريت تردو عليا
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
وش هالتحطيم يا تهاويل .. يارب يصير ماله خلق يكتب اسئله ويجيبها زي العام ويفكنا :icon120::139: انا اختفيت انا اختفيت |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
According to Dryden (1631-1700) metaphrase type of translation means
A. where the translator can translate communicatively and semantically at the same time B. turning an author word by word and line by line from one language into another C. translating with latitude,the Ciceronian 'sense-for sense'view of translation D. where the translator can abandon the text of the original as he sees fit احد لقى الاجابة لهذا السؤال في الملزمة او يتذكر ان الدكتور جاب لها طاري؟ ؟ |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
قاعد اراجع اسئلة ولا لاقي لهم حل ويش تبيني اقول. يلا مثل ماقلت انت يارب في الهبرد يكون ملان يكتب اسئلة وحطها نفس العام الماضي هههه كأننا نتعلق بقشة هههه |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
السلام عليكم اقول وش سالفة الجمل ي جماعه؟ :16.jpg:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
metaphrase
turning an author word for word, and line by line, from one language into another طلعتها هذي من مقال عن John Dryden: Translator and Theorist of Translation من النت ليكون بخلونا نستخدم النت وقت الاختبار |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
تهاويل من وين تجيب الاسئله عمري ماشفتها
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
لكن ماعندهم بعير :biggrin: ولا عندهم ناقة اذا ما تعبوا نفسهم تصير you للمؤنث تختلف عن المذكر بحطوا راسم وراس الناقة يدوروا لها عن مصطلح يعني. |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
الشكوى لله يا بعدي
الى تهاويل والجميع .. احد عنده او يعرف وين اقدر احصل أسئلة الاختبارات السابقه او تمارين مترجمه صح .. أعطتني الأخت الله يوفقها أسئلة ابو بكر المترجمه لكن صارت ترجمة قوقل .. يعني ياخال ابوي حك ظهري تلخبط ولا توصل المعلومه والترجمة مثل ماهي .. ياليييييييت اي احد يعرف وين احصلها يساعدني الله يجزاه الجنه |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
المحاضرة التاسعة
مهمة كرر الاسئلة منها في الفصلين السابقين سال في : literary translation economic translation translator's tools and aids what is interpretation/interpreting types and modes of interpreting differences between translation and interpreting كلها عناوين في المحاضرة التاسعة جاء منها اسئلة في اختبارين. |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
ارجع كم صفحه من 37 وقبل وشوف |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اشوف من اسئلته السابقة يعتمد على الاستيعاب اكثر من الحفظ
اهم شيء مانتقل له فيروس النص الي اصاب السلمان والسقوفي |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
.
. تهاويل يسعد قلبك كمل متابعة معاك . |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اخواني واخواتي من يقدر يفيدني بخصوص كم محاضره انا عندي ملخص سلطان الى المحاضره 13 هل انا صح ولا؟؟؟؟؟؟؟؟؟ اخاف انصدم القاه نااااقص محاضره فاذا فيه انصدم من الحين واقوووم اذاكر
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
[QUOTE=احمد الشمراني;12950041]
كيفكم يا حبايبي :16.jpg: [/Qمشكور على الكويزات جات في وقتها بس انا في كوزات المحاضرات الولى بيطلع لي 16 سؤال مو 70 سؤال ليش :53:بصراحة ما نزلت المادة هذي لكن لقيت الكويزات هذه واتوقع شامله لكن اذا موجودة في التجمع اعتذر على التكرار ..وبالتوفيق بروح اذاكر الادب :53:17 http://www.ckfu.org/vb/t537514.html http://www.ckfu.org/vb/t537549.html http://www.ckfu.org/vb/t537579.html |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
كم محاضره بالمحتوى ١٣ او ١٤ ؟؟؟
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
حليمه غابة مظلمه كل يوم نكتشف شيء جديد فيها
الي يكتشف شيء او يلاحظ شيء لا يبخل يكتبه هنا لعل هالملاحظه تنفعنا في حل سؤال. والي يذاكر ويكتب ملاحظاته هنا بيحفظها اسهل من لي يقرأ بس لا تبخل تتشارك الاسئلة وتطرح الاسئلة الي مافهتها. fuel tank is empty and i need to fill it with sleepiness ^ ^ ويش نوع الترجمة هذي؟ :biggrin: نشوفكم ان شاءالله في الصباح الباكر |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
الرابعة عشر مراجعة و حذف بعض الاشياء مثل حذف المحاضرة 13 كاملة وحذف من العاشره لكن كان ينطبق فقط على ذلك الفصل لا غير. حنا مطالبين بالـ 13 محاضرة الذي ذكر فيهم والي ماذُكر |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
مخي قدم استقالته رسميآ من منصبه ...
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
احسه اخذ وقت اكثر من المقال هههه نشوفكم بكره الصباح الباكر |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
ذاكرت وكني ماذاكرت !
وضعي مش طبيعي ( خشة تصيح ) |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
عليكم بفهم السؤال يا جماعة الخير ترى الماده من اصعب مواد الانجليزي وفلسفتها ما لها اول ولا آخر وانا اساسا جامل هالماده وعاندت نفسي وخذتها هالسمستر وليتني مأجلها لاخر شي لعل وعسى يغيرون هالمدرس الله يوفق الجميع |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
:000:من كيف وشو ليه :000:
هذا وضعي الان قفل المخ وضرب فاقد التركيز اروح انام :019:ازين وبكره يفرجها الله من عنده |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
Learning foreign languages
A. helps Muslims spread the word of islam. B. helps Muslims establish business with other nations. C. helps Muslins translate other nation's body of knowledge into Arabic. D. helps Muslins speak more than one language. ايش الجواب الصح كل ملخص يعطيني جواب غير ماقدرت انام ولاقدرت استوعب اكثر احد يستاجرني لو سمحتوا |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اللهم لاسهل الا ماجعلته سهلا مااش المادة تعريفتها كثيرة ومتشعبة
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
الانسب a بس مو متاكدة :004: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
هل يوجد شي محذوف بالملزمه؟
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
الجواب a
...... لا مافي شي محذوف |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اتوقع الجواب اخر شي
لان لو ماتعلمت هاللغه الجديدة ماتقدر تنشر الاسلام ولا تقدر تترجم اي نص باللغه الاجنبيه يارب صح علي |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
انا الى الآن ما شفت اسئلة الاعوام السابقة بس قاعدة اشوف المحاضرات المسجلة وحبيت الدكتور من شرحه الجميل . احب الدكاترة اللي يشرحون بذمة وضمير عسى ربي يزينها ويكملها بالأسئلة السهلة يارب.
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
[QUOTE=خوخه123;12950970]
اقتباس:
ما ادري والله ....ممكن كان ناوي يكتبها على فترات بس بعد ما نزل الموضوع ما قدر يسوي تعديل فحاول انه يسوي موضوع جديد وهكذا......<<<هذا ما اعتقده والله اعلم:biggrin: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
لما الحين بالمحاضرة الثالثة مو حالة :(
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
فرقوا بين سبب المشاكل اللغوية و المشاكل اللغوية الصعبة او المعقدة الاولى LINGUISTIC PROBLEMS: are by INHERENT AMBIGUITIES OF NATURAL LANGUAGES ,وسبب المشكلة الثانية AExtra linguistic: are HARDER TO CODIFY
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
مكونات ذاكرة الترجمة tm : نص مصدر ونص هدف يعني st و t t انتبهوا للفرق نص وليس لغة
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
هاااا خلصتوا مذاكره ... !!
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
خلصت بس والله ماني فاهمه شي اخس اني متلخببببطططه
بنام واصحى بدري اراجع واششوف الاسئلة >> من اكذب ماقلت |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
خلي المعلومات تستوي على مهل
نامي وارتاحي وباكر قومي وراجعي ومري على الكويزاااات موفقه .. |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
الحمدلله خلصت بس احس للحين ماخلصت :biggrin:
الله يوفقنا جميعا ويكتب لنا الدرجات الكامله يااااارب :004: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
للأسف ماخلصت إدعوولي
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اد احد سال عني في الاختبار قولو راحت تنتقم من حليمه المنهج طويل جدا
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
الساعه الان 4.30 وتوني افتح الماده وراح اركز على الكويزات والاسئله ياترى يكفي الوقت بليز لاتحطموني كل كلامكم يخوووف تـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــهـ ـــــــــــــــــاويل بليز انصحني والي بعدي وبعد الي بعدي اعطوني رايكم على شوو اركز |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
المحاضره 14 مراجعه او لا
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
الساعه الان 4.30 وتوني افتح الماده وراح اركز على الكويزات والاسئله حاشني برد وكتمه اخذت الادويه وتخدرت وتوني افوق ياترى يكفي الوقت بليز لاتحطموني كل كلامكم يخوووف تـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــهـ ـــــــــــــــــاويل بليز انصحني والي بعدي وبعد الي بعدي اعطوني رايكم على شوو اركز |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
الله يعينك ويلهمك الصواب
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
As one of the main characteristics of 'theory',
'parsimony' means that A. it must be able to predict. B. it must be testable. C. it must be simple. D. it must be comprehensive. 'Determinism' as one of the main characteristics of 'theory ' means that A. it must be testable. B. it must be simple. C. it must be able to predict. D. it must be comprehensive. ‘Generality’, as one of the main characteristics of ‘theory’, means that A. it must be expressive. B. it must be aggressive. C. it must be comprehensive. D. it must be apprehensive. ثلاث اسأله متشابهه فرقوا بين اجابتهم :sm12::24_asmilies-com: |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
يـــــــــــاترى هل يكفي لو ذاكرت من الكويز والاسئله |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
انا ذاكرت اول محاضرة وعجزت اكمل المنهج طويل ولجأت للكويزات وأسئلة الأعوام السابقة ولاحظت كثير من الأسئلة مكررة ولكن بصيغة أخرى
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
يا راوية ماعاد فيه وقت للملزمة فحاولي تحلين الكويزات واحفظي كل سؤال وترجميه عشان يرسخ في راسك لأنه يحب يلعب في صيغة السؤال وأسأل الله لنا التوفيق جميعا
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
اقتباس:
.... |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
Empiricism. >>>>قابلة للاختبار testable Determinism <<<<< تنبؤ predict Parsimony >>>>> بسيطه simple Generality <<<<< شامله Comprehensive |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
مادري انا طبيعية او لا احس مهما ذاكرت مخي فاضي وارجع من جديد :007::Cry111:
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
نفس حالتي تمسون ع خير النوم ليلي كله وانا اذاكر ولا كني ذاكرت
|
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
The two main aims of translation in general are
A. elegance and smoothness B. style and equivalence C. accuracy and economy D. Communication and clarity من يعرفا اجبة هذا السوال |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
اقتباس:
:(204): |
رد: *.* مجلس مذاكرة مادة نظرية الترجمة *.*
C.accuracy and economy
|
All times are GMT +3. الوقت الآن حسب توقيت السعودية: 09:16 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7, Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.6.1 جامعة الملك
الفيصل,جامعة الدمام